1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
Qaf walqur-ani almajeed
Malay
Qaaf. Demi Al-Quran yang melimpah-limpah kemuliaan dan kebaikannya (bahawa
sesungguhnya Muhammad adalah Rasul yang diutus memberi peringatan dan amaran).
|
Ayah 50:2 الأية
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا
شَيْءٌ عَجِيبٌ
Bal AAajiboo an jaahum munthirunminhum faqala alkafiroona hatha shay-onAAajeeb
Malay
(Kaum musyrik Makkah bukan sahaja mengingkari kerasulannya) bahkan mereka merasa
hairan kerana datang kepada mereka, dari kalangan mereka sendiri, seorang Rasul
pemberi peringatan dan amaran (mengenai perkara hidup semula sesudah mati); lalu
orang-orang yang kafir itu berkata: "Ini adalah satu perkara yang menakjubkan!
|
Ayah 50:3 الأية
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
A-itha mitna wakunna turabanthalika rajAAun baAAeed
Malay
"Adakah (kita akan kembali hidup) sesudah kita mati dan menjadi tanah? Itu
adalah cara kembali yang jauh (dari kemungkinan, kerana jasad yang telah hancur
tidak dapat diketahui lagi)".
|
Ayah 50:4 الأية
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ
Qad AAalimna ma tanqusual-ardu minhum waAAindana kitabun hafeeth
Malay
(Apa yang mereka katakan itu tidaklah benar, kerana) Kami sedia mengetahui apa
yang dimakan oleh bumi sedikit demi sedikit dari (tubuh orang mati) mereka,
serta ada di sisi Kami sebuah Kitab yang menyimpan (catitan segala perkara yang
berlaku).
|
Ayah 50:5 الأية
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ
Bal kaththaboo bilhaqqilamma jaahum fahum fee amrin mareej
Malay
(Mereka tidak mahu berfikir betul) bahkan mereka (terburu-buru) mendustakan
kebenaran apabila sahaja sampainya kepada mereka; oleh sebab itu, mereka berada
dalam keadaan yang serba kacau.
|
Ayah 50:6 الأية
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا
وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ
Afalam yanthuroo ila assama-ifawqahum kayfa banaynaha wazayyannahawama laha min
furooj
Malay
(Kalaulah mereka menyangka Kami tidak berkuasa mengembalikan mereka hidup
semula) maka tidakkah mereka memandang ke langit yang ada di sebelah atas mereka
(dengan tidak bertiang) bagaimana Kami membinanya (dengan rapi) serta Kami
menghiasinya (dengan bintang-bintang), dan dengan keadaan tidak ada padanya
retak-renggang? -
|
Ayah 50:7 الأية
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن
كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
Wal-arda madadnahawaalqayna feeha rawasiya waanbatnafeeha min kulli zawjin
baheej
Malay
Dan juga (keadaan) bumi ini, (bagaimana) Kami bentangkan dia sebagai hamparan,
dan Kami letakkan padanya gunung-ganang yang terdiri kukuh, serta Kami tumbuhkan
padanya pelbagai jenis tanaman yang indah subur?
|
Ayah 50:8 الأية
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
Tabsiratan wathikralikulli AAabdin muneeb
Malay
(Kami adakan semuanya itu) untuk menjadi perhatian dan peringatan, (yang
menunjukkan jalan kebenaran), kepada tiap-tiap seorang hamba Allah yang mahu
kembali kepadaNya (dengan taat dan berbakti).
|
Ayah 50:9 الأية
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ
وَحَبَّ الْحَصِيدِ
Wanazzalna mina assama-imaan mubarakan faanbatna bihi jannatinwahabba alhaseed
Malay
Dan juga Kami telah menurunkan dari langit air (hujan) yang banyak faedahnya,
lalu Kami tumbuhkan dengan air itu pokok-pokok tanaman (buah-buahan) dan
biji-bijian yang dituai;
|
Ayah 50:10 الأية
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ
Wannakhla basiqatinlaha talAAun nadeed
Malay
Serta pohon-pohon kurma yang tinggi menjulang, yang mengeluarkan mayang,
berlapis-lapis, lagi lebat putiknya;
|
Ayah 50:11 الأية
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ
الْخُرُوجُ
Rizqan lilAAibadi waahyaynabihi baldatan maytan kathalika alkhurooj
Malay
(Semuanya itu) sebagai rezeki bagi hamba-hamba Kami. Dan lagi Kami telah
hidupkan dengan air itu bumi yang mati; demikianlah pula keadaan keluarnya
(orang-orang yang mati dari kubur setelah dibangkitkan hidup semula).
|
Ayah 50:12 الأية
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ
Kaththabat qablahum qawmu noohinwaas-habu arrassi wathamood
Malay
Sebelum mereka (yang menentang Nabi Muhammad) itu - kaum Nabi Nuh, dan
"Ashaabur-Rassi" serta Thamud (kaum Nabi Soleh), telah juga mendustakan Rasul
masing-masing,
|
Ayah 50:13 الأية
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ
WaAAadun wafirAAawnu wa-ikhwanuloot
Malay
Dan juga Aad (kaum Nabi Hud), dan Firaun, serta kaum Nabi Lut,
|
Ayah 50:14 الأية
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ
وَعِيدِ
Waas-habu al-aykati waqawmutubbaAAin kullun kaththaba arrusula fahaqqawaAAeed
Malay
Dan juga penduduk "Aikah", serta kaum " Tubba' "; tiap-tiap satu kaum itu telah
mendustakan Rasul-rasul (yang diutus kepadanya), lalu mereka ditimpa azab yang
Aku janjikan.
|
Ayah 50:15 الأية
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
AfaAAayeena bilkhalqial-awwali bal hum fee labsin min khalqin jadeed
Malay
(Setelah mereka melihat dan memerhatikan makhluk-makhluk yang Kami ciptakan itu)
maka adakah Kami telah lemah dengan ciptaan yang pertama itu (sehingga Kami
tidak dapat mengadakannya semula? Tidak! Dan merekapun tidak mengingkari
kekuasaan Kami). Bahkan mereka berada dalam keadaan keliru dan ragu-ragu tentang
ciptaan makhluk-makhluk (hidup semula) dalam bentuk yang baharu.
|
Ayah 50:16 الأية
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
Walaqad khalaqna al-insanawanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu
aqrabuilayhi min habli alwareed
Malay
Dan demi sesungguhnya, Kami telah mencipta manusia dan Kami sedia mengetahui apa
yang dibisikkan oleh hatinya, sedang (pengetahuan) Kami lebih dekat kepadanya
daripada urat lehernya,
|
Ayah 50:17 الأية
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
Ith yatalaqqa almutalaqqiyaniAAani alyameeni waAAani ashshimali qaAAeed
Malay
Semasa dua malaikat (yang mengawal dan menjaganya) menerima dan menulis segala
perkataan dan perbuatannya; yang satu duduk di sebelah kanannya, dan yang satu
lagi di sebelah kirinya.
|
Ayah 50:18 الأية
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
Ma yalfithu min qawlinilla ladayhi raqeebun AAateed
Malay
Tidak ada sebarang perkataan yang dilafazkannya (atau perbuatan yang
dilakukannya) melainkan ada di sisinya malaikat pengawas yang sentiasa sedia
(menerima dan menulisnya).
|
Ayah 50:19 الأية
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
Wajaat sakratu almawti bilhaqqithalika ma kunta minhu taheed
Malay
Dan (apabila sampai ajal seseorang) datanglah "Sakaratulmuat" membawa kebenaran
(yang telah dijanjikan, serta dikatakan kepada yang mengingkarinya sebelum itu):
"Inilah perkara yang engkau selalu mengelak diri daripadanya!"
|
Ayah 50:20 الأية
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ
Wanufikha fee assoori thalikayawmu alwaAAeed
Malay
Dan lagi (apabila sampai saat yang ditentukan) ditiuplah sangkakala (untuk
menghidupkan semula makhluk-makhluk yang telah mati); saat itu ialah hari
berlakunya amaran yang telah diberikan.
|
Ayah 50:21 الأية
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
Wajaat kullu nafsin maAAaha sa-iqunwashaheed
Malay
Dan (setelah itu) datanglah tiap-tiap orang (ke Padang Mahsyar), disertai (dua
malaikat: yang satu menjadi) pembawa, dan (yang satu lagi menjadi) saksi;
|
Ayah 50:22 الأية
لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ
الْيَوْمَ حَدِيدٌ
Laqad kunta fee ghaflatin min hathafakashafna AAanka ghitaaka fabasarukaalyawma
hadeed
Malay
(Serta dikatakan kepadanya): "Demi sesungguhnya! Engkau di dunia dahulu berada
dalam keadaan lalai tentang (perkara hari) ini, maka kami hapuskan kelalaian
yang menyelubungimu itu, lalu pandanganmu pada hari ini menjadi tajam (dapat
menyaksikan dengan jelasnya perkara-perkara hari akhirat)".
|
Ayah 50:23 الأية
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Waqala qareenuhu hatha maladayya AAateed
Malay
Dan berkatalah malaikat yang sentiasa ada bersama-samanya: "Inilah (Kitab
catitan iman dan amal) orang yang terletak dalam jagaanku, siap sedia (untuk
dibicarakan)".
|
Ayah 50:24 الأية
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
Alqiya fee jahannama kulla kaffarinAAaneed
Malay
(Setelah tiap-tiap orang dibicarakan, Allah berfirman kepada kedua malaikat yang
menjadi pembawa dan saksi itu): "Humbankanlah oleh kamu berdua, ke dalam neraka
Jahannam tiap-tiap orang yang tetap degil dalam kekufurannya; -
|
Ayah 50:25 الأية
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ
MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureeb
Malay
"Yang sering menghalangi jenis kebajikan, yang melanggar hukum ugama, lagi yang
meragukan kebenaran,
|
Ayah 50:26 الأية
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ
الشَّدِيدِ
Allathee jaAAala maAAa Allahiilahan akhara faalqiyahu fee alAAathabiashshadeed
Malay
"Yang menyembah benda yang lain bersama-sama Allah; maka humbankanlah oleh kamu
berdua akan dia ke dalam azab seksa yang seberat-beratnya".
|
Ayah 50:27 الأية
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
Qala qareenuhu rabbana maatghaytuhu walakin kana fee dalalinbaAAeed
Malay
(Semasa ia dihumbankan ke dalam neraka Jahannam, ia mendakwa bahawa Syaitanlah
yang menjadikan dia sesat; pada saat itu) Syaitan yang sentiasa menyertainya (di
dunia dahulu) berkata: "Wahai Tuhan kami, aku tidak menyesatkannya tetapi
sememangnya dia sendiri berada di dalam kesesatan yang jauh terpesong".
|
Ayah 50:28 الأية
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ
Qala la takhtasimooladayya waqad qaddamtu ilaykum bilwaAAeed
Malay
Allah berfirman: "Janganlah kamu berbalah lagi di hadapanKu, (tidak ada gunanya
berbalah pada masa Aku membuat keputusan); padahal (kamu sedia mengetahui
bahawa) Aku dahulu telah memberi amaran kepada kamu (akan menyeksa orang-orang
yang bersalah).
|
Ayah 50:29 الأية
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
Ma yubaddalu alqawlu ladayya wamaana bithallamin lilAAabeed
Malay
"KeputusanKu itu tidak dapat diubah atau ditukar ganti, dan Aku tidak
sekali-kali berlaku zalim kepada hambaKu".
|
Ayah 50:30 الأية
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
Yawma naqoolu lijahannama hali imtala/tiwataqoolu hal min mazeed
Malay
(Peringatkanlah manusia) akan hari Kami bertanya kepada neraka Jahannam: "Adakah
engkau sudah penuh? " Ia menjawab: "Adakah lagi sebarang tambahan?"
|
Ayah 50:31 الأية
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena ghayrabaAAeed
Malay
Dan (ingatkanlah pula hari) didekatkan Syurga bagi orang-orang yang bertaqwa, di
tempat yang tidak jauh (dari mereka).
|
Ayah 50:32 الأية
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
Hatha ma tooAAadoona likulliawwabin hafeeth
Malay
(Serta dikatakan kepada mereka): "Inilah yang dijanjikan kepada kamu, - kepada
tiap-tiap hamba yang sentiasa kembali (kepada Allah dengan mengerjakan ibadat),
lagi yang sangat memelihara dengan sebaik-baiknya (segala hukum dan peraturan
Allah);
|
Ayah 50:33 الأية
مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
Man khashiya arrahmanabilghaybi wajaa biqalbin muneeb
Malay
"(Iaitu) orang yang takut (melanggar perintah Allah) Yang Maha Pemurah, semasa
tidak dilihat orang dan semasa ia tidak melihat azab Allah, serta ia datang
(kepada Allah) dengan hati yang tunduk taat".
|
Ayah 50:34 الأية
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
Odkhulooha bisalamin thalikayawmu alkhulood
Malay
(Mereka dipersilakan oleh malaikat dengan berkata): "Masuklah kamu ke dalam
Syurga dengan selamat sejahtera; hari ini ialah hari (bermulanya) kehidupan yang
kekal".
|
Ayah 50:35 الأية
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Lahum ma yashaoona feehawaladayna mazeed
Malay
Mereka beroleh apa yang mereka kehendaki di situ, dan di sisi Kami ada lagi
tambahan (limpah kurnia yang tidak terlintas di hati mereka).
|
Ayah 50:36 الأية
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا
فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
Wakam ahlakna qablahum min qarnin humashaddu minhum batshan fanaqqaboo fee
albiladi halmin mahees
Malay
Dan berapa banyak kaum-kaum (yang ingkar) yang terdahulu daripada orang-orang
musyrik Makkah itu Kami telah binasakan. Kaum-kaum itu lebih kekuatannya (dan
kehandalannya) daripada mereka, lalu kaum-kaum itu keluar mencari perlindungan
di merata-rata negeri. (Meskipun demikian keadaannya) dapatkah (mereka)
menyelamatkan diri?
|
Ayah 50:37 الأية
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ
وَهُوَ شَهِيدٌ
Inna fee thalika lathikraliman kana lahu qalbun aw alqa assamAAawahuwa shaheed
Malay
Sesungguhnya (keterangan-keterangan dan peristiwa-peristiwa) yang tersebut itu,
tidak syak lagi mengandungi pengajaran bagi sesiapa yang mempunyai hati (yang
sedar pada masa membacanya), atau yang menggunakan pendengarannya dengan
bersungguh-sungguh (kepada pengajaran itu) dengan menumpukan hati dan fikiran
kepadanya.
|
Ayah 50:38 الأية
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ
أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
Walaqad khalaqna assamawatiwal-arda wama baynahuma fee sittatiayyamin wama
massana min lughoob
Malay
Dan demi sesungguhnya! Kami telah menciptakan langit dan bumi serta segala yang
ada di antara keduanya dalam enam masa, dan Kami tidak mengalami sebarang susah
payah.
|
Ayah 50:39 الأية
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ
الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
Fasbir AAala mayaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooAAiashshamsi
waqabla alghuroob
Malay
Oleh itu bersabarlah (wahai Muhammad) akan apa yang dikatakan oleh mereka (yang
menentangmu itu), dan bertasbihlah sambil memuji Tuhanmu (terutama) sebelum
terbit matahari dan sebelum matahari terbenam.
|
Ayah 50:40 الأية
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
Wamina allayli fasabbihhu waadbaraassujood
Malay
Serta bertasbihlah kepadaNya pada malam hari dan sesudah mengerjakan sembahyang.
|
Ayah 50:41 الأية
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
WastamiAA yawma yunadi almunadimin makanin qareeb
Malay
Dan dengarlah (apa yang diterangkan kepadamu sekarang ini mengenai hari kiamat),
hari (malaikat yang menjadi) penyeru, menyeru (makhluk-makhluk yang telah mati)
dari tempat yang dekat yang dapat didengar oleh semuanya),
|
Ayah 50:42 الأية
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
Yawma yasmaAAoona assayhatabilhaqqi thalika yawmu alkhurooj
Malay
Iaitu hari mereka mendengar pekikan seruan yang menyatakan perkara yang benar;
hari seruan itu ialah hari masing-masing keluar dari kubur.
|
Ayah 50:43 الأية
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
Inna nahnu nuhyeewanumeetu wa-ilayna almaseer
Malay
Sesungguhnya Kami menghidupkan dan mematikan, dan kepada Kamilah sahaja tempat
kembali (sekalian makhluk).
|
Ayah 50:44 الأية
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
Yawma tashaqqaqu al-ardu AAanhum siraAAanthalika hashrun AAalayna yaseer
Malay
Pada hari bumi terbelah-belah untuk mereka segera keluar (daripadanya).
Perbuatan (menghidupkan dan) menghimpunkan mereka di Padang Mahsyar itu, mudah
bagi Kami melaksanakannya.
|
Ayah 50:45 الأية
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ
بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
Nahnu aAAlamu bima yaqooloonawama anta AAalayhim bijabbarin fathakkir
bilqur-animan yakhafu waAAeed
Malay
Kami lebih mengetahui apa yang mereka katakan (dari berbagai tuduhan terhadapmu
wahai Muhammad), dan engkau bukanlah seorang yang berkuasa memaksa mereka
(supaya masing-masing beriman). Oleh itu, berilah peringatan dengan Al-Quran ini
kepada orang yang takutkan janji azabKu.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|