« Prev

74. Surah Al-Muddaththir سورة المدّثر

Next »




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
Ya ayyuha almuddaththir

Malay
 
Wahai orang yang berselimut!

Ayah  74:2  الأية
قُمْ فَأَنذِرْ
Qum faanthir

Malay
 
Bangunlah serta berilah peringatan dan amaran (kepada umat manusia).

Ayah  74:3  الأية
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Warabbaka fakabbir

Malay
 
Dan Tuhanmu, maka ucaplah dan ingatlah kebesaranNya!

Ayah  74:4  الأية
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wathiyabaka fatahhir

Malay
 
Dan pakaianmu, maka hendaklah engkau bersihkan.

Ayah  74:5  الأية
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
Warrujza fahjur

Malay
 
Dan segala kejahatan, maka hendaklah engkau jauhi.

Ayah  74:6  الأية
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wala tamnun tastakthir

Malay
 
Dan janganlah engkau memberi (sesuatu, dengan tujuan hendak) mendapat lebih banyak daripadanya.

Ayah  74:7  الأية
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
Walirabbika fasbir

Malay
 
Dan bagi (menjalankan perintah) Tuhanmu, maka hendaklah engkau bersabar (terhadap tentangan musuh)!

Ayah  74:8  الأية
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
Fa-itha nuqira fee annaqoor

Malay
 
Kerana apabila telah ditiup sangkakala,

Ayah  74:9  الأية
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fathalika yawma-ithin yawmunAAaseer

Malay
 
Maka saat yang demikian adalah saat (berlakunya) hari yang sukar -

Ayah  74:10  الأية
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
AAala alkafireena ghayruyaseer

Malay
 
Kepada orang-orang kafir, lagi tidak mudah (mengelak azabnya).

Ayah  74:11  الأية
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Tharnee waman khalaqtu waheeda

Malay
 
(Jangan engkau bimbang wahai Muhammad) biarkanlah Aku sahaja membalas orang (yang menentangmu) yang Aku ciptakan dia (dalam keadaan) seorang diri (tidak berharta dan anak pinak),

Ayah  74:12  الأية
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
WajaAAaltu lahu malan mamdooda

Malay
 
Dan Aku jadikan baginya harta kekayaan yang banyak,

Ayah  74:13  الأية
وَبَنِينَ شُهُودًا
Wabaneena shuhooda

Malay
 
Serta anak pinak (yang ramai), yang sentiasa ada di sisinya.

Ayah  74:14  الأية
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
Wamahhadtu lahu tamheeda

Malay
 
Dan Aku mudahkan baginya (mendapat kekayaan dan kekuasaan) dengan semudah-mudahnya.

Ayah  74:15  الأية
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Thumma yatmaAAu an azeed

Malay
 
Kemudian ia ingin sangat, supaya Aku tambahi lagi;

Ayah  74:16  الأية
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
Kalla innahu kana li-ayatinaAAaneeda

Malay
 
Tidak sekali-kali (akan ditambahi) ! Kerana sesungguhnya dia menentang dengan degilnya akan ayat-ayat Kami (Al-Quran, yang disampaikan oleh Rasul Kami).

Ayah  74:17  الأية
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
Saorhiquhu saAAooda

Malay
 
Aku akan menyeksanya (dengan azab) yang memuncak beratnya.

Ayah  74:18  الأية
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Innahu fakkara waqaddar

Malay
 
Kerana sesungguhnya ia telah memikirkan dan mereka-reka berbagai tuduhan terhadap Al-Quran) -

Ayah  74:19  الأية
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila kayfa qaddar

Malay
 
Maka binasalah dia hendaknya! Bagaimanakah dia berani mereka-reka (yang demikian)?

Ayah  74:20  الأية
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Thumma qutila kayfa qaddar

Malay
 
Sekali lagi: binasalah dia hendaknya! Bagaimana ia berani mereka-reka (tuduhan-tuduhan itu)?

Ayah  74:21  الأية
ثُمَّ نَظَرَ
Thumma nathar

Malay
 
Kemudian ia merenung dan memikirkan (berkali-kali: jalan-jalan mencaci Al-Quran, tetapi ia gagal);

Ayah  74:22  الأية
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Thumma AAabasa wabasar

Malay
 
Setelah itu ia memasamkan mukanya serta ia bertambah masam berkerut;

Ayah  74:23  الأية
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Thumma adbara wastakbar

Malay
 
Kemudian ia berpaling (dari kebenaran) dan berlaku sombong angkuh,

Ayah  74:24  الأية
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
Faqala in hatha illa sihrunyu/thar

Malay
 
Serta ia berkata: " (Al-Quran) ini tidak lain hanyalah sihir yang dituntut serta dipelajari (dari ahli-ahlinya);

Ayah  74:25  الأية
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
In hatha illa qawlu albashar

Malay
 
"Ini tidak lain hanyalah kata-kata (rekaan) manusia!"

Ayah  74:26  الأية
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Saosleehi saqar

Malay
 
(Disebabkan kekufurannya itu) Aku akan masukkan dia ke dalam neraka Saqar.

Ayah  74:27  الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
Wama adraka ma saqar

Malay
 
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan neraka Saqar itu?

Ayah  74:28  الأية
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
La tubqee wala tathar

Malay
 
Ia membakar mangsanya dengan tidak meninggalkan sisa, dan tidak membiarkannya (binasa terus)

Ayah  74:29  الأية
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
Lawwahatun lilbashar

Malay
 
Ia terus-menerus membakar kulit manusia!

Ayah  74:30  الأية
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
AAalayha tisAAata AAashar

Malay
 
Pengawal dan penjaganya adalah sembilan belas (malaikat).

Ayah  74:31  الأية
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
Wama jaAAalna as-habaannari illa mala-ikatan wamajaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheenakafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitabawayazdada allatheena amanoo eemananwala yartaba allatheena ootoo alkitabawalmu/minoona waliyaqoola allatheena feequloobihim maradun walkafiroona mathaarada Allahu bihatha mathalan kathalikayudillu Allahu man yashao wayahdee man yashaowama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wamahiya illa thikra lilbashar

Malay
 
Dan (ketahuilah bahawa hikmat) Kami tidak menjadikan pengawal-pengawal neraka itu melainkan (dari kalangan) malaikat, (kerana merekalah sekuat-kuat dan sebenar-benar makhluk yang menjalankan perintah Kami); dan (hikmat) Kami tidak menerangkan bilangan mereka melainkan dengan satu bilangan yang menyebabkan kesesatan dan kesengsaraan orang-orang kafir itu, supaya orang-orang yang diberi Kitab (Yahudi dan Nasrani) boleh percaya dengan yakin (akan kebenaran Al-Quran), dan supaya orang-orang yang beriman bertambah imannya; dan juga supaya orang-orang yang diberi Kitab dan orang-orang yang beriman itu tidak ragu-ragu (tentang kebenaran keterangan itu); dan (sebaliknya) supaya orang-orang (munafik) yang ada penyakit (ragu-ragu) dalam hatinya dan orang-orang kafir berkata: "Apakah yang di maksudkan oleh Allah dengan menyebutkan bilangan ganjil ini?" Demikianlah Allah menyesatkan sesiapa yang dikehendakiNya (menurut undang-undang peraturanNya), dan memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang dikehendakiNya (menurut undang-undang peraturanNya); dan tiada yang mengetahui tentera Tuhanmu melainkan Dia lah sahaja. Dan (ingatlah, segala yang diterangkan berkenaan dengan) neraka itu tidak lain hanyalah menjadi peringatan bagi manusia.

Ayah  74:32  الأية
كَلَّا وَالْقَمَرِ
Kalla walqamar

Malay
 
Sebenarnya! Demi bulan,

Ayah  74:33  الأية
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Wallayli ith adbar

Malay
 
Dan malam apabila ia balik melenyapkan diri,

Ayah  74:34  الأية
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
Wassubhi ithaasfar

Malay
 
Dan waktu subuh apabila ia terang-benderang,

Ayah  74:35  الأية
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
Innaha la-ihda alkubar

Malay
 
Sesungguhnya neraka Saqar itu adalah salah satu (malapetaka) yang amat besar,

Ayah  74:36  الأية
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
Natheeran lilbashar

Malay
 
Yang menjadi amaran bagi umat manusia,

Ayah  74:37  الأية
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Liman shaa minkum an yataqaddama awyataakhkhar

Malay
 
(Iaitu) bagi sesiapa di antara kamu yang mahu maju (dalam mengerjakan kebaikan) atau yang mahu mundur (daripada mengerjakannya).

Ayah  74:38  الأية
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Kullu nafsin bima kasabat raheena

Malay
 
Tiap-tiap diri terikat, tidak terlepas daripada (balasan buruk bagi amal jahat) yang dikerjakannya,

Ayah  74:39  الأية
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
Illa as-haba alyameen

Malay
 
Kecuali puak Kanan,

Ayah  74:40  الأية
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
Fee jannatin yatasaaloon

Malay
 
(Mereka ditempatkan) di dalam Syurga (yang penuh nikmat), mereka bertanya-tanya,

Ayah  74:41  الأية
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
AAani almujrimeen

Malay
 
Tentang (tempat tinggal) orang-orang yang bersalah,

Ayah  74:42  الأية
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
Ma salakakum fee saqar

Malay
 
(Setelah melihat orang-orang yang bersalah itu, mereka berkata): "Apakah yang menyebabkan kamu masuk ke dalam (neraka) Saqar?"

Ayah  74:43  الأية
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
Qaloo lam naku mina almusalleen

Malay
 
Orang-orang yang bersalah itu menjawab: "Kami tidak termasuk dalam kumpulan orang-orang yang mengerjakan sembahyang;

Ayah  74:44  الأية
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
Walam naku nutAAimu almiskeen

Malay
 
"Dan kami tidak pernah memberi makan orang-orang miskin;

Ayah  74:45  الأية
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
Wakunna nakhoodu maAAa alkha-ideen

Malay
 
"Dan kami dahulu selalu mengambil bahagian memperkatakan perkara yang salah, bersama-sama orang-orang yang memperkatakannya;

Ayah  74:46  الأية
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
Wakunna nukaththibu biyawmi addeen

Malay
 
"Dan kami sentiasa mendustakan hari pembalasan,

Ayah  74:47  الأية
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
Hatta atanaalyaqeen

Malay
 
"Sehinggalah kami didatangi oleh perkara yang tetap diyakini".

Ayah  74:48  الأية
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
Fama tanfaAAuhum shafaAAatu ashshafiAAeen

Malay
 
Maka tidak akan berguna kepada mereka sebarang syafaat pertolongan (kalaulah ditakdirkan ada) sesiapa yang boleh memberikan syafaat itu.

Ayah  74:49  الأية
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Fama lahum AAani attathkiratimuAArideen

Malay
 
(Kalau demikianlah halnya orang-orang yang bersalah), maka mengapa mereka berpaling lari dari peringatan (Al-Quran) ?

Ayah  74:50  الأية
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
Kaannahum humurun mustanfira

Malay
 
Seolah-olah mereka sekawan keldai liar yang lari,

Ayah  74:51  الأية
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
Farrat min qaswara

Malay
 
Melarikan diri (ketakutan) dari singa!

Ayah  74:52  الأية
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
Bal yureedu kullu imri-in minhum an yu/tasuhufan munashshara

Malay
 
(Mereka tidak merasa cukup dengan peringatan itu) bahkan tiap-tiap seorang di antaranya mahu supaya diberi kepadanya lembaran surat yang terbuka (yang diturunkan dari langit untuk dibaca oleh mereka sendiri).

Ayah  74:53  الأية
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
Kalla bal la yakhafoonaal-akhira

Malay
 
Sebenarnya! (Bukan kerana kemahuan mereka tidak berhasil), bahkan mereka (tidak percaya dan) tidak takut akan hari akhirat.

Ayah  74:54  الأية
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
Kalla innahu tathkira

Malay
 
Ketahuilah! Sesungguhnya Al-Quran itu adalah satu peringatan (yang sangat besar pengajarannya);

Ayah  74:55  الأية
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
Faman shaa thakarah

Malay
 
Oleh itu sesiapa yang mahu (beringat) dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya.

Ayah  74:56  الأية
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Wama yathkuroona illaan yashaa Allahu huwa ahlu attaqwawaahlu almaghfirat

Malay
 
Dan (dalam pada itu) tiadalah mereka dapat beringat melainkan jika dikehendaki Allah; Dia lah Tuhan yang berhak dipatuhi perintahNya, dan Dia lah jua yang berhak memberi keampunan (kepada orang-orang yang beriman dan taat).





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us