Prev 53. Surah An-Najm سورة النجم Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

Farsi
 
سوگند به ستاره چون فرود افتد,

 
Ayah   53:2   الأية
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

Farsi
 
(که) یار شما (= محمد) گمراه نشده و راه را گم نکرده است,

 
Ayah   53:3   الأية
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ

Farsi
 
واز روی هوای نفس سخن نمی گوید.

 
Ayah   53:4   الأية
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

Farsi
 
این نیست جز آنچه به او وحی می شود (وبجز وحی چیزی نمی گوید)( ).

 
Ayah   53:5   الأية
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ

Farsi
 
(فرشتۀ) بس نیرومند (= جبرئیل) او را تعلیم داده است,

 
Ayah   53:6   الأية
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ

Farsi
 
(همان فرشتۀ) نیرومندی که آنگاه راست ودرست (به شکل حقیقی فرا رویش) ایستاد.

 
Ayah   53:7   الأية
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ

Farsi
 
در حالی که او در افق اعلی (آسمان) بود.

 
Ayah   53:8   الأية
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Farsi
 
سپس (جبرئیل) نزدیک شد, آنگاه فرو آمد (ونزدیکترشد).

 
Ayah   53:9   الأية
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

Farsi
 
پس (فاصلۀ او با پیامبر) به قدر دو کمان یا کمتر بود.

 
Ayah   53:10   الأية
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ

Farsi
 
آنگاه (خداوند) آنچه را باید وحی می کرد, به بنده اش وحی نمود.

 
Ayah   53:11   الأية
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ

Farsi
 
قلب (پیامبر) آنچه را دید, دروغ نگفت.

 
Ayah   53:12   الأية
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Farsi
 
آیا با او در بارۀ آنچه می بیند مجادله می کنید؟!.

 
Ayah   53:13   الأية
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

Farsi
 
وبه راستی بار دیگر (نیز) اورا دید( ).

 
Ayah   53:14   الأية
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ

Farsi
 
نزد سدرة المنتهی( ).

 
Ayah   53:15   الأية
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ

Farsi
 
که جنة المأوی نزد آن (درخت) است.

 
Ayah   53:16   الأية
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

Farsi
 
چون (درخت) سدرة را چیزی (= نوری) پوشاند.

 
Ayah   53:17   الأية
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

Farsi
 
چشم (پیامبر) خطا نکرد و(از حد) در نگذشت.

 
Ayah   53:18   الأية
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ

Farsi
 
به راستی (او) پاره ای از نشانه های بزرگ پروردگارش را دید ( ).

 
Ayah   53:19   الأية
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ

Farsi
 
آیا لات وعزّی را دیده اید؟!

 
Ayah   53:20   الأية
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ

Farsi
 
ومنات (بت) سومی بی ارزش را؟.

 
Ayah   53:21   الأية
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ

Farsi
 
آیا شما را پسر باشد و اورا دختر؟

 
Ayah   53:22   الأية
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ

Farsi
 
در این صورت, این تقسیمی غیر عادلانه است.

 
Ayah   53:23   الأية
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ

Farsi
 
اینها چیزی جز نامهایی نیست که شما و پدارنتان بر آنها گذاشته اید وخداوند دلیلی بر (صدق مدعی شما) نازل نکرده است. آنها جز از گمان (های بد وبی اساس) و هوای نفس پیروی نمی کنند, در حالی که هدایت از (سوی) پروردگارشان برای آنها آمده است.

 
Ayah   53:24   الأية
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ

Farsi
 
آیا انسان هر چه آرزو کند برایش میسّر است؟!

 
Ayah   53:25   الأية
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ

Farsi
 
پس آخرت ودنیا از آنِ خداست.

 
Ayah   53:26   الأية
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ

Farsi
 
وچه بسیار فرشتگانی که در آسمانها هستند که شفاعت آنها هیچ سودی نمی بخشد, مگر پس از آنکه خداوند برای هرکس که بخواهد اجازه دهد وراضی باشد.

 
Ayah   53:27   الأية
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ

Farsi
 
بی گمان کسانی که به آخرت ایمان ندارند, فرشتگان را به نام دختران نا مگذاری می کنند.

 
Ayah   53:28   الأية
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

Farsi
 
وآنها به آن هیچ دانشی ندارند, جزاز گمان (بی اساس) پیروی نمی کنند, ویقیناً گمان (انسان را) از (شناخت) حق بی نیاز نمی کند.

 
Ayah   53:29   الأية
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Farsi
 
پس (ای پیامبر) از کسی که از ذکر ما روی می گرداند, وجز زندگی (مادی) دنیا را نخواهد, اعراض کن.

 
Ayah   53:30   الأية
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ

Farsi
 
این آخرین حد دانش آنهاست, بی گمان پروردگار تو به کسانی که از راه او گمراه شده اند داناتر است, و او (نیز) به کسانی که هدایت یافتند داناتر است.

 
Ayah   53:31   الأية
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

Farsi
 
وآنچه در آسمانها وآنچه در زمین است از آنِ خداست تا کسانی را که (کار) بد کردند به (سبب) آنچه کرده اند کیفر دهد, وکسانی را که نیکوکاری کردند با (بهشت) نیکو پاداش دهد.

 
Ayah   53:32   الأية
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ

Farsi
 
(همان) کسانی که از گناهان کبیره( ) واعمال زشت ـ جز گناهان صغیره ـ دوری می کنند بی گمان پروردگارتو گسترده آمرزش است, و او نسبت به شما داناتر است, هنگامی که شما را از زمین پدید آورد, وهنگامی که شما در شکم ما درانتان بصورت جنینهایی بودید, پس خودتان را نستائید (وپاک نشمارید) او به کسانی که پرهیز کاری نمودند داناتر است.

 
Ayah   53:33   الأية
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ

Farsi
 
آیا دیده ای کسی را که (از حق) روی گرداند؟!

 
Ayah   53:34   الأية
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ

Farsi
 
واندکی (مال) بخشید و(سپس سنگدل شد و) خود داری کرد.

 
Ayah   53:35   الأية
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ

Farsi
 
آیا نزد او علم غیب است پس او (همه چیز را) می بیند؟!

 
Ayah   53:36   الأية
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Farsi
 
یا از آنچه در صحیفه های موسی بوده, آگاه نشده است؟!

 
Ayah   53:37   الأية
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ

Farsi
 
و (نیز آنچه در صحیفه های) ابراهیم, همان کسی که وفا دار بود؟!

 
Ayah   53:38   الأية
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

Farsi
 
که هیچ کس بارگناه دیگری را بر دوش نمی کشد.

 
Ayah   53:39   الأية
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

Farsi
 
و اینکه برای انسان (بهره ای) جز آنچه سعی کرده, نیست.

 
Ayah   53:40   الأية
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ

Farsi
 
و اینکه به زودی (حاصل) تلاش وسعی او دیده خواهد شد.

 
Ayah   53:41   الأية
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ

Farsi
 
سپس او به پاداشی تمام (وکافی) پاداش داده خواهد شد,

 
Ayah   53:42   الأية
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ

Farsi
 
ویقیناً بازگشت (همۀ امور) به سوی پروردگار توست.

 
Ayah   53:43   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

Farsi
 
واینکه او خنداند وگریاند.

 
Ayah   53:44   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

Farsi
 
واینکه او میراند وزنده کرد.

 
Ayah   53:45   الأية
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

Farsi
 
واینکه او دو جفت نروماده آفرید.

 
Ayah   53:46   الأية
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

Farsi
 
از نطفه ای چون (در رحم) ریخته شود.

 
Ayah   53:47   الأية
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ

Farsi
 
واینکه پدید آوردن باردیگر بر (عهدۀ) او (= خداوند) است.

 
Ayah   53:48   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

Farsi
 
واینکه او ست که بی نیاز کرد و سرمایه بخشید.

 
Ayah   53:49   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ

Farsi
 
و اینکه او ست که پروردگار (ستاره) شعری( ) است.

 
Ayah   53:50   الأية
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ

Farsi
 
واینکه او ست که عاد نخستین را هلاک کرد.

 
Ayah   53:51   الأية
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ

Farsi
 
و(نیز) ثمود را (هلاک کرد) پس (کسی را) باقی نگذاشت.

 
Ayah   53:52   الأية
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

Farsi
 
(و(همچنین) قوم نوح را پیش از آن (هلاک نمود). بی گمان آنها از همه ظالم تر و سرکش تر بودند.

 
Ayah   53:53   الأية
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

Farsi
 
و(شهرهای) موتفکه (= قوم لوط) را زیر و رو (ونابود) کرد( ).

 
Ayah   53:54   الأية
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ

Farsi
 
پس آنها را با آنچه سزاوار بودند از عذاب سنگین ودردناک پو شانید.

 
Ayah   53:55   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Farsi
 
پس (ای انسان نا سپاس) به کدامیک از نعمتهای پروردگارت شک داری؟!

 
Ayah   53:56   الأية
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ

Farsi
 
این (پیامبر) هشدار دهنده ای از (قبیل) هشدار دهندگان پیشین است.

 
Ayah   53:57   الأية
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ

Farsi
 
قیامت نزدیک شده است.

 
Ayah   53:58   الأية
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ

Farsi
 
وهیچ کس جز خدا آشکارش نکند (ونتواند سختیهای آن را دفع کند).

 
Ayah   53:59   الأية
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

Farsi
 
آیا از این سخن تعجب می کنید؟!

 
Ayah   53:60   الأية
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

Farsi
 
ومی خندید ونمی گریید؟!

 
Ayah   53:61   الأية
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ

Farsi
 
وشما همواره در غفلت (وهوس رانی) هستید.

 
Ayah   53:62   الأية
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩

Farsi
 
پس (همه) برای خدا سجده کنید, واورا بپرستید( ).







:-: Go Home :-: Go Top :-: