Prev

70. Surah Al-Ma'rij سورة المعارج

Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
Saala sa-ilun biAAathabin waqiAA

Farsi
 
تقاضاکننده‌ای، تقاضای عذابی وقوع یافتنی کرد.
 
Ayah   70:2   الأية
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
Lilkafireena laysa lahu dafiAA

Farsi
 
(این عذاب) برای کافران است. هیچ دفع‌کننده‌ای ندارد.
 
Ayah   70:3   الأية
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
Mina Allahi thee almaAAarij

Farsi
 
از سوی الله صاحب مراتب و درجات است.
 
Ayah   70:4   الأية
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
TaAAruju almala-ikatu warroohuilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfasana

Farsi
 
فرشتگان و روح (جبرئیل) به سوی او عروج می‌کنند، در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است.
 
Ayah   70:5   الأية
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
Fasbir sabran jameela

Farsi
 
پس تو (ای پیامبر!) صبر جمیل پیشه کن.
 
Ayah   70:6   الأية
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
Innahum yarawnahu baAAeeda

Farsi
 
بی‌گمان آنها آن (روز) را دور می‌بینند.
 
Ayah   70:7   الأية
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
Wanarahu qareeba

Farsi
 
و ما آن را نزدیک می‌بینیم.
 
Ayah   70:8   الأية
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
Yawma takoonu assamao kalmuhl

Farsi
 
(همان) روزی که اسمان چون مس گداخته شود.
 
Ayah   70:9   الأية
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
Watakoonu aljibalu kalAAihn

Farsi
 
و کوه‌ها مانند پشم رنگین (متلاشی و پراکنده) شود.
 
Ayah   70:10   الأية
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
Wala yas-alu hameemun hameema

Farsi
 
و هیچ دوست صمیمی (و خویشاوندی) از (حال) دوست صمیمی (و خویشاوند خود) نپرسد.
 
Ayah   70:11   الأية
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
Yubassaroonahum yawaddu almujrimu lawyaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneeh

Farsi
 
(در حالی که) آنان به یکدیگر نشان داده می‌شوند گناهکار (دوست دارد و) آرزو کند خویشتن را از عذاب آن روز باز خرد به فرزندانش.
 
Ayah   70:12   الأية
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
Wasahibatihi waakheeh

Farsi
 
و زنش و برادرش.
 
Ayah   70:13   الأية
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
Wafaseelatihi allatee tu/weeh

Farsi
 
و قبیله اش که ( همیشه) او را جای و پناه می‌داد.
 
Ayah   70:14   الأية
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
Waman fee al-ardi jameeAAan thummayunjeeh

Farsi
 
و همة آنهایی که روی زمین اند (همگی فدا کند) سپس او نجات یابد.
 
Ayah   70:15   الأية
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Kalla innaha latha

Farsi
 
(اما) هرگز چنین نیست، بی‌گمان آن شعله‌های (آتش) سوزان است.
 
Ayah   70:16   الأية
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
NazzaAAatan lishshawa

Farsi
 
پوست از سر و صورت بر می‌کند.
 
Ayah   70:17   الأية
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
TadAAoo man adbara watawalla

Farsi
 
کسانی را که (به فرمان الله) پشت کردند و (از حق) روی گرداندند، فرا می‌خواند.
 
Ayah   70:18   الأية
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
WajamaAAa faawAAa

Farsi
 
و (نیز کسانی را که) اموال را جمع‌آوری و ذخیره کردند. (و حق آن را نپرداختند).
 
Ayah   70:19   الأية
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
Inna al-insana khuliqa halooAAa

Farsi
 
یقیناً انسان کم طاقت (و حریص) آفریده شده است.
 
Ayah   70:20   الأية
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
Itha massahu ashsharrujazooAAa

Farsi
 
هنگامی که بدی (و مصیبتی) به او رسد، بی‌تابی می‌کند.
 
Ayah   70:21   الأية
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
Wa-itha massahu alkhayru manooAAa

Farsi
 
و هنگامی که خوبی به او رسد، بازدارنده (و بخیل) می‌شود.
 
Ayah   70:22   الأية
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
Illa almusalleen

Farsi
 
مگر نمازگزاران.
 
Ayah   70:23   الأية
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
Allatheena hum AAala salatihimda-imoon

Farsi
 
همان کسانی که بر نمازهایشان همیشه مداومت می‌کنند.
 
Ayah   70:24   الأية
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom

Farsi
 
و کسانی که در اموال‌شان حق (معین و) معلومی است.
 
Ayah   70:25   الأية
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Lissa-ili walmahroom

Farsi
 
برای گدا و محروم.
 
Ayah   70:26   الأية
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Wallatheena yusaddiqoonabiyawmi addeen

Farsi
 
و کسانی که روز جزا را تصدیق می‌کنند.
 
Ayah   70:27   الأية
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Wallatheena hum min AAathabirabbihim mushfiqoon

Farsi
 
و کسانی که از عذاب پروردگارشان می‌ترسند.
 
Ayah   70:28   الأية
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moon

Farsi
 
بی‌گمان از عذاب پروردگارشان در امان نتواند بود.
 
Ayah   70:29   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
Wallatheena hum lifuroojihim hafithoon

Farsi
 
و کسانی که شرمگاه‌هایشان را نگه می‌دارند.
 
Ayah   70:30   الأية
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Illa AAala azwajihim awma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeen

Farsi
 
مگر با همسران و کنیزانی که مالک آنها هستند که (در این صورت) ملامت و سرزنشی بر آنها نیست.
 
Ayah   70:31   الأية
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
Famani ibtagha waraa thalikafaola-ika humu alAAadoon

Farsi
 
پس هرکس غیر از اینها را بخواهد، آنان متجاوزان هستند.
 
Ayah   70:32   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
Wallatheena hum li-amanatihimwaAAahdihim raAAoon

Farsi
 
و کسانی که امانت‌ها و عهدشان را رعایت می‌کنند.
 
Ayah   70:33   الأية
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
Wallatheena hum bishahadatihimqa-imoon

Farsi
 
و کسانی که به شهادت‌های خود متعهد هستند.
 
Ayah   70:34   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Wallatheena hum AAala salatihimyuhafithoon

Farsi
 
و کسانی که بر نمازشان محافظت می‌کنند.
 
Ayah   70:35   الأية
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
Ola-ika fee jannatin mukramoon

Farsi
 
اینان در باغ‌های (بهشت) گرامی داشته می‌شوند.
 
Ayah   70:36   الأية
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Famali allatheena kafarooqibalaka muhtiAAeen

Farsi
 
پس (ای پیامبر!) کافران را چه شده که به سوی تو می‌شتابند؟
 
Ayah   70:37   الأية
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
AAani alyameeni waAAani ashshimaliAAizeen

Farsi
 
از راست و چپ، گروه گروه (و پراکنده) می‌شوند؟!
 
Ayah   70:38   الأية
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
AyatmaAAu kullu imri-in minhum anyudkhala jannata naAAeem

Farsi
 
آیا هرکدام از آنها (با آن اعمال ناپسندش) طمع دارد که او در بهشت پرنعمت (الهی) درآورده شود؟!
 
Ayah   70:39   الأية
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
Kalla inna khalaqnahummimma yaAAlamoon

Farsi
 
هرگز چنین نیست، بی‌گمان ما آنها را از آنچه (خودشان) می‌دانند آفریده ایم.
 
Ayah   70:40   الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
Fala oqsimu birabbi almashariqiwalmagharibi inna laqadiroon

Farsi
 
پس به پروردگار مشرق‌ها و مغرب‌ها سوگند می‌خورم که ما یقیناً قادریم.
 
Ayah   70:41   الأية
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
AAala an nubaddila khayran minhum wamanahnu bimasbooqeen

Farsi
 
بر آن که (کسانی دیگر) بهتر از آنها را جایگزین کنیم، و ما (برای این کار) عاجز و ناتوان نیستیم.
 
Ayah   70:42   الأية
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Fatharhum yakhoodoowayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allatheeyooAAadoon

Farsi
 
پس (ای پیامبر!) آنان را به حال خود واگذار تا در باطل خود فرو روند، و بازی کنند تا به روزی که به آنها وعده داده شده است برسند.
 
Ayah   70:43   الأية
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAankaannahum ila nusubin yoofidoon

Farsi
 
(همان) روزی که شتابان از قبرها خارج می‌شوند، گویی به سوی نشانه (و بتها) می‌دوند.
 
Ayah   70:44   الأية
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun thalika alyawmu allatheekanoo yooAAadoon

Farsi
 
(در حالی که) چشم‌هایشان (از شرم و وحشت) به زیر افتاده، و ذلت (و خواری) آنها را پوشانده است. این همان روزی است که به آنها وعده داده می‌شد.




EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us