Prev 76. Surah Al-Insn or Ad-Dahr سورة الإنسان Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا

Hal ata AAala al-insani heenunmina addahri lam yakun shay-an mathkoora

Farsi
 
یقیناً زمانی طولانی بر انسان گذشت که چیزی (مهم و) قابل ذکر نبود.

 
Ayah   76:2   الأية
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

Inna khalaqna al-insanamin nutfatin amshajin nabtaleehi fajaAAalnahusameeAAan baseera

Farsi
 
به راستی ما انسان را از نطفة مختلطی آفریدیم، او را می‌آزماییم، پس او را شنوای بینا قرار دادیم.

 
Ayah   76:3   الأية
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

Inna hadaynahu assabeelaimma shakiran wa-imma kafoora

Farsi
 
همانا ما راه را به او نشان دادیم خواه سپاسگزار باشد یا ناسپاس.

 
Ayah   76:4   الأية
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

Inna aAAtadna lilkafireenasalasila waaghlalan wasaAAeera

Farsi
 
به راستی ما برای کافران زنجیرها و غل‌ها و آتش سوزان مهیا کرده ایم.

 
Ayah   76:5   الأية
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

Inna al-abrara yashraboona min ka/sinkana mizajuha kafoora

Farsi
 
بی‌گمان نیکوکاران (در بهشت) از جامی می‌نوشند که آمیزه اش کافور است.

 
Ayah   76:6   الأية
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

AAaynan yashrabu biha AAibaduAllahi yufajjiroonaha tafjeera

Farsi
 
(از) چشمه‌ای که بندگان (خاص) الله از آن می‌نوشند، (هروقت و) هر جا بخواهند آن را جاری می‌سازند.

 
Ayah   76:7   الأية
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا

Yoofoona binnathri wayakhafoonayawman kana sharruhu mustateera

Farsi
 
(بندگان نیکوکار) به نذر وفا می‌کنند و از روزی می‌ترسند که (عذاب و) شرّ آن فراگیر است.

 
Ayah   76:8   الأية
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

WayutAAimona attaAAamaAAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseera

Farsi
 
و غذا را با این که (نیاز و) دوست دارند به مسکین و یتیم و اسیر می‌بخشند.

 
Ayah   76:9   الأية
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

Innama nutAAimukum liwajhi Allahila nureedu minkum jazaan wala shukoora

Farsi
 
(و می‌گویند:) ما فقط به خاطر الله به شما غذا می‌دهیم، نه از شما پاداشی می‌خواهیم و نه سپاسی.

 
Ayah   76:10   الأية
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا

Inna nakhafu min rabbinayawman AAaboosan qamtareera

Farsi
 
همانا ما از پروردگارمان می‌ترسیم، روزی که عبوس و سخت و دشوار است.

 
Ayah   76:11   الأية
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا

Fawaqahumu Allahu sharra thalikaalyawmi walaqqahum nadratan wasuroora

Farsi
 
پس الله آنان را از (سختی و) شر آن روز نگه داشت و آنها را شادمانی و سرور بخشید.

 
Ayah   76:12   الأية
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا

Wajazahum bima sabaroojannatan wahareera

Farsi
 
و به (پاداش) صبری که کردند، بهشت و (لباس‌های) حریر (بهشتی) را به آنان پاداش داد.

 
Ayah   76:13   الأية
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا

Muttaki-eena feeha AAala al-ara-ikila yarawna feeha shamsan wala zamhareera

Farsi
 
در آنجا بر تختها (ی زیبا) تکیه کرده اند، نه آفتابی در آنجا می‌بینند و نه سرمایی.

 
Ayah   76:14   الأية
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا

Wadaniyatan AAalayhim thilaluhawathullilat qutoofuha tathleela

Farsi
 
و سایه‌هایش بر آنها فرو افتاده، و میوه‌هایش (برای چیدن) در دسترس (و به فرمان) است.

 
Ayah   76:15   الأية
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا

Wayutafu AAalayhim bi-aniyatinmin fiddatin waakwabin kanat qawareera

Farsi
 
و در گرداگرد آنها ظرف‌های سیمین (غذاها) و کاسه‌های بلورین (نوشیدنی‌ها) گردانده می‌شود.

 
Ayah   76:16   الأية
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا

Qawareera min fiddatinqaddarooha taqdeera

Farsi
 
(کاسه‌های) بلورین از نقره که آنها را به اندازة مناسب (پر و) آماده کرده اند.

 
Ayah   76:17   الأية
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

Wayusqawna feeha ka/san kanamizajuha zanjabeela

Farsi
 
و در آنجا از جام‌هایی سیراب می‌شوند که آمیزه اش زنجبیل است.

 
Ayah   76:18   الأية
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا

AAaynan feeha tusammasalsabeela

Farsi
 
(از) چشمه‌ای، در آنجا که سلسبیل نامیده می‌شود.

 
Ayah   76:19   الأية
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا

Wayatoofu AAalayhim wildanunmukhalladoona itha raaytahum hasibtahum lu/lu-anmanthoora

Farsi
 
و همواره نوجوانانی جاودانه بر گردشان می‌چرخند که هرگاه آنها را ببینی، گمان می‌کنی که مروارید پراکنده هستند.

 
Ayah   76:20   الأية
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا

Wa-itha raayta thamma raaytanaAAeeman wamulkan kabeera

Farsi
 
و چون (به هرسمتی) بنگری، آنجا نعمت بسیار و فرمانروایی عظیمی را می‌بینی.

 
Ayah   76:21   الأية
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا

AAaliyahum thiyabu sundusinkhudrun wa-istabraqun wahulloo asawira minfiddatin wasaqahum rabbuhum sharaban tahoora

Farsi
 
بر آنان (بهشتیان) لباس‌هایی سبزرنگ از دیبای نازک و دیبای ضخیم است، و با دستبندهایی از نقره آراسته شده اند، و پروردگارشان شراب پاک به آنها می‌نوشاند.

 
Ayah   76:22   الأية
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا

Inna hatha kana lakum jazaanwakana saAAyukum mashkoora

Farsi
 
(و به آنها گفته می‌شود:) این (نعمت‌ها) پاداش شماست، و سعی و کوشش شما قدردانی شده است.

 
Ayah   76:23   الأية
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا

Inna nahnu nazzalnaAAalayka alqur-ana tanzeela

Farsi
 
(ای پیامبر!) یقیناً ما قرآن را بر تو تدریجاً نازل کردیم.

 
Ayah   76:24   الأية
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا

Fasbir lihukmi rabbikawala tutiAA minhum athiman aw kafoora

Farsi
 
پس برای حکم پروردگارت شکیبا باش، و از هیچ گنهگار یا ناسپاسی از آنان فرمان نبر.

 
Ayah   76:25   الأية
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

Wathkuri isma rabbikabukratan waaseela

Farsi
 
و صبح و شام نام پروردگارت را یاد کن.

 
Ayah   76:26   الأية
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا

Wamina allayli fasjud lahu wasabbihhulaylan taweela

Farsi
 
و (نیز) بخشی از شب برایش سجده کن (و نماز گزار) و بخش درازی از شب او را تسبیح گوی.

 
Ayah   76:27   الأية
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا

Inna haola-i yuhibboonaalAAajilata wayatharoona waraahum yawmanthaqeela

Farsi
 
بی‌گمان اینان (کافران) دنیای زودگذر را دوست دراند، و روز سختی (را که در پیش دارند) پشت سر خود رها می‌کنند.

 
Ayah   76:28   الأية
نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا

Nahnu khalaqnahum washadadnaasrahum wa-itha shi/na baddalna amthalahumtabdeela

Farsi
 
ما آنها را آفریدیم و پیوند (مفاصل) شان را محکم کردیم، و هر زمان بخواهیم جای آنان را به (گروه دیگری) مانندشان می‌دهیم.

 
Ayah   76:29   الأية
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا

Inna hathihi tathkiratun famanshaa ittakhatha ila rabbihi sabeela

Farsi
 
بی‌گمان این یادآوری (و پند) است، پس هرکس که بخواهد راهی به سوی پروردگارش برمی‌گزیند.

 
Ayah   76:30   الأية
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

Wama tashaoona illa anyashaa Allahu inna Allaha kanaAAaleeman hakeema

Farsi
 
و شما چیزی را نمی‌خواهید مگر این که الله بخواهد، بی‌گمان الله دانای حکیم است.

 
Ayah   76:31   الأية
يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

Yudkhilu man yashao fee rahmatihiwaththalimeena aAAadda lahum AAathabanaleema

Farsi
 
هرکس را که بخواهد در رحمت خود وارد می‌کند، و برای ستمکاران عذاب دردناکی آماده کرده است.





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us