Prev  

78. Surah An-Naba' سورة النبأ

  Next  




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
AAamma yatasaaloon

Farsi
 
(کافران) از چه چیز از یکدیگر سؤال می کنند؟

Ayah  78:2  الأية
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
AAani annaba-i alAAatheem

Farsi
 
از خبری بزرگ.

Ayah  78:3  الأية
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Allathee hum feehi mukhtalifoon

Farsi
 
همان (خبری) که آنها در آن اختلاف دارند.

Ayah  78:4  الأية
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Kalla sayaAAlamoon

Farsi
 
چنین نیست (که آنها می اندیشند), بزودی خواهند دانست.

Ayah  78:5  الأية
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Thumma kalla sayaAAlamoon

Farsi
 
باز هم چنین نیست, بزودی خواهند دانست.

Ayah  78:6  الأية
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Alam najAAali al-arda mihada

Farsi
 
آیا زمین را بستری (برای آسایش شما) قرار ندادیم؟!

Ayah  78:7  الأية
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
Waljibala awtada

Farsi
 
وکوهها را میخها (ی آن قرار ندادیم؟!).

Ayah  78:8  الأية
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
Wakhalaqnakum azwaja

Farsi
 
و شما را جفت (نروماده) آفریدیم.

Ayah  78:9  الأية
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
WajaAAalna nawmakum subata

Farsi
 
وخواب شما را (مایۀ) آرامش تان قرار دادیم.

Ayah  78:10  الأية
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
WajaAAalna allayla libasa

Farsi
 
وشب را پوششی (برای شما) قرار دادیم.

Ayah  78:11  الأية
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
WajaAAalna annaharamaAAasha

Farsi
 
وروز را (وسیله ای) برای زندگی ومعاش قرار دادیم.

Ayah  78:12  الأية
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Wabanayna fawqakum sabAAan shidada

Farsi
 
وبر فرار شما هفت (آسمان) اشوار بنا کردیم.

Ayah  78:13  الأية
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
WajaAAalna sirajan wahhaja

Farsi
 
و (خورشید را) چراغی درخشان آفریدیم.

Ayah  78:14  الأية
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
Waanzalna mina almuAAsiratimaan thajjaja

Farsi
 
واز ابرهای باران زا آبی فراوان فروفرشاریم

Ayah  78:15  الأية
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
Linukhrija bihi habban wanabata

Farsi
 
تا بدان دانه وگیاه بسیار برویانیم.

Ayah  78:16  الأية
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
Wajannatin alfafa

Farsi
 
و با غهایی پر درخت (با آن آب پرورش دهیم).

Ayah  78:17  الأية
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
Inna yawma alfasli kana meeqata

Farsi
 
بی گمان روز داوری (وجدای) میعاد (همگان) است.

Ayah  78:18  الأية
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Yawma yunfakhu fee assoorifata/toona afwaja

Farsi
 
روزی که در "صور" دمیده می شود, سپس شما گروه گروه (به محشر) می آیید.

Ayah  78:19  الأية
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Wafutihati assamao fakanatabwaba

Farsi
 
و آسمان گشوده می شود, پس دروازه, دروازه می گردد.

Ayah  78:20  الأية
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Wasuyyirati aljibalu fakanatsaraba

Farsi
 
و کوهها به حرکت آنید, پس (چون) سراب گردند.

Ayah  78:21  الأية
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Inna jahannama kanat mirsada

Farsi
 
وبی گمان جهنم کمینگاهی است.

Ayah  78:22  الأية
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا
Littagheena maaba

Farsi
 
محل بازگشت برای سرکشان است.

Ayah  78:23  الأية
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Labitheena feeha ahqaba

Farsi
 
مدت زمانی دراز در آنجا بمانند.

Ayah  78:24  الأية
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
La yathooqoona feehabardan wala sharaba

Farsi
 
ودر آنجا نه (چیز) خنکی می چشند ونه آشامیدنی (گوارایی خواهند داشت).

Ayah  78:25  الأية
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Illa hameeman waghassaqa

Farsi
 
جز آبی سوزان, و(مایعی که) جرک وخون (است).

Ayah  78:26  الأية
جَزَاءً وِفَاقًا
Jazaan wifaqa

Farsi
 
(این) کیفری است مناسب ودر خور (اعمالشان)

Ayah  78:27  الأية
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Innahum kanoo la yarjoona hisaba

Farsi
 
زیرا که آنها هیج امیدی به (روز) حساب نداشتند.

Ayah  78:28  الأية
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
Wakaththaboo bi-ayatinakiththaba

Farsi
 
و آیات ما را بشدّت تکذیب کردند.

Ayah  78:29  الأية
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
Wakulla shay-in ahsaynahu kitaba

Farsi
 
وما همه جیز را (در کتاب لوح محفوظ) بشما رش نوشتیم.

Ayah  78:30  الأية
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Fathooqoo falan nazeedakum illaAAathaba

Farsi
 
پس (کیفر اعمال خودرا) بچشید, که چیزی جز عذاب بر شما نمی افزاییم!

Ayah  78:31  الأية
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Inna lilmuttaqeena mafaza

Farsi
 
بی گمان برای پر هیزگاران کامیابی است.

Ayah  78:32  الأية
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
Hada-iqa waaAAnaba

Farsi
 
با غها (ی میوه) و تاکستانها.

Ayah  78:33  الأية
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
WakawaAAiba atraba

Farsi
 
وحوریانی جوان وهم سن وسال.

Ayah  78:34  الأية
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Waka/san dihaqa

Farsi
 
وجامهایی لبریز وپیاپی (از شراب پاکیزه بهشت).

Ayah  78:35  الأية
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
La yasmaAAoona feeha laghwanwala kiththaba

Farsi
 
در آنجا نه سخن بیهوده ای می شنوند ونه دروغی.

Ayah  78:36  الأية
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
Jazaan min rabbika AAataan hisaba

Farsi
 
(این) پاداش از جانب پروردگارتوانیست وبختشی بنده (ودر خور آنهاست).

Ayah  78:37  الأية
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Rabbi assamawati wal-ardiwama baynahuma arrahmani layamlikoona minhu khitaba

Farsi
 
(همان) پروردگار آسمانها وزمین, وآنجه در میان آنهاست, (همان خدای) رحمان هیچ کس (درآن روز) یارای سخن گفتن با اوندارد.

Ayah  78:38  الأية
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Yawma yaqoomu arroohu walmala-ikatusaffan la yatakallamoona illa man athinalahu arrahmanu waqala sawaba

Farsi
 
روزی که روح (= جبرییل) وفرشتگان به صف ایستند, هیچ کس سخن نگویید, جز کسی که خدای رحمان به او اجازه داده, و(او) سخن درست (وصواب) گوید.

Ayah  78:39  الأية
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
Thalika alyawmu alhaqqu famanshaa ittakhatha ila rabbihi maaba

Farsi
 
آن روز حق است, پس هر کس که بخواهد بازگشتگاهی به سوی پروردگارش بر گزنید.

Ayah  78:40  الأية
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
Inna antharnakum AAathabanqareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamatyadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntuturaba

Farsi
 
به راستی ما شما را از عذابی نزدیکی بیم دادیم, روزی که انسان آنچه را از قبل با رستهای خود فرستاده است می بیند, وکافر می گوید: «ای کاش من خاک بود». (وبرای حساب بر انگیخته نمی شد).





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us