Prev
80. Surah 'Abasa سورة عبس
Next
1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
AAabasa watawalla
Farsi
چهره درهم کشید, وروی بر گردانید,
|
Ayah 80:2 الأية
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
An jaahu al-aAAma
Farsi
از این که (عبد الله بن ام مکتوم) نابینا به نزدش آمد.
|
Ayah 80:3 الأية
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
Farsi
و (ای پیامبر) چه می دانی شاید که او پاک می شد.
|
Ayah 80:4 الأية
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra
Farsi
یا پندگیرد, واین پند به او نفع می داد.
|
Ayah 80:5 الأية
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Amma mani istaghna
Farsi
اما آن کس که مجد نیازی نمود.
|
Ayah 80:6 الأية
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Faanta lahu tasadda
Farsi
پس تو به او روی من آوری,
|
Ayah 80:7 الأية
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wama AAalayka alla yazzakka
Farsi
در حالی که اگر او خود را (از کفر) پاک نسازد, چیزی بر تو نیست.
|
Ayah 80:8 الأية
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Waamma man jaaka yasAAa
Farsi
اما کسی شتابان به مراغ تو می آید.
|
Ayah 80:9 الأية
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhsha
Farsi
و او (از خدا) می ترسد.
|
Ayah 80:10 الأية
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Faanta AAanhu talahha
Farsi
پس تو از او غافل می شوی (وبه ار تو جه نمی کنی؟)
|
Ayah 80:11 الأية
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Kalla innaha tathkira
Farsi
هرگز چنین نیست, بی گمان این (سوره) تذکر ویاد آوری است.
|
Ayah 80:12 الأية
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
Faman shaa thakarah
Farsi
پس هرکس بخواهد از آن پند گیرد.
|
Ayah 80:13 الأية
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
Fee suhufin mukarrama
Farsi
در صحیفه های پر ارزشی (ثبت) است.
|
Ayah 80:14 الأية
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
MarfooAAatin mutahhara
Farsi
بلند پایه وپاکیزه.
|
Ayah 80:15 الأية
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Bi-aydee safara
Farsi
به دست (فرشتگان =) سفیران (وحی است).
|
Ayah 80:16 الأية
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Kiramin barara
Farsi
بزرگوار ونیکو کار.
|
Ayah 80:17 الأية
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Qutila al-insanu ma akfarah
Farsi
مرگ بر (این) انسان, چقدر نا سپاس است؟!
|
Ayah 80:18 الأية
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Min ayyi shay-in khalaqah
Farsi
(خداوند) او را از چه چیز آفریده است؟
|
Ayah 80:19 الأية
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah
Farsi
او را از نطفه ای (نا چیز) آفریده است, آنگاه او را موزون ساخت.
|
Ayah 80:20 الأية
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Thumma assabeela yassarah
Farsi
سپس راه را برای او آسان نمود.
|
Ayah 80:21 الأية
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Thumma amatahu faaqbarah
Farsi
آنگاه (بعد از پایان عمر) او را میراند, پس او را در قبر (پنهان) کرد.
|
Ayah 80:22 الأية
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
Thumma itha shaa ansharah
Farsi
سپس هرگاه که بخواهد او را (زیاده می کند و از قبر) بر می انگیزد.
|
Ayah 80:23 الأية
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Kalla lamma yaqdi maamarah
Farsi
هرگز چنین نیست, (که او می پندارد) او هنوز آنچه را که (خدا) فرمان داده, به جای
نیاورده است.
|
Ayah 80:24 الأية
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Falyanthuri al-insanuila taAAamih
Farsi
پس انسان باید به غذای خود بنگرد.
|
Ayah 80:25 الأية
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Anna sababna almaasabba
Farsi
بی گمان ما آب فراوان (از آسمان) فروریختیم.
|
Ayah 80:26 الأية
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Thumma shaqaqna al-arda shaqqa
Farsi
سپس زمین را به نیکی شگافتیم.
|
Ayah 80:27 الأية
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Faanbatna feeha habba
Farsi
آنگاه در آن دانه (های فراون) رویاندیم.
|
Ayah 80:28 الأية
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
WaAAinaban waqadba
Farsi
وانگور وسبزی (بسیار).
|
Ayah 80:29 الأية
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Wazaytoonan wanakhla
Farsi
و زیتون ونخل.
|
Ayah 80:30 الأية
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Wahada-iqa ghulba
Farsi
وبا غهایی (ابنوه و) پردرخت.
|
Ayah 80:31 الأية
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Wafakihatan waabba
Farsi
و(انواع) میوه و علوفه (پدید آوردیم).
|
Ayah 80:32 الأية
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
MataAAan lakum wali-anAAamikum
Farsi
(همۀ اینها) برای بهره گیری شما وچهار یایانتان است.
|
Ayah 80:33 الأية
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Fa-itha jaati assakhkha
Farsi
پس هنگامی که (آن) صدای مهیب (قیامت) فرا رسد.
|
Ayah 80:34 الأية
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yawma yafirru almaro min akheeh
Farsi
روزی که انسان از برادرش می گریزد.
|
Ayah 80:35 الأية
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Waommihi waabeeh
Farsi
واز ما درش و از پدرش.
|
Ayah 80:36 الأية
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Wasahibatihi wabaneeh
Farsi
واز زنش وفرزندانش (نیز می گریزد).
|
Ayah 80:37 الأية
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh
Farsi
در آن روز هرکس را کاری است که اورا به خود مشغولش دارد.
|
Ayah 80:38 الأية
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
Wujoohun yawma-ithin musfira
Farsi
چهره هایی در آن روز گشاده وروشن است.
|
Ayah 80:39 الأية
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
Dahikatun mustabshira
Farsi
خندان وشاد است.
|
Ayah 80:40 الأية
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara
Farsi
وچهره هایی در آن روز غبار آلود است.
|
Ayah 80:41 الأية
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatara
Farsi
سیاهی (وتاریکی) آنهارا پوشانده است.
|
Ayah 80:42 الأية
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Ola-ika humu alkafaratu alfajara
Farsi
اینان همان کافران فاجرند.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|
|