Prev

80. Surah 'Abasa سورة عبس

Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
AAabasa watawalla

Farsi
 
چهره درهم کشید, وروی بر گردانید,
 
Ayah   80:2   الأية
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
An jaahu al-aAAma

Farsi
 
از این که (عبد الله بن ام مکتوم) نابینا به نزدش آمد.
 
Ayah   80:3   الأية
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

Farsi
 
و (ای پیامبر) چه می دانی شاید که او پاک می شد.
 
Ayah   80:4   الأية
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra

Farsi
 
یا پندگیرد, واین پند به او نفع می داد.
 
Ayah   80:5   الأية
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Amma mani istaghna

Farsi
 
اما آن کس که مجد نیازی نمود.
 
Ayah   80:6   الأية
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Faanta lahu tasadda

Farsi
 
پس تو به او روی من آوری,
 
Ayah   80:7   الأية
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wama AAalayka alla yazzakka

Farsi
 
در حالی که اگر او خود را (از کفر) پاک نسازد, چیزی بر تو نیست.
 
Ayah   80:8   الأية
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Waamma man jaaka yasAAa

Farsi
 
اما کسی شتابان به مراغ تو می آید.
 
Ayah   80:9   الأية
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhsha

Farsi
 
و او (از خدا) می ترسد.
 
Ayah   80:10   الأية
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Faanta AAanhu talahha

Farsi
 
پس تو از او غافل می شوی (وبه ار تو جه نمی کنی؟)
 
Ayah   80:11   الأية
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Kalla innaha tathkira

Farsi
 
هرگز چنین نیست, بی گمان این (سوره) تذکر ویاد آوری است.
 
Ayah   80:12   الأية
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
Faman shaa thakarah

Farsi
 
پس هرکس بخواهد از آن پند گیرد.
 
Ayah   80:13   الأية
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
Fee suhufin mukarrama

Farsi
 
در صحیفه های پر ارزشی (ثبت) است.
 
Ayah   80:14   الأية
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
MarfooAAatin mutahhara

Farsi
 
بلند پایه وپاکیزه.
 
Ayah   80:15   الأية
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Bi-aydee safara

Farsi
 
به دست (فرشتگان =) سفیران (وحی است).
 
Ayah   80:16   الأية
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Kiramin barara

Farsi
 
بزرگوار ونیکو کار.
 
Ayah   80:17   الأية
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Qutila al-insanu ma akfarah

Farsi
 
مرگ بر (این) انسان, چقدر نا سپاس است؟!
 
Ayah   80:18   الأية
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Min ayyi shay-in khalaqah

Farsi
 
(خداوند) او را از چه چیز آفریده است؟
 
Ayah   80:19   الأية
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah

Farsi
 
او را از نطفه ای (نا چیز) آفریده است, آنگاه او را موزون ساخت.
 
Ayah   80:20   الأية
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Thumma assabeela yassarah

Farsi
 
سپس راه را برای او آسان نمود.
 
Ayah   80:21   الأية
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Thumma amatahu faaqbarah

Farsi
 
آنگاه (بعد از پایان عمر) او را میراند, پس او را در قبر (پنهان) کرد.
 
Ayah   80:22   الأية
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
Thumma itha shaa ansharah

Farsi
 
سپس هرگاه که بخواهد او را (زیاده می کند و از قبر) بر می انگیزد.
 
Ayah   80:23   الأية
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Kalla lamma yaqdi maamarah

Farsi
 
هرگز چنین نیست, (که او می پندارد) او هنوز آنچه را که (خدا) فرمان داده, به جای نیاورده است.
 
Ayah   80:24   الأية
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Falyanthuri al-insanuila taAAamih

Farsi
 
پس انسان باید به غذای خود بنگرد.
 
Ayah   80:25   الأية
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Anna sababna almaasabba

Farsi
 
بی گمان ما آب فراوان (از آسمان) فروریختیم.
 
Ayah   80:26   الأية
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Thumma shaqaqna al-arda shaqqa

Farsi
 
سپس زمین را به نیکی شگافتیم.
 
Ayah   80:27   الأية
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Faanbatna feeha habba

Farsi
 
آنگاه در آن دانه (های فراون) رویاندیم.
 
Ayah   80:28   الأية
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
WaAAinaban waqadba

Farsi
 
وانگور وسبزی (بسیار).
 
Ayah   80:29   الأية
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Wazaytoonan wanakhla

Farsi
 
و زیتون ونخل.
 
Ayah   80:30   الأية
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Wahada-iqa ghulba

Farsi
 
وبا غهایی (ابنوه و) پردرخت.
 
Ayah   80:31   الأية
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Wafakihatan waabba

Farsi
 
و(انواع) میوه و علوفه (پدید آوردیم).
 
Ayah   80:32   الأية
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
MataAAan lakum wali-anAAamikum

Farsi
 
(همۀ اینها) برای بهره گیری شما وچهار یایانتان است.
 
Ayah   80:33   الأية
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Fa-itha jaati assakhkha

Farsi
 
پس هنگامی که (آن) صدای مهیب (قیامت) فرا رسد.
 
Ayah   80:34   الأية
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yawma yafirru almaro min akheeh

Farsi
 
روزی که انسان از برادرش می گریزد.
 
Ayah   80:35   الأية
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Waommihi waabeeh

Farsi
 
واز ما درش و از پدرش.
 
Ayah   80:36   الأية
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Wasahibatihi wabaneeh

Farsi
 
واز زنش وفرزندانش (نیز می گریزد).
 
Ayah   80:37   الأية
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh

Farsi
 
در آن روز هرکس را کاری است که اورا به خود مشغولش دارد.
 
Ayah   80:38   الأية
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
Wujoohun yawma-ithin musfira

Farsi
 
چهره هایی در آن روز گشاده وروشن است.
 
Ayah   80:39   الأية
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
Dahikatun mustabshira

Farsi
 
خندان وشاد است.
 
Ayah   80:40   الأية
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara

Farsi
 
وچهره هایی در آن روز غبار آلود است.
 
Ayah   80:41   الأية
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatara

Farsi
 
سیاهی (وتاریکی) آنهارا پوشانده است.
 
Ayah   80:42   الأية
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Ola-ika humu alkafaratu alfajara

Farsi
 
اینان همان کافران فاجرند.




EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us