Prev  

53. Surah An-Najm سورة النجم

  Next  




Ayah  53:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  53:2  الأية
    +/- -/+  
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Portuguese
 
Que vosso camarada jamais se extravia, nem erra,


Ayah  53:4  الأية
    +/- -/+  
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
Portuguese
 
Isso não é senão a inspiração que lhe foi revelada,

Ayah  53:5  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:6  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:7  الأية
    +/- -/+  
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
Portuguese
 
Quando estava na parte mais alta do horizonte.

Ayah  53:8  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:9  الأية
    +/- -/+  
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Portuguese
 
Até a uma distncia de dois arcos (de atirar setas), ou menos ainda.

Ayah  53:10  الأية
    +/- -/+  
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Portuguese
 
E revelou ao Seu servo o que Ele havia revelado.

Ayah  53:11  الأية
    +/- -/+  
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Portuguese
 
O coração (do Mensageiro) não mentiu, acerca do que viu.

Ayah  53:12  الأية
    +/- -/+  
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Portuguese
 
Disputareis, acaso, sobre o que ele viu?

Ayah  53:13  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:14  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:15  الأية
    +/- -/+  
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
Portuguese
 
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).

Ayah  53:16  الأية
    +/- -/+  
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Portuguese
 
Quando aquela coisa envolvente cobriu a árvore de lótus,

Ayah  53:17  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:18  الأية
    +/- -/+  
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Portuguese
 
Em verdade, presenciou os maiores sinais do seu Senhor.

Ayah  53:19  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:20  الأية
    +/- -/+  
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
Portuguese
 
E a outra, a terceira (deusa), Manata.

Ayah  53:21  الأية
    +/- -/+  
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
Portuguese
 
Porventura, pertence-vos o sexo masculino e a Ele o feminino?

Ayah  53:22  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:23  الأية
    +/- -/+  
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
Portuguese
 
Tais (divindades) não são mais do que nomes, com que as denominastes, vós e vossos antepassados, acerca do que Deusnão vos conferiu autoridade alguma. Não seguem senão as sua próprias conjecturas e as luxúrias das suas almas, nãoobstante ter-lhes chegado a orientação do seu Senhor!

Ayah  53:24  الأية
    +/- -/+  
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Portuguese
 
Porventura, obterá o homem tudo quanto ambiciona?

Ayah  53:25  الأية
    +/- -/+  
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
Portuguese
 
Sabei que só a Deus pertence a outra vida e a presente.

Ayah  53:26  الأية
    +/- -/+  
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Portuguese
 
E quantos anjos há nos céus, cujas intercessões de nada valerão, salvo a daqueles que a Deus aprouver e comprazer!

Ayah  53:27  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
Portuguese
 
Sabei que aqueles que não crêem na outra vida denominam os anjos com nomes femininos,

Ayah  53:28  الأية
    +/- -/+  
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Portuguese
 
Embora careçam de todo o conhecimento a esse respeito. Não fazem senão seguir conjecturas, sendo que a conjecturajamais prevaleceu, em nada, sobre a verdade.

Ayah  53:29  الأية
    +/- -/+  
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Portuguese
 
Afasta-te pois, de quem desdenha a Nossa Mensagem, e não ambiciona senão a vida terrena.

Ayah  53:30  الأية
    +/- -/+  
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Portuguese
 
Tal é o alcance do seu conhecimento. Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda,assim como é o mais conhecedor de quem se encaminha.

Ayah  53:31  الأية
    +/- -/+  
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Portuguese
 
A Deus pertence tudo quanto existe nos céus e na terra, para castigar os malévolos, segundo o que tenham cometido, erecompensar os benfeitores com o melhor.

Ayah  53:32  الأية
    +/- -/+  
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Portuguese
 
Estes são os que se abstêm dos pecados graves e das obscenidades, conquanto cometam faltas leves. Que saibam que oteu Senhor é Amplo na indulgência; Ele vos conhece melhor do que ninguém, uma vez que foi Ele Que vos criou na terra, emque éreis embriões nas entranhas de vossas mães. Não atribuais pois, pureza a vós mesmo, porque Ele bem conhece ostementes.

Ayah  53:33  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:34  الأية
    +/- -/+  
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
Portuguese
 
Que pouco dá, e, depois, endurece (o coração)?

Ayah  53:35  الأية
    +/- -/+  
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
Portuguese
 
Porventura, está de posse do incognoscível e prognostica (o futuro)?

Ayah  53:36  الأية
    +/- -/+  
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Portuguese
 
Qual, não foi inteirado de tudo quanto contêm os livros de Moisés,

Ayah  53:37  الأية
    +/- -/+  
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
Portuguese
 
E os de Abraão , que cumpriu (as suas obrigações),

Ayah  53:38  الأية
    +/- -/+  
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Portuguese
 
De que nenhum pecador arcará com culpa alheia?

Ayah  53:39  الأية
    +/- -/+  
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Portuguese
 
De que o homem não obtém senão o fruto do seu proceder?

Ayah  53:40  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:41  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
Portuguese
 
Depois, ser-lhe-á retribuído, com a mais eqüitativa recompensa?

Ayah  53:42  الأية
    +/- -/+  
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
Portuguese
 
E que pertence ao teu Senhor o limite.

Ayah  53:43  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:44  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:45  الأية
    +/- -/+  
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Portuguese
 
E que Ele criou (tudo) em pares: o masculino e o feminino,

Ayah  53:46  الأية
    +/- -/+  
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Portuguese
 
De uma gosta de esperma, quando alojada (em seu lugar).

Ayah  53:47  الأية
    +/- -/+  
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
Portuguese
 
E que a Ele compete a Segunda criação.

Ayah  53:48  الأية
    +/- -/+  
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Portuguese
 
E que Ele enriquece e dá satisfação.

Ayah  53:49  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:50  الأية
    +/- -/+  
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Portuguese
 
E que Ele exterminou o primitivo povo de Ad .

Ayah  53:51  الأية
    +/- -/+  

Ayah  53:52  الأية
    +/- -/+  
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Portuguese
 
E, antes, o povo de Noé, porque era ainda mais iníquo e transgressor?

Ayah  53:53  الأية
    +/- -/+  


Ayah  53:55  الأية
    +/- -/+  
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Portuguese
 
De qual das mercês do teu Senhor duvidas, pois, (ó humano)?

Ayah  53:56  الأية
    +/- -/+  
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Portuguese
 
Eis aqui uma admoestação dos primeiros admoestadores.


Ayah  53:58  الأية
    +/- -/+  
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللهِ كَاشِفَةٌ
Portuguese
 
Ninguém, além de Deus, poderá revelá-la.

Ayah  53:59  الأية
    +/- -/+  
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Portuguese
 
Por que vos assombrais, então, com esta Mensagem?

Ayah  53:60  الأية
    +/- -/+  


Ayah  53:62  الأية
    +/- -/+  
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Portuguese
 
Prostrai-vos, outrossim, perante Deus, e adorai-O.





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us