« Prev 15. Surah Al-Hijr سورة الحجر Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ

Alif-lam-ra tilka ayatualkitabi waqur-anin mubeen

Portuguese
 
Alef, Lam, Ra. Estes são os versículos do Livro da revelação do Alcorão esclarecedor.

 
Ayah   15:2   الأية
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ

Rubama yawaddu allatheenakafaroo law kanoo muslimeen

Portuguese
 
Talvez os incrédulos desejassem ter sido muçulmanos.

 
Ayah   15:3   الأية
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Tharhum ya/kuloo wayatamattaAAoowayulhihimu al-amalu fasawfa yaAAlamoon

Portuguese
 
Deixa-os comerem e regozijarem-se, e a falsa esperança os alucinar; logo saberão!

 
Ayah   15:4   الأية
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

Wama ahlakna min qaryatin illawalaha kitabun maAAloom

Portuguese
 
Jamais aniquilamos cidade alguma, sem antes lhes termos predestinado o término.

 
Ayah   15:5   الأية
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

Ma tasbiqu min ommatin ajalahawama yasta/khiroon

Portuguese
 
Nenhum povo pode antecipar nem atrasar o seu destino!

 
Ayah   15:6   الأية
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

Waqaloo ya ayyuha allatheenuzzila AAalayhi aththikru innaka lamajnoon

Portuguese
 
E disseram: Ó tu, a quem foi revelada a Mensagem, és, sem dúvida, um energúmeno!

 
Ayah   15:7   الأية
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Law ma ta/teena bilmala-ikatiin kunta mina assadiqeen

Portuguese
 
Por que não te apresentas a nós com os anjos, se és um dos verazes?

 
Ayah   15:8   الأية
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ

Ma nunazzilu almala-ikata illabilhaqqi wama kanoo ithan munthareen

Portuguese
 
Só enviamos os anjos com a verdade em última instncia e, em tal caso, (os incrédulos) não serão tolerados.

 
Ayah   15:9   الأية
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

Inna nahnu nazzalna aththikrawa-inna lahu lahafithoon

Portuguese
 
Nós revelamos a Mensagem e somos o Seu Preservador.

 
Ayah   15:10   الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ

Walaqad arsalna min qablika feeshiyaAAi al-awwaleen

Portuguese
 
Já, antes de ti, tínhamos enviado mensageiros às seitas primitivas.

 
Ayah   15:11   الأية
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Wama ya/teehim min rasoolin illakanoo bihi yastahzi-oon

Portuguese
 
Porém, jamais se apresentou a eles algum mensageiro, sem que o escarnecessem.

 
Ayah   15:12   الأية
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

Kathalika naslukuhu fee quloobialmujrimeen

Portuguese
 
Mesmo assim diligenciamos, no sentido de infundi-la (a Mensagem) nos corações dos pecadores.

 
Ayah   15:13   الأية
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ

La yu/minoona bihi waqad khalatsunnatu al-awwaleen

Portuguese
 
Todavia, não crerão nela, apesar de os haver precedido o exemplo dos povos primitivos.

 
Ayah   15:14   الأية
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ

Walaw fatahna AAalayhim babanmina assama-i fathalloo feehiyaAArujoon

Portuguese
 
E se abríssemos uma porta para o céu, pela qual eles ascendesse,

 
Ayah   15:15   الأية
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

Laqaloo innama sukkirat absarunabal nahnu qawmun mashooroon

Portuguese
 
Diriam: Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados!

 
Ayah   15:16   الأية
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ

Walaqad jaAAalna fee assama-iburoojan wazayyannaha linnathireen

Portuguese
 
Colocamos constelações no firmamento e o adornamos para os contempladores.

 
Ayah   15:17   الأية
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ

Wahafithnahamin kulli shaytanin rajeem

Portuguese
 
E o protegemos de todo o demônio maldito.

 
Ayah   15:18   الأية
إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ

Illa mani istaraqa assamAAafaatbaAAahu shihabun mubeen

Portuguese
 
E àquele que tentar espreitar persegui-lo-á um meteoro flamejante.

 
Ayah   15:19   الأية
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ

Wal-arda madadnahawaalqayna feeha rawasiya waanbatnafeeha min kulli shay-in mawzoon

Portuguese
 
E dilatamos a terra, em que fixamos firmes montanhas, fazendo germinar tudo, comedidamente.

 
Ayah   15:20   الأية
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ

WajaAAalna lakum feeha maAAayishawaman lastum lahu biraziqeen

Portuguese
 
E nela vos proporcionamos meios de subsistência, tanto para vós como para aqueles por cujo sustento sois responsáveis.

 
Ayah   15:21   الأية
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

Wa-in min shay-in illa AAindanakhaza-inuhu wama nunazziluhu illa biqadarinmaAAloom

Portuguese
 
E não existe coisa alguma cujos tesouros não estejam em Nosso poder, e não vo-la enviamos, senão proporcionalmente.

 
Ayah   15:22   الأية
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ

Waarsalna arriyaha lawaqihafaanzalna mina assama-i maanfaasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineen

Portuguese
 
E enviamos os ventos fecundantes e, então, fazemos descer água do céu, da qual vos damos de beber e que não podeisarmazenar (por muito tempo).

 
Ayah   15:23   الأية
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ

Wa-inna lanahnu nuhyeewanumeetu wanahnu alwarithoon

Portuguese
 
Somos Aquele que dá a vida e a morte, e somos o Único Herdeiro de tudo.

 
Ayah   15:24   الأية
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ

Walaqad AAalimna almustaqdimeenaminkum walaqad AAalimna almusta/khireen

Portuguese
 
Nos conhecemos os vossos predecessores, assim como conhecemos os vossos sucessores.

 
Ayah   15:25   الأية
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

Wa-inna rabbaka huwa yahshuruhuminnahu hakeemun AAaleem

Portuguese
 
Em verdade, teu Senhor (ó Mohammad) os congregará, porque é Prudente, Sapientíssimo.

 
Ayah   15:26   الأية
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Walaqad khalaqna al-insana minsalsalin min hama-in masnoon

Portuguese
 
Criamos o homem de argila, de barro modelável.

 
Ayah   15:27   الأية
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

Waljanna khalaqnahumin qablu min nari assamoom

Portuguese
 
Antes dele, havíamos criado os gênios de fogo puríssimo.

 
Ayah   15:28   الأية
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Wa-ith qala rabbuka lilmala-ikatiinnee khaliqun basharan min salsalin min hama-inmasnoon

Portuguese
 
Recorda-te de quando o teu Senhor disse aos anjos: Criarei um ser humano de argila, de barro modelável.

 
Ayah   15:29   الأية
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehimin roohee faqaAAoo lahu sajideen

Portuguese
 
E ao tê-lo terminado e alentado com o Meu Espírito, prostrai-vos ante ele.

 
Ayah   15:30   الأية
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

Fasajada almala-ikatu kulluhumajmaAAoon

Portuguese
 
Todos os anjos se prostraram unanimemente,

 
Ayah   15:31   الأية
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

Illa ibleesa aba an yakoonamaAAa assajideen

Portuguese
 
Menos Lúcifer, que se negou a ser um dos prostrados.

 
Ayah   15:32   الأية
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

Qala ya ibleesu ma lakaalla takoona maAAa assajideen

Portuguese
 
Então, (Deus) disse: Ó Lúcifer, que foi que te impediu de seres um dos prostrados?

 
Ayah   15:33   الأية
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Qala lam akun li-asjuda libasharinkhalaqtahu min salsalin min hama-in masnoon

Portuguese
 
Respondeu: É inadmissível que me prostre ante um ser que criaste de argila, de barro modelável.

 
Ayah   15:34   الأية
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

Qala fakhruj minhafa-innaka rajeem

Portuguese
 
Disse-lhe Deus: Vai-te daqui (do Paraíso), porque és maldito!

 
Ayah   15:35   الأية
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ

Wa-inna AAalayka allaAAnata ila yawmiaddeen

Portuguese
 
E a maldição pesará sobre ti até o Dia do Juízo.

 
Ayah   15:36   الأية
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Qala rabbi faanthirneeila yawmi yubAAathoon

Portuguese
 
Disse: Ó Senhor meu, tolera-me até ao dia em que forem ressuscitados!

 
Ayah   15:37   الأية
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

Qala fa-innaka mina almunthareen

Portuguese
 
Disse-lhe: Serás, pois, dos tolerados,

 
Ayah   15:38   الأية
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

Ila yawmi alwaqti almaAAloom

Portuguese
 
Até ao dia do término prefixado.

 
Ayah   15:39   الأية
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Qala rabbi bima aghwaytaneelaozayyinanna lahum fee al-ardi walaoghwiyannahumajmaAAeen

Portuguese
 
Disse: Ó Senhor meu, por me teres colocado no erro, juro que os alucinarei na terra e os colocarei, a todos, no erro;

 
Ayah   15:40   الأية
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

Illa AAibadaka minhumualmukhlaseen

Portuguese
 
Salvo, dentre eles, os Teus servos sinceros.

 
Ayah   15:41   الأية
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

Qala hatha siratunAAalayya mustaqeem

Portuguese
 
Disse-lhes: Eis aqui a senda rela, que conduzirá a Mim!

 
Ayah   15:42   الأية
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ

Inna AAibadee laysa laka AAalayhimsultanun illa mani ittabaAAaka mina alghaween

Portuguese
 
Tu não terá autoridade alguma sobre os Meus servos, a não ser sobre aqueles que te seguirem, dentre os seduzíveis.

 
Ayah   15:43   الأية
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

Wa-inna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeen

Portuguese
 
O inferno será o destino de todos eles.

 
Ayah   15:44   الأية
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

Laha sabAAatu abwabin likullibabin minhum juz-on maqsoom

Portuguese
 
Nele há sete portas e cada porta está destinada a uma parte deles.

 
Ayah   15:45   الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Inna almuttaqeena fee jannatinwaAAuyoon

Portuguese
 
Entretanto, os tementes estarão entre jardins e manaciais.

 
Ayah   15:46   الأية
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ

Odkhulooha bisalamin amineen

Portuguese
 
(Ser-lhes-á dito): Adentrai-os, seguros e em pas!

 
Ayah   15:47   الأية
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

WanazaAAna ma fee sudoorihimmin ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileen

Portuguese
 
E exitinguiremos todo o rancor do seus corações; serão como irmãos, descansando sobre coxins, contemplando-semutuamente,

 
Ayah   15:48   الأية
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

La yamassuhum feeha nasabunwama hum minha bimukhrajeen

Portuguese
 
Onde não serão acometidos de fadiga e de onde nunca serão retirados.

 
Ayah   15:49   الأية
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

Nabbi/ AAibadee annee anaalghafooru arraheem

Portuguese
 
Notifica Meus servos de que sou o Indulgente, o Misericordiosíssimo.

 
Ayah   15:50   الأية
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ

Waanna AAathabee huwa alAAathabual-aleem

Portuguese
 
E que Meu castigo será o dolorosíssimo castigo!

 
Ayah   15:51   الأية
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ

Wanabbi/hum AAan dayfi ibraheem

Portuguese
 
Notifica-os da história dos hóspedes de Abraão,

 
Ayah   15:52   الأية
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloosalaman qala inna minkum wajiloon

Portuguese
 
Quando se apresentaram a ele, dizendo-lhe: Pas! Respondeu-lhes: Sabei que vos tememos (eu e meu povo)!

 
Ayah   15:53   الأية
قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

Qaloo la tawjal innanubashshiruka bighulamin AAaleem

Portuguese
 
Disseram-lhe: Não temas, porque viemos alvissarar-te com a vinda de um filho, que será sábio.

 
Ayah   15:54   الأية
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

Qala abashshartumoonee AAalaan massaniya alkibaru fabima tubashshiroon

Portuguese
 
Perguntou-lhes: Alvissarar-me-eis a vinda de um filho, sendo que a velhice jah se acercou de mim? O que mealvissarais, então?

 
Ayah   15:55   الأية
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ

Qaloo bashsharnaka bilhaqqifala takun mina alqaniteen

Portuguese
 
Responderam-lhe: O que te alvissaramos é a verdade. Não sejas, pois, um dos desesperados!

 
Ayah   15:56   الأية
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ

Qala waman yaqnatu min rahmatirabbihi illa addalloon

Portuguese
 
Disse-lhes: E quem desespera a misericórdia do seu Senhor, senão os desviados?

 
Ayah   15:57   الأية
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

Qala fama khatbukumayyuha almursaloon

Portuguese
 
E perguntou (mais): Qual é a vossa missão, ó mensageiros?

 
Ayah   15:58   الأية
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

Qaloo inna orsilna ilaqawmin mujrimeen

Portuguese
 
Responderam-lhe: Fomos enviados a um povo de pecadores.

 
Ayah   15:59   الأية
إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

Illa ala lootin innalamunajjoohum ajmaAAeen

Portuguese
 
Com exceção da família de Lot, a qual salvaremos inteiramente,

 
Ayah   15:60   الأية
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ

Illa imraatahu qaddarna innahalamina alghabireen

Portuguese
 
Exceto sua mulher, que nos dispusemos a contar entre os deixados para trás.

 
Ayah   15:61   الأية
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ

Falamma jaa ala lootinalmursaloon

Portuguese
 
E quando os mensageiros se apresentaram ante a família de Lot,

 
Ayah   15:62   الأية
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

Qala innakum qawmun munkaroon

Portuguese
 
Este lhes disse: Pareceis estranhos a mim!

 
Ayah   15:63   الأية
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ

Qaloo bal ji/naka bimakanoo feehi yamtaroon

Portuguese
 
Disseram-lhe: Sim! Trazemos-te aquilo de que os teus concidadãos haviam duvidado.

 
Ayah   15:64   الأية
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ

Waataynaka bilhaqqiwa-inna lasadiqoon

Portuguese
 
Trazemos-te a verdade, porque somos verazes.

 
Ayah   15:65   الأية
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

Faasri bi-ahlika biqitAAin minaallayli wattabiAA adbarahum wala yaltafitminkum ahadun wamdoo haythutu/maroon

Portuguese
 
Sai com a tua família no fim da noite, e segue tu na sua retaguarda, e que nenhum de vós olhe para trás; ide aonda vos forordenado!

 
Ayah   15:66   الأية
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

Waqadayna ilayhi thalikaal-amra anna dabira haola-i maqtooAAunmusbiheen

Portuguese
 
E lhe revelamos a notícia de que aquela gente seria aniquilada ao amanhecer.

 
Ayah   15:67   الأية
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroon

Portuguese
 
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando-se (à casa de Lot),

 
Ayah   15:68   الأية
قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ

Qala inna haola-i dayfeefala tafdahoon

Portuguese
 
Que lhes disse: Estes são meus hóspedes; não me desonreis,

 
Ayah   15:69   الأية
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

Wattaqoo Allaha walatukhzoon

Portuguese
 
Temei a Deus e não me avilteis.

 
Ayah   15:70   الأية
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ

Qaloo awa lam nanhaka AAani alAAalameen

Portuguese
 
Disseram-lhe: Não te havíamos advertido para não hospedares estranhos?

 
Ayah   15:71   الأية
قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

Qala haola-i banateein kuntum faAAileen

Portuguese
 
Disse-lhes: Aqui tendes as minhas filhas, se as quiserdes.

 
Ayah   15:72   الأية
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

LaAAamruka innahum lafee sakratihimyaAAmahoona

Portuguese
 
Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!

 
Ayah   15:73   الأية
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

Faakhathat-humu assayhatumushriqeen

Portuguese
 
Porém, o estrondo os fulminou, ao despontar do sol.

 
Ayah   15:74   الأية
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

FajaAAalna AAaliyaha safilahawaamtarna AAalayhim hijaratan minsijjeel

Portuguese
 
Reviramo-la (a cidade) e desencadeamos sobre os seus habitantes uma chuva de pedras de argila endurecida.

 
Ayah   15:75   الأية
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

Inna fee thalika laayatinlilmutawassimeen

Portuguese
 
Nisto há sinais para os perspicazes.

 
Ayah   15:76   الأية
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ

Wa-innaha labisabeelin muqeem

Portuguese
 
E (as cidades) constituem um exemplo à beira da estrada (que permanece indelével até hoje na memória de todos).

 
Ayah   15:77   الأية
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ

Inna fee thalika laayatanlilmu/mineen

Portuguese
 
Nisto há um exemplo para os fiéis.

 
Ayah   15:78   الأية
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ

Wa-in kana as-habual-aykati lathalimeen

Portuguese
 
E os habitantes da floresta eram iníquos.

 
Ayah   15:79   الأية
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

Fantaqamna minhum wa-innahumalabi-imamin mubeen

Portuguese
 
Pelo que Nos vingamos deles. E, em verdade, ambas (as cidades) são ainda elucidativas.

 
Ayah   15:80   الأية
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ

Walaqad kaththaba as-habualhijri almursaleen

Portuguese
 
Sem dúvida que os habitantes de Alhijr haviam desmentido os mensageiros,

 
Ayah   15:81   الأية
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ

Waataynahum ayatinafakanoo AAanha muAArideen

Portuguese
 
Apesar de lhes termos apresentado os Nossos versículos; porém, eles os desdenharam,

 
Ayah   15:82   الأية
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ

Wakanoo yanhitoona mina aljibalibuyootan amineen

Portuguese
 
E talharam as suas casas nas montanhas, crendo-se seguros!

 
Ayah   15:83   الأية
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

Faakhathat-humu assayhatumusbiheen

Portuguese
 
Porém, o estrondo os fulminou ao amanhecer.

 
Ayah   15:84   الأية
فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Fama aghna AAanhum ma kanooyaksiboon

Portuguese
 
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado.

 
Ayah   15:85   الأية
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ

Wama khalaqna assamawatiwal-arda wama baynahuma illabilhaqqi wa-inna assaAAata laatiyatunfasfahi assafhaaljameel

Portuguese
 
E não criamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos, senão com justa finalidade, e sabei que a Hora éinfalível; mas tu (ó Mensageiro) perdoa-os generosamente.

 
Ayah   15:86   الأية
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ

Inna rabbaka huwa alkhallaqualAAaleem

Portuguese
 
Atenta para o fato de que o Teu Senhor é o Criador, o Sapientíssimo.

 
Ayah   15:87   الأية
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ

Walaqad ataynaka sabAAan minaalmathanee walqur-ana alAAatheem

Portuguese
 
Em verdade, temos-te agraciado com os sete versículos reiterativos, assim como com o magnífico Alcorão.

 
Ayah   15:88   الأية
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

La tamuddanna AAaynayka ila mamattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzanAAalayhim wakhfid janahaka lilmu/mineen

Portuguese
 
Não cobices tudo aquilo com que temos agradecido certas classes, nem te aflijas por eles, e abaixa gentilmente as asaspara os fiéis.

 
Ayah   15:89   الأية
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ

Waqul innee ana annatheerualmubeen

Portuguese
 
E dize-lhes: Sou o elucidativo admoestador.

 
Ayah   15:90   الأية
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ

Kama anzalna AAalaalmuqtasimeen

Portuguese
 
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras),

 
Ayah   15:91   الأية
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ

Allatheena jaAAaloo alqur-anaAAideen

Portuguese
 
E que transformaram o Alcorão em frangalhos!

 
Ayah   15:92   الأية
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Fawarabbika lanas-alannahum ajmaAAeen

Portuguese
 
Por teu Senhor que pediremos contas a todos.

 
Ayah   15:93   الأية
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

AAamma kanoo yaAAmaloon

Portuguese
 
De tudo quanto tenham feito!

 
Ayah   15:94   الأية
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

FasdaAA bima tu/maruwaaAArid AAani almushrikeen

Portuguese
 
Proclama, pois, o que te tem sido ordenado e afasta-te do idólatras.

 
Ayah   15:95   الأية
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ

Inna kafaynaka almustahzi-een

Portuguese
 
Porque somos-te Suficiente contra os escarnecedores,

 
Ayah   15:96   الأية
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Allatheena yajAAaloona maAAa Allahiilahan akhara fasawfa yaAAlamoon

Portuguese
 
Que adoram, com Deus, outra divindade. Logo saberão!

 
Ayah   15:97   الأية
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadrukabima yaqooloon

Portuguese
 
Bem sabemos que o teu coração se angustia pelo que dizem.

 
Ayah   15:98   الأية
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ

Fasabbih bihamdi rabbika wakunmina assajideen

Portuguese
 
Porém, celebra os louvores do teu Senhor, sê um dos prostrados.

 
Ayah   15:99   الأية
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ

WaAAbud rabbaka hattaya/tiyaka alyaqeen

Portuguese
 
E adora ao teu Senhor até que te chegue a certeza.







:-: Go Home :-: Go Top :-: