Prev  

51. Surah Az-Zâriyât سورة الذاريات

  Next  




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
Waththariyati tharwa

Portuguese
 
Pelos ventos disseminadores e impetuosos,

Ayah  51:2  الأية
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
Falhamilati wiqra

Portuguese
 
Que carregam pesos enormes,

Ayah  51:3  الأية
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
Faljariyati yusra

Portuguese
 
Que fluem com moderação e suavidade,

Ayah  51:4  الأية
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
Falmuqassimati amra

Portuguese
 
E que são distribuidores, segundo a ordem (divina),

Ayah  51:5  الأية
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
Innama tooAAadoona lasadiq

Portuguese
 
Que o que vos é prometido é verídico,

Ayah  51:6  الأية
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
Wa-inna addeena lawaqiAA

Portuguese
 
E que o Juízo é infalível!

Ayah  51:7  الأية
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
Wassama-i thati alhubuk

Portuguese
 
Pelo céu, pleno de sendas,

Ayah  51:8  الأية
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
Innakum lafee qawlin mukhtalif

Portuguese
 
Que seguis palavras discordantes,

Ayah  51:9  الأية
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
Yu/faku AAanhu man ofik

Portuguese
 
As quais vos desencaminharão.

Ayah  51:10  الأية
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
Qutila alkharrasoon

Portuguese
 
Que pereçam os inventores de mentiras!

Ayah  51:11  الأية
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
Allatheena hum fee ghamratin sahoon

Portuguese
 
Que estão descuidados, submersos na confusão!

Ayah  51:12  الأية
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
Yas-aloona ayyana yawmu addeen

Portuguese
 
Perguntaram: Quando chegará o Dia do Juízo?

Ayah  51:13  الأية
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
Yawma hum AAala annariyuftanoon

Portuguese
 
(Será) o dia em que serão testados no fogo!

Ayah  51:14  الأية
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
Thooqoo fitnatakum hatha allatheekuntum bihi tastaAAjiloon

Portuguese
 
(Ser-lhes-á dito): Provai o vosso teste! Eis aqui o que pretendestes apressar!

Ayah  51:15  الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Inna almuttaqeena fee jannatinwaAAuyoon

Portuguese
 
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais,

Ayah  51:16  الأية
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
Akhitheena ma atahumrabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineen

Portuguese
 
Desfrutando de tudo com que o seu Senhor os agraciar, porque foram benfeitores.

Ayah  51:17  الأية
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
Kanoo qaleelan mina allayli mayahjaAAoon

Portuguese
 
Porque possuíram o hábito de pouco dormir à noite.

Ayah  51:18  الأية
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Wabil-ashari humyastaghfiroon

Portuguese
 
E, ao amanhecer, imploravam o perdão de suas faltas.

Ayah  51:19  الأية
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Wafee amwalihim haqqun lissa-iliwalmahroom

Portuguese
 
E há em seus bens uma parte para o mendigo e o desafortunado

Ayah  51:20  الأية
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
Wafee al-ardi ayatunlilmooqineen

Portuguese
 
E na terra, há sinais para os que estão seguros na fé.

Ayah  51:21  الأية
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
Wafee anfusikum afala tubsiroon

Portuguese
 
E também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso?

Ayah  51:22  الأية
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
Wafee assama-i rizqukum wamatooAAadoon

Portuguese
 
E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.

Ayah  51:23  الأية
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
Fawarabbi assama-i wal-ardiinnahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoon

Portuguese
 
Pelo Senhor dos céus e da terra, que isto é tão verdadeiro como é certo que falais!

Ayah  51:24  الأية
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
Hal ataka hadeethu dayfiibraheema almukrameen

Portuguese
 
Tens ouvido (ó Mensageiro) a história dos honoráveis hóspedes de Abraão?

Ayah  51:25  الأية
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
Ith dakhaloo AAalayhi faqaloosalaman qala salamun qawmun munkaroon

Portuguese
 
Quando se apresentaram a ele e disseram: Paz!, respondeu-lhes: Paz! (E pensou): "É gente desconhecida".

Ayah  51:26  الأية
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Faragha ila ahlihi fajaabiAAijlin sameen

Portuguese
 
E voltou rapidamente para os seus, e trouxe (na volta) um bezerro cevado.

Ayah  51:27  الأية
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Faqarrabahu ilayhim qala alata/kuloon

Portuguese
 
Que lhes ofereceu...Disse (ante a hesitação deles): Não comeis?

Ayah  51:28  الأية
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
Faawjasa minhum kheefatan qaloo latakhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleem

Portuguese
 
Então sentiu medo deles. Disseram-lhe: Não temas! E anunciaram-lhe (o nascimento de) uma criança, que seria sábia.

Ayah  51:29  الأية
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkatwajhaha waqalat AAajoozun AAaqeem

Portuguese
 
E sua mulher irrompeu, (rindo) em voz alta; e, batendo na própria face, disse: Eu, uma anciã estéril!

Ayah  51:30  الأية
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
Qaloo kathaliki qalarabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleem

Portuguese
 
Disseram-lhe: Assim prescreveu teu Senhor, porque Ele é o Prudente, o Sapientíssimo.

Ayah  51:31  الأية
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
Qala fama khatbukumayyuha almursaloon

Portuguese
 
Perguntou Abraão: Qual é, então, a vossa incumbência, ó mensageiro?

Ayah  51:32  الأية
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
Qaloo inna orsilna ilaqawmin mujrimeen

Portuguese
 
Responderam-lhe: Em verdade, fomos enviados a um povo de pecadores,

Ayah  51:33  الأية
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
Linursila AAalayhim hijaratanmin teen

Portuguese
 
Para que lançássemos sobre eles pedras de argila,

Ayah  51:34  الأية
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeen

Portuguese
 
Destinados, da parte do teu Senhor, aos transgressores.

Ayah  51:35  الأية
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Faakhrajna man kana feehamina almu/mineen

Portuguese
 
E evacuamos os fiéis que nela (Sodoma) havia.

Ayah  51:36  الأية
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
Fama wajadna feehaghayra baytin mina almuslimeen

Portuguese
 
Porém, encontramos nela uma só casa de muçulmanos.

Ayah  51:37  الأية
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Watarakna feeha ayatanlillatheena yakhafoona alAAathaba al-aleem

Portuguese
 
E deixamos lá um sinal, para aqueles que temem o doloroso castigo.

Ayah  51:38  الأية
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Wafee moosa ith arsanahuila firAAawna bisultanin mubeen

Portuguese
 
E em Moisés (também, havia um sinal), quando o enviamos ao Faraó, com uma autoridade evidente.

Ayah  51:39  الأية
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Fatawalla biruknihi waqala sahirunaw majnoon

Portuguese
 
Porém, (o Faraó) o rechaçou, com os seus chefes, dizendo: É um mago ou um energúmeno!

Ayah  51:40  الأية
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
Faakhathnahu wajunoodahufanabathnahum fee alyammi wahuwa muleem

Portuguese
 
Porém, apanhamo-lo, juntamente com as suas hostes, e os precipitamos no mar, porque eram réprobos.

Ayah  51:41  الأية
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
Wafee AAadin ith arsalnaAAalayhimu arreeha alAAaqeem

Portuguese
 
E (na história do povo de) Ad há um exemplo; desencadeamos contra eles um vento assolador,

Ayah  51:42  الأية
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
Ma tatharu min shay-in atatAAalayhi illa jaAAalat-hu karrameem

Portuguese
 
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.

Ayah  51:43  الأية
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
Wafee thamooda ith qeela lahumtamattaAAoo hatta heen

Portuguese
 
E (no povo de) Tamud tendes um exemplo, ao lhes ser dito: Desfrutai transitoriamente!

Ayah  51:44  الأية
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathat-humuassaAAiqatu wahum yanthuroon

Portuguese
 
Porém, desacataram insolentemente a ordem de seu Senhor, e a centelha os fulminou, enquanto observavam.

Ayah  51:45  الأية
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
Fama istataAAoo min qiyaminwama kanoo muntasireen

Portuguese
 
E não puderam manter-se de pé, nem socorrer-se mutuamente.

Ayah  51:46  الأية
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
Waqawma noohin min qablu innahum kanooqawman fasiqeen

Portuguese
 
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.

Ayah  51:47  الأية
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Wassamaa banaynahabi-aydin wa-inna lamoosiAAoon

Portuguese
 
E construímos o firmamento com poder e perícia, e Nós o estamos expandindo.

Ayah  51:48  الأية
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
Wal-arda farashnahafaniAAma almahidoon

Portuguese
 
E dilatamos a terra; e que excelente Dilatador tendes em Nós!

Ayah  51:49  الأية
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Wamin kulli shay-in khalaqna zawjaynilaAAallakum tathakkaroon

Portuguese
 
E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis.

Ayah  51:50  الأية
فَفِرُّوا إِلَى اللهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Fafirroo ila Allahi inneelakum minhu natheerun mubeen

Portuguese
 
Apressai-vos, pois, para Deus, porque sou, da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.

Ayah  51:51  الأية
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahanakhara innee lakum minhu natheerun mubeen

Portuguese
 
E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.

Ayah  51:52  الأية
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Kathalika ma ata allatheenamin qablihim min rasoolin illa qaloo sahirunaw majnoon

Portuguese
 
Mesmo assim, não se apresentou mensageiro algum àquelas que vos precederam, sem que dissessem: É um mago ou umenergúmeno!

Ayah  51:53  الأية
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoon

Portuguese
 
Acaso, tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro? Qual! São um povo de transgressores.

Ayah  51:54  الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
Fatawalla AAanhum fama anta bimaloom

Portuguese
 
Afasta-te, pois, deles, porque não serás reprovado.

Ayah  51:55  الأية
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
Wathakkir fa-inna aththikratanfaAAu almu/mineen

Portuguese
 
E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis.

Ayah  51:56  الأية
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Wama khalaqtu aljinna wal-insailla liyaAAbudoon

Portuguese
 
Não criei os gênios e os humanos, senão para Me adorarem.

Ayah  51:57  الأية
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
Ma oreedu minhum min rizqin wamaoreedu an yutAAimoon

Portuguese
 
Não lhes peço sustento algum, nem quero que Me alimentam.

Ayah  51:58  الأية
إِنَّ اللهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
Inna Allaha huwa arrazzaquthoo alquwwati almateen

Portuguese
 
Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo.

Ayah  51:59  الأية
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
Fa-inna lillatheena thalamoothanooban mithla thanoobi as-habihimfala yastaAAjiloon

Portuguese
 
Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. Assim, que não Me constranjam a apressar (ocastigo)!

Ayah  51:60  الأية
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Fawaylun lillatheena kafaroo minyawmihimu allathee yooAAadoon

Portuguese
 
Ai, pois, dos incrédulos no dia que lhes tem sido prometido!





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us