Prev  

69. Surah Al-Hâqqah سورة الحاقة

  Next  




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَاقَّةُ
Alhaqqa

Portuguese
 
A realidade

Ayah  69:2  الأية
مَا الْحَاقَّةُ
Ma alhaqqa

Portuguese
 
Que é a realidade?

Ayah  69:3  الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Wama adraka ma alhaqqa

Portuguese
 
E o que te fará entender o que significa a realidade?

Ayah  69:4  الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Kaththabat thamoodu waAAadun bilqariAAa

Portuguese
 
Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade.

Ayah  69:5  الأية
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Faamma thamoodu faohlikoo bittaghiya

Portuguese
 
Quanto ao povo de Samud, foi fulminado pela centelha!

Ayah  69:6  الأية
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Waamma AAadun faohlikoo bireehinsarsarin AAatiya

Portuguese
 
E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furacão.

Ayah  69:7  الأية
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalinwathamaniyata ayyamin husooman fataraalqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazunakhlin khawiya

Portuguese
 
Que Deus desencadeou sobre ele, durante sete noites e oito nefastos dias, em que poderias ver aqueles homens jacentes, como se fossem troncos de tamareiras caídos.

Ayah  69:8  الأية
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Fahal tara lahum min baqiya

Portuguese
 
Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles?

Ayah  69:9  الأية
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Wajaa firAAawnu waman qablahu walmu/tafikatubilkhati-a

Portuguese
 
E o Faraó, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado.

Ayah  69:10  الأية
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahumakhthatan rabiya

Portuguese
 
E desobedeceram ao mensageiro do seu Senhor, pelo que Ele os castigou rudemente.

Ayah  69:11  الأية
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Inna lamma taghaalmao hamalnakum fee aljariya

Portuguese
 
Em verdade, quando as águas transbordaram, levamo-vos na arca.

Ayah  69:12  الأية
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
LinajAAalaha lakum tathkiratanwataAAiyaha othunun waAAiya

Portuguese
 
Para fazemos disso um memorial para vós, e para que o recordasse qualquer mente atenta.

Ayah  69:13  الأية
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Fa-itha nufikha fee assoorinafkhatun wahida

Portuguese
 
Porém, quando soar um só toque da trombeta,

Ayah  69:14  الأية
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Wahumilati al-ardu waljibalufadukkata dakkatan wahida

Portuguese
 
E a terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um só golpe,

Ayah  69:15  الأية
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Fayawma-ithin waqaAAati alwaqiAAa

Portuguese
 
Nesse dia, acontecerá o evento inevitável.

Ayah  69:16  الأية
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Wanshaqqati assamaofahiya yawma-ithin wahiya

Portuguese
 
E o céu se fenderá, e estará frágil;

Ayah  69:17  الأية
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Walmalaku AAala arja-ihawayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniya

Portuguese
 
E os anjos estarão perfilados e, oito deles, nesse dia, carregarão o Trono do teu Senhor.

Ayah  69:18  الأية
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Yawma-ithin tuAAradoona latakhfa minkum khafiya

Portuguese
 
Nesse dia sereis apresentados (ante Ele), e nenhum dos vossos segredos (Lhe) será ocultado.

Ayah  69:19  الأية
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Faamma man ootiya kitabahubiyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah

Portuguese
 
Então, aquele a quem for entregue o seu registro, na destra, dirá; Ei-lo aqui! Lede o meu registro;

Ayah  69:20  الأية
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Innee thanantu annee mulaqinhisabiyah

Portuguese
 
Sempre soube que prestaria contas!

Ayah  69:21  الأية
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Fahuwa fee AAeeshatin radiya

Portuguese
 
E ele gozará de uma vida prazenteira,

Ayah  69:22  الأية
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fee jannatin AAaliya

Portuguese
 
Em um jardim sublime,

Ayah  69:23  الأية
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Qutoofuha daniya

Portuguese
 
Cujos frutos estarão ao seu alcance.

Ayah  69:24  الأية
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Kuloo washraboo hanee-an bimaaslaftum fee al-ayyami alkhaliya

Portuguese
 
(E será dito àqueles que lá entrarem): Comei e bebei com satisfação, pelo bem que propiciastes em dias pretéritos!

Ayah  69:25  الأية
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Waamma man ootiya kitabahubishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah

Portuguese
 
Em troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dirá: Ai de mim! Oxalá não me tivesse sido entregue meu registro.

Ayah  69:26  الأية
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Walam adri ma hisabiyah

Portuguese
 
Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo;

Ayah  69:27  الأية
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Ya laytaha kanati alqadiya

Portuguese
 
Oh! Oxalá a minha primeira (morte) tivesse sido a anulação;

Ayah  69:28  الأية
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Ma aghna AAannee maliyah

Portuguese
 
De nada me servem os meus bens;

Ayah  69:29  الأية
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Halaka AAannee sultaniyah

Portuguese
 
A minha autoridade se desvaneceu...!

Ayah  69:30  الأية
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Khuthoohu faghullooh

Portuguese
 
(Será dito): Pegai-o, manietai-o,

Ayah  69:31  الأية
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Thumma aljaheema sallooh

Portuguese
 
E introduzi-o na fogueira!

Ayah  69:32  الأية
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Thumma fee silsilatin tharAAuhasabAAoona thiraAAan faslukooh

Portuguese
 
Então, fazei-o carregar uma corrente de setenta cúbitos,

Ayah  69:33  الأية
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللهِ الْعَظِيمِ
Innahu kana la yu/minu billahialAAatheem

Portuguese
 
Porque não creu em Deus, Ingente,

Ayah  69:34  الأية
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Wala yahuddu AAalataAAami almiskeen

Portuguese
 
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.

Ayah  69:35  الأية
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Falaysa lahu alyawma hahuna hameem

Portuguese
 
Assim, pois, não terá, hoje, nenhum amigo íntimo,

Ayah  69:36  الأية
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Wala taAAamun illamin ghisleen

Portuguese
 
Nem mais alimento do que o excremento,

Ayah  69:37  الأية
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
La ya/kuluhu illa alkhati-oon

Portuguese
 
Que ninguém comerá, a não ser os pecadores.

Ayah  69:38  الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Fala oqsimu bima tubsiroon

Portuguese
 
Juro, pois, pelo que vedes,

Ayah  69:39  الأية
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Wama la tubsiroon

Portuguese
 
E pelo que não vedes,

Ayah  69:40  الأية
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahu laqawlu rasoolin kareem

Portuguese
 
Que este (Alcorão) é a palavra do Mensageiro honorável.

Ayah  69:41  الأية
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Wama huwa biqawli shaAAirinqaleelan ma tu/minoon

Portuguese
 
E não a palavra de um poeta. - Quão pouco credes-

Ayah  69:42  الأية
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Wala biqawli kahinin qaleelanma tathakkaroon

Portuguese
 
Nem tampouco é a palavra de um adivinho. Quão pouco meditais!

Ayah  69:43  الأية
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Tanzeelun min rabbi alAAalameen

Portuguese
 
(Esta) é uma revelação do Senhor do Universo.

Ayah  69:44  الأية
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Walaw taqawwala AAalayna baAAdaal-aqaweel

Portuguese
 
E se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome

Ayah  69:45  الأية
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Laakhathna minhu bilyameen

Portuguese
 
Certamente o teríamos apanhado pela destra;

Ayah  69:46  الأية
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Thumma laqataAAna minhualwateen

Portuguese
 
E então, Ter-lhe-íamos cortado a aorta,

Ayah  69:47  الأية
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeen

Portuguese
 
E nenhum de vós teria podido impedir-Nos,

Ayah  69:48  الأية
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeen

Portuguese
 
E, certamente, este (Alcorão) é uma mensagem para os tementes,

Ayah  69:49  الأية
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Wa-inna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeen

Portuguese
 
-E Nós sabemos aqueles que, dentre vós, são os desmentidores-

Ayah  69:50  الأية
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Wa-innahu lahasratun AAala alkafireen

Portuguese
 
E ele é uma angústia para os incrédulos;

Ayah  69:51  الأية
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Wa-innahu lahaqqu alyaqeen

Portuguese
 
E ele é verdade convicta.

Ayah  69:52  الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Fasabbih bismi rabbika alAAatheem

Portuguese
 
Assim sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente.





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us