Prev 69. Surah Al-Hqqah سورة الحاقة Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَاقَّةُ

Alhaqqa

Portuguese
 
A realidade

 
Ayah   69:2   الأية
مَا الْحَاقَّةُ

Ma alhaqqa

Portuguese
 
Que a realidade?

 
Ayah   69:3   الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

Wama adraka ma alhaqqa

Portuguese
 
E o que te far entender o que significa a realidade?

 
Ayah   69:4   الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ

Kaththabat thamoodu waAAadun bilqariAAa

Portuguese
 
Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade.

 
Ayah   69:5   الأية
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

Faamma thamoodu faohlikoo bittaghiya

Portuguese
 
Quanto ao povo de Samud, foi fulminado pela centelha!

 
Ayah   69:6   الأية
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

Waamma AAadun faohlikoo bireehinsarsarin AAatiya

Portuguese
 
E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furaco.

 
Ayah   69:7   الأية
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalinwathamaniyata ayyamin husooman fataraalqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazunakhlin khawiya

Portuguese
 
Que Deus desencadeou sobre ele, durante sete noites e oito nefastos dias, em que poderias ver aqueles homens jacentes, como se fossem troncos de tamareiras cados.

 
Ayah   69:8   الأية
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ

Fahal tara lahum min baqiya

Portuguese
 
Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles?

 
Ayah   69:9   الأية
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

Wajaa firAAawnu waman qablahu walmu/tafikatubilkhati-a

Portuguese
 
E o Fara, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado.

 
Ayah   69:10   الأية
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahumakhthatan rabiya

Portuguese
 
E desobedeceram ao mensageiro do seu Senhor, pelo que Ele os castigou rudemente.

 
Ayah   69:11   الأية
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

Inna lamma taghaalmao hamalnakum fee aljariya

Portuguese
 
Em verdade, quando as guas transbordaram, levamo-vos na arca.

 
Ayah   69:12   الأية
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ

LinajAAalaha lakum tathkiratanwataAAiyaha othunun waAAiya

Portuguese
 
Para fazemos disso um memorial para vs, e para que o recordasse qualquer mente atenta.

 
Ayah   69:13   الأية
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ

Fa-itha nufikha fee assoorinafkhatun wahida

Portuguese
 
Porm, quando soar um s toque da trombeta,

 
Ayah   69:14   الأية
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

Wahumilati al-ardu waljibalufadukkata dakkatan wahida

Portuguese
 
E a terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um s golpe,

 
Ayah   69:15   الأية
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

Fayawma-ithin waqaAAati alwaqiAAa

Portuguese
 
Nesse dia, acontecer o evento inevitvel.

 
Ayah   69:16   الأية
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

Wanshaqqati assamaofahiya yawma-ithin wahiya

Portuguese
 
E o cu se fender, e estar frgil;

 
Ayah   69:17   الأية
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

Walmalaku AAala arja-ihawayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniya

Portuguese
 
E os anjos estaro perfilados e, oito deles, nesse dia, carregaro o Trono do teu Senhor.

 
Ayah   69:18   الأية
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ

Yawma-ithin tuAAradoona latakhfa minkum khafiya

Portuguese
 
Nesse dia sereis apresentados (ante Ele), e nenhum dos vossos segredos (Lhe) ser ocultado.

 
Ayah   69:19   الأية
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ

Faamma man ootiya kitabahubiyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah

Portuguese
 
Ento, aquele a quem for entregue o seu registro, na destra, dir; Ei-lo aqui! Lede o meu registro;

 
Ayah   69:20   الأية
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ

Innee thanantu annee mulaqinhisabiyah

Portuguese
 
Sempre soube que prestaria contas!

 
Ayah   69:21   الأية
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

Fahuwa fee AAeeshatin radiya

Portuguese
 
E ele gozar de uma vida prazenteira,

 
Ayah   69:22   الأية
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

Fee jannatin AAaliya

Portuguese
 
Em um jardim sublime,

 
Ayah   69:23   الأية
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

Qutoofuha daniya

Portuguese
 
Cujos frutos estaro ao seu alcance.

 
Ayah   69:24   الأية
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

Kuloo washraboo hanee-an bimaaslaftum fee al-ayyami alkhaliya

Portuguese
 
(E ser dito queles que l entrarem): Comei e bebei com satisfao, pelo bem que propiciastes em dias pretritos!

 
Ayah   69:25   الأية
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ

Waamma man ootiya kitabahubishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah

Portuguese
 
Em troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dir: Ai de mim! Oxal no me tivesse sido entregue meu registro.

 
Ayah   69:26   الأية
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

Walam adri ma hisabiyah

Portuguese
 
Nem jamais tivesse conhecido o meu cmputo;

 
Ayah   69:27   الأية
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

Ya laytaha kanati alqadiya

Portuguese
 
Oh! Oxal a minha primeira (morte) tivesse sido a anulao;

 
Ayah   69:28   الأية
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ

Ma aghna AAannee maliyah

Portuguese
 
De nada me servem os meus bens;

 
Ayah   69:29   الأية
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ

Halaka AAannee sultaniyah

Portuguese
 
A minha autoridade se desvaneceu...!

 
Ayah   69:30   الأية
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

Khuthoohu faghullooh

Portuguese
 
(Ser dito): Pegai-o, manietai-o,

 
Ayah   69:31   الأية
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

Thumma aljaheema sallooh

Portuguese
 
E introduzi-o na fogueira!

 
Ayah   69:32   الأية
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

Thumma fee silsilatin tharAAuhasabAAoona thiraAAan faslukooh

Portuguese
 
Ento, fazei-o carregar uma corrente de setenta cbitos,

 
Ayah   69:33   الأية
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

Innahu kana la yu/minu billahialAAatheem

Portuguese
 
Porque no creu em Deus, Ingente,

 
Ayah   69:34   الأية
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Wala yahuddu AAalataAAami almiskeen

Portuguese
 
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.

 
Ayah   69:35   الأية
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

Falaysa lahu alyawma hahuna hameem

Portuguese
 
Assim, pois, no ter, hoje, nenhum amigo ntimo,

 
Ayah   69:36   الأية
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

Wala taAAamun illamin ghisleen

Portuguese
 
Nem mais alimento do que o excremento,

 
Ayah   69:37   الأية
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ

La ya/kuluhu illa alkhati-oon

Portuguese
 
Que ningum comer, a no ser os pecadores.

 
Ayah   69:38   الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

Fala oqsimu bima tubsiroon

Portuguese
 
Juro, pois, pelo que vedes,

 
Ayah   69:39   الأية
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

Wama la tubsiroon

Portuguese
 
E pelo que no vedes,

 
Ayah   69:40   الأية
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Innahu laqawlu rasoolin kareem

Portuguese
 
Que este (Alcoro) a palavra do Mensageiro honorvel.

 
Ayah   69:41   الأية
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ

Wama huwa biqawli shaAAirinqaleelan ma tu/minoon

Portuguese
 
E no a palavra de um poeta. - Quo pouco credes-

 
Ayah   69:42   الأية
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

Wala biqawli kahinin qaleelanma tathakkaroon

Portuguese
 
Nem tampouco a palavra de um adivinho. Quo pouco meditais!

 
Ayah   69:43   الأية
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

Tanzeelun min rabbi alAAalameen

Portuguese
 
(Esta) uma revelao do Senhor do Universo.

 
Ayah   69:44   الأية
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

Walaw taqawwala AAalayna baAAdaal-aqaweel

Portuguese
 
E se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome

 
Ayah   69:45   الأية
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

Laakhathna minhu bilyameen

Portuguese
 
Certamente o teramos apanhado pela destra;

 
Ayah   69:46   الأية
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

Thumma laqataAAna minhualwateen

Portuguese
 
E ento, Ter-lhe-amos cortado a aorta,

 
Ayah   69:47   الأية
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeen

Portuguese
 
E nenhum de vs teria podido impedir-Nos,

 
Ayah   69:48   الأية
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeen

Portuguese
 
E, certamente, este (Alcoro) uma mensagem para os tementes,

 
Ayah   69:49   الأية
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Wa-inna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeen

Portuguese
 
-E Ns sabemos aqueles que, dentre vs, so os desmentidores-

 
Ayah   69:50   الأية
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

Wa-innahu lahasratun AAala alkafireen

Portuguese
 
E ele uma angstia para os incrdulos;

 
Ayah   69:51   الأية
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

Wa-innahu lahaqqu alyaqeen

Portuguese
 
E ele verdade convicta.

 
Ayah   69:52   الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Fasabbih bismi rabbika alAAatheem

Portuguese
 
Assim sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente.







:-: Go Home :-: Go Top :-: