Prev 70. Surah Al-Ma'rij سورة المعارج Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Saala sa-ilun biAAathabin waqiAA

Portuguese
 
Algum inquiriu sobre um castigo iminente,

 
Ayah   70:2   الأية
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

Lilkafireena laysa lahu dafiAA

Portuguese
 
Indefensvel para os incrdulos,

 
Ayah   70:3   الأية
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

Mina Allahi thee almaAAarij

Portuguese
 
Que viria de Deus, o Possuidor das vias de ascenso.

 
Ayah   70:4   الأية
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

TaAAruju almala-ikatu warroohuilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfasana

Portuguese
 
At Ele ascendero os anjos com o Esprito (o anjo Gabriel) em um dia, cuja durao ser de cinqenta mil anos.

 
Ayah   70:5   الأية
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

Fasbir sabran jameela

Portuguese
 
Persevera, pois ( Mensageiro), dignamente!

 
Ayah   70:6   الأية
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

Innahum yarawnahu baAAeeda

Portuguese
 
Em verdade, eles o vem muito remoto,

 
Ayah   70:7   الأية
وَنَرَاهُ قَرِيبًا

Wanarahu qareeba

Portuguese
 
Ao passo que Ns o vemos iminente:

 
Ayah   70:8   الأية
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

Yawma takoonu assamao kalmuhl

Portuguese
 
Nesse dia, o cu estar como metal fundido,

 
Ayah   70:9   الأية
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

Watakoonu aljibalu kalAAihn

Portuguese
 
E as montanhas, desintegradas, tal qual (flocos de) l (tingida).

 
Ayah   70:10   الأية
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

Wala yas-alu hameemun hameema

Portuguese
 
E nenhum amigo ntimo perguntar pelo seu amigo,

 
Ayah   70:11   الأية
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

Yubassaroonahum yawaddu almujrimu lawyaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneeh

Portuguese
 
Ainda que sejam colocados um perante o outro. Nesse dia, o pecador querer redimir-se do castigo, com o sacrifcio dos seus filhos,

 
Ayah   70:12   الأية
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

Wasahibatihi waakheeh

Portuguese
 
Da sua esposa, do seu irmo,

 
Ayah   70:13   الأية
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

Wafaseelatihi allatee tu/weeh

Portuguese
 
Dos seus parentes, que o amparavam,

 
Ayah   70:14   الأية
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

Waman fee al-ardi jameeAAan thummayunjeeh

Portuguese
 
E de tudo quanto existe na terra, como se isso, ento, pudesse libert-lo (do castigo).

 
Ayah   70:15   الأية
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Kalla innaha latha

Portuguese
 
Qual! (Este) o fogo infernal,

 
Ayah   70:16   الأية
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

NazzaAAatan lishshawa

Portuguese
 
Dilacerador dos membros,

 
Ayah   70:17   الأية
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

TadAAoo man adbara watawalla

Portuguese
 
Que atrai o renegado desdenhoso,

 
Ayah   70:18   الأية
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

WajamaAAa faawAAa

Portuguese
 
Que acumula e guarda!

 
Ayah   70:19   الأية
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Inna al-insana khuliqa halooAAa

Portuguese
 
Em verdade, o homem foi criado impaciente;

 
Ayah   70:20   الأية
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

Itha massahu ashsharrujazooAAa

Portuguese
 
Quando o mal o aoita, impacienta-se;

 
Ayah   70:21   الأية
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

Wa-itha massahu alkhayru manooAAa

Portuguese
 
Mas, quando o bem o acaricia, torna-se tacanho;

 
Ayah   70:22   الأية
إِلَّا الْمُصَلِّينَ

Illa almusalleen

Portuguese
 
Salvo os que oram,

 
Ayah   70:23   الأية
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

Allatheena hum AAala salatihimda-imoon

Portuguese
 
Que so constantes em suas oraes,

 
Ayah   70:24   الأية
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom

Portuguese
 
E em cujos bens h uma parcela intrnseca,

 
Ayah   70:25   الأية
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

Lissa-ili walmahroom

Portuguese
 
Para o mendigo e o desafortunado,

 
Ayah   70:26   الأية
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Wallatheena yusaddiqoonabiyawmi addeen

Portuguese
 
So aqueles que crem no Dia do Juzo,

 
Ayah   70:27   الأية
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

Wallatheena hum min AAathabirabbihim mushfiqoon

Portuguese
 
E so reverente, por temor ao castigo do seu Senhor,

 
Ayah   70:28   الأية
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moon

Portuguese
 
Porque sabem que o castigo do seu Senhor iniludvel.

 
Ayah   70:29   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

Wallatheena hum lifuroojihim hafithoon

Portuguese
 
So aqueles que observam a castidade,

 
Ayah   70:30   الأية
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Illa AAala azwajihim awma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeen

Portuguese
 
Exceto para com as esposas, ou (as cativas), que as suas destras possuem- nisso no sero reprovados.

 
Ayah   70:31   الأية
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Famani ibtagha waraa thalikafaola-ika humu alAAadoon

Portuguese
 
Mas aqueles que se excederam nisso, sero os transgressores.

 
Ayah   70:32   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Wallatheena hum li-amanatihimwaAAahdihim raAAoon

Portuguese
 
Os que respeitam as suas obrigaes e convnios,

 
Ayah   70:33   الأية
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

Wallatheena hum bishahadatihimqa-imoon

Portuguese
 
Que so sinceros em seus testemunhos,

 
Ayah   70:34   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Wallatheena hum AAala salatihimyuhafithoon

Portuguese
 
E os que observam as suas oraes,

 
Ayah   70:35   الأية
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ

Ola-ika fee jannatin mukramoon

Portuguese
 
Estes sero honrados em jardins.

 
Ayah   70:36   الأية
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Famali allatheena kafarooqibalaka muhtiAAeen

Portuguese
 
Assim, pois, que ocorre com os incrdulos que te rodeiam, empertigados,

 
Ayah   70:37   الأية
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

AAani alyameeni waAAani ashshimaliAAizeen

Portuguese
 
Em grupos, pela direita e pela esquerda?

 
Ayah   70:38   الأية
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

AyatmaAAu kullu imri-in minhum anyudkhala jannata naAAeem

Portuguese
 
Acaso ambiciona, cada um deles, ser introduzido no Jardim do Prazer?

 
Ayah   70:39   الأية
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

Kalla inna khalaqnahummimma yaAAlamoon

Portuguese
 
Qual! Em verdade, Ns os criamos do que j sabem !

 
Ayah   70:40   الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

Fala oqsimu birabbi almashariqiwalmagharibi inna laqadiroon

Portuguese
 
Juro, pois, pelo Senhor dos Orientes e dos Ocidentes que somos Poderoso,

 
Ayah   70:41   الأية
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

AAala an nubaddila khayran minhum wamanahnu bimasbooqeen

Portuguese
 
Para suplant-los por outros melhores do que eles, porque somos Invencvel!

 
Ayah   70:42   الأية
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Fatharhum yakhoodoowayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allatheeyooAAadoon

Portuguese
 
Deixai-los, pois, que se entretenham, e brinquem, at que topem com o seu dia, o qual lhes foi prometido!

 
Ayah   70:43   الأية
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAankaannahum ila nusubin yoofidoon

Portuguese
 
Dia em que sairo apressados dos seus sepulcros, como se corressem para uma meta.

 
Ayah   70:44   الأية
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun thalika alyawmu allatheekanoo yooAAadoon

Portuguese
 
Seus olhares sero de humilhao, cobertos de ignomnia. Assim ser o dia que lhes foi prometido.







:-: Go Home :-: Go Top :-: