First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الم
Russian
Алиф. Лам. Мим.
|
Ayah 3:2 الأية
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
Russian
Аллах - нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь.
|
Ayah 3:3 الأية
نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ
Russian
Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него. Он
ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие),
|
Ayah 3:4 الأية
مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا
بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ
Russian
которые прежде были руководством для людей. Он также ниспослал Различение
(Коран). Воистину, тем, кто не верует в знамения Аллаха, уготованы тяжкие
мучения, ведь Аллах - Могущественный, Способный на возмездие.
|
Ayah 3:5 الأية
إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ
Russian
Воистину, ничто не скроется от Аллаха ни на земле, ни на небесах.
|
Ayah 3:6 الأية
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا
هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Russian
Он - Тот, Кто придает вам в утробах такой облик, какой пожелает. Нет божества,
кроме Него, Могущественного, Мудрого.
|
Ayah 3:7 الأية
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ
الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ
فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ
تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي
الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ
إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ
Russian
Он - Тот, Кто ниспослал тебе Писание, в котором есть ясно изложенные аяты,
составляющие мать Писания, а также другие аяты, являющиеся иносказательными. Те,
чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за иносказательными аятами, желая
посеять смуту и добиться толкования, хотя толкования этого не знает никто, кроме
Аллаха. А обладающие основательными знаниями говорят: "Мы уверовали в него. Все
это - от нашего Господа". Но поминают назидание только обладающие разумом.
|
Ayah 3:8 الأية
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ
رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ
Russian
Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас на
прямой путь, и даруй нам милость от Себя, ведь Ты - Дарующий!
|
Ayah 3:9 الأية
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا
يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
Russian
Господь наш! Ты соберешь людей в день, в котором нет сомнения. Воистину, Аллах
не нарушает обещания.
|
Ayah 3:10 الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم
مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ
Russian
Ни богатство, ни дети ничем не помогут перед Аллахом тем, кто не уверовал. Они
являются растопкой для Огня.
|
Ayah 3:11 الأية
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا
فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ
Russian
Таким же образом вели себя сородичи Фараона и те, которые жили до них. Они сочли
ложью Наши знамения, и Аллах схватил их за грехи, ведь Аллах суров в наказании.
|
Ayah 3:12 الأية
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ ۚ وَبِئْسَ
الْمِهَادُ
Russian
Скажи тем, которые не уверовали: "Вы будете побеждены и собраны в Геенне. Как же
скверно это ложе!"
|
Ayah 3:13 الأية
قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا ۖ فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ
اللَّهِ وَأُخْرَىٰ كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُم مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ ۚ
وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاءُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً
لِّأُولِي الْأَبْصَارِ
Russian
Знамением для вас стали две армии при Бадре: одна армия сражалась на пути
Аллаха, другая же состояла из неверующих. Своими глазами они увидели, что
неверующие вдвое превышают их числом. Аллах оказывает поддержку тому, кому
пожелает. Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением.
|
Ayah 3:14 الأية
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ
وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ
الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ
الدُّنْيَا ۖ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ
Russian
Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями,
накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами.
Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место
возвращения.
|
Ayah 3:15 الأية
قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَٰلِكُمْ ۚ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ
رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا
وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ
بِالْعِبَادِ
Russian
Скажи: "Рассказать ли вам о том, что лучше этого? Для тех, кто богобоязнен, у
Господа есть Райские сады, в которых текут реки, и в которых они пребудут вечно,
а также очищенные супруги и довольство от Аллаха". Аллах видит рабов,
|
Ayah 3:16 الأية
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا
وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
Russian
которые говорят: "Господь наш! Воистину, мы уверовали. Прости же нам наши грехи
и защити нас от мучений в Огне".
|
Ayah 3:17 الأية
الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ
وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ
Russian
Они терпеливы, правдивы, смиренны, делают пожертвования и просят прощения перед
рассветом.
|
Ayah 3:18 الأية
شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو
الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Russian
Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и
обладающие знанием. Он поддерживает справедливость. Нет божества, кроме Него,
Могущественного, Мудрого.
|
Ayah 3:19 الأية
إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا
الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن
يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Russian
Воистину, религией у Аллаха является ислам. Те, кому было даровано Писание,
впали в разногласия только после того, как к ним явилось знание, по причине
зависти и несправедливого отношения друг к другу. Если кто не уверовал в
знамения Аллаха, то ведь Аллах скор на рассчет.
|
Ayah 3:20 الأية
فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗ وَقُل
لِّلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ ۚ فَإِنْ
أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ ۗ
وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
Russian
Если они станут препираться с тобой, то скажи: "Я подчинил свой лик Аллаху
вместе с теми, кто последовал за мной". Скажи тем, кому даровано Писание, а
также необразованным людям: "Обратились ли вы в ислам?" Если они обратятся в
ислам, то последуют прямым путем. Если же они отвернутся, то ведь на тебя
возложена только передача откровения. Аллах видит рабов.
|
Ayah 3:21 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ
بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Russian
Тех, которые не веруют в знамения Аллаха, и убивают пророков, не имея на это
никакого права, и убивают тех из людей, которые повелевают поступать
справедливо, обрадуй мучительными страданиями.
|
Ayah 3:22 الأية
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا
لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ
Russian
Их деяния окажутся тщетными в этом мире и в Последней жизни, и не будет у них
помощников.
|
Ayah 3:23 الأية
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ
كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ وَهُم
مُّعْرِضُونَ
Russian
Разве ты не видел, что тех, кому была дарована часть Писания, призывают к
Писанию Аллаха, дабы оно рассудило между ними, но часть из них отворачивается с
отвращением?
|
Ayah 3:24 الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا
مَّعْدُودَاتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Russian
Это - потому, что они говорят: "Огонь коснется нас лишь на считанные дни!" Их
обольстило в их религии то, что они измышляли.
|
Ayah 3:25 الأية
فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ
مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Russian
А что произойдет, когда Мы соберем их в тот день, в котором нет сомнения, когда
каждая душа сполна получит то, что она приобрела, и когда с ними не поступят
несправедливо?
|
Ayah 3:26 الأية
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ
الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ
الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Russian
Скажи: "О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь
власть, у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого
пожелаешь. Все благо - в Твоей Руке. Воистину, Ты способен на всякую вещь.
|
Ayah 3:27 الأية
تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ
الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَن
تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Russian
Ты удлиняешь день за счет ночи и удлиняешь ночь за счет дня. Ты выводишь живое
из мертвого и выводишь мертвое из живого. Ты даруешь удел безо всякого счета,
кому пожелаешь".
|
Ayah 3:28 الأية
لَّا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ
ۖ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَن تَتَّقُوا
مِنْهُمْ تُقَاةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
Russian
Верующие не должны считать неверующих своими помощниками и друзьями вместо
верующих. А кто поступает таким образом, тот не имеет никакого отношения к
Аллаху, за исключением тех случаев, когда вы действительно опасаетесь их. Аллах
предостерегает вас от Самого Себя, и к Аллаху предстоит прибытие.
|
Ayah 3:29 الأية
قُلْ إِن تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ
وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ
شَيْءٍ قَدِيرٌ
Russian
Скажи: "Скроете ли вы то, что у вас в груди, или обнародуете, Аллах все равно
знает об этом. Он знает о том, что на небесах и на земле. Аллах способен на
всякую вещь".
|
Ayah 3:30 الأية
يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ
مِن سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا ۗ
وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ
Russian
В тот день, когда каждая душа увидит все добро и зло, которое она совершила, ей
захочется, чтобы между ней и между ее злодеяниями было огромное расстояние.
Аллах предостерегает вас от Самого Себя. Аллах сострадателен к рабам.
|
Ayah 3:31 الأية
قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ
وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Russian
Скажи: "Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, и тогда Аллах возлюбит вас и
простит вам ваши грехи, ведь Аллах - Прощающий, Милосердный".
|
Ayah 3:32 الأية
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا
يُحِبُّ الْكَافِرِينَ
Russian
Скажи: "Повинуйтесь Аллаху и Посланнику". Если же они отвратятся, то ведь Аллах
не любит неверующих.
|
Ayah 3:33 الأية
إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى
الْعَالَمِينَ
Russian
Воистину, Аллах избрал над мирами Адама, Нуха (Ноя), род Ибрахима (Авраама) и
род Имрана.
|
Ayah 3:34 الأية
ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِن بَعْضٍ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Russian
Одни из них были потомками других. Аллах - Слышащий, Знающий.
|
Ayah 3:35 الأية
إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي
مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Russian
Вот сказала жена Имрана: "Господи! Я дала обет посвятить Тебе одному того, кто
находится в моей утробе. Прими же от меня, ведь Ты - Слышащий, Знающий".
|
Ayah 3:36 الأية
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ
بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ
وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Russian
Когда она родила ее, то сказала: "Господи! Я родила девочку, - но Аллаху было
лучше знать, кого она родила. - А ведь мальчик не подобен девочке. Я назвала ее
Марьям (Марией) и прошу Тебя защитить ее и ее потомство от сатаны изгнанного и
побиваемого".
|
Ayah 3:37 الأية
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا
وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ
وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ
مِنْ عِندِ اللَّهِ ۖ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Russian
Господь принял ее прекрасным образом, вырастил ее достойным образом и поручил ее
Закарийи (Захарие). Каждый раз, когда Закарийа (Захария) входил к ней в
молельню, он находил возле нее пропитание. Он сказал: "О Марьям (Мария)! Откуда
у тебя это?" Она ответила: "Это - от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание безо
всякого счета, кому пожелает".
|
Ayah 3:38 الأية
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنكَ
ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ
Russian
Тогда Закарийа (Захария) воззвал к своему Господу, сказав: "Господи! Одари меня
прекрасным потомством от Себя, ведь Ты внимаешь мольбе".
|
Ayah 3:39 الأية
فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ
اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا
وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
Russian
Когда он стоял на молитве в молельне, ангелы воззвали к нему: "Аллах радует тебя
вестью о Йахйе (Иоанне), который подтвердит Слово от Аллаха и будет господином,
воздержанным мужем и пророком из числа праведников".
|
Ayah 3:40 الأية
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي
عَاقِرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ
Russian
Он сказал: "Господи! Как может у меня родиться сын, если старость уже настигла
меня и жена моя бесплодна?" Он (Аллах) сказал: "Так Аллах вершит, что пожелает!"
|
Ayah 3:41 الأية
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۖ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ
ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ
بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ
Russian
Он сказал: "Господи! Покажи мне знамение". Он (Аллах) сказал: "Твое знамение
будет в том, что ты будешь три дня разговаривать с людьми только знаками. Много
поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром".
|
Ayah 3:42 الأية
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ
وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ
Russian
Вот сказали ангелы: "О Марьям (Мария)! Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и
возвысил над женщинами миров.
|
Ayah 3:43 الأية
يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ
Russian
О Марьям (Мария)! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся
вместе с теми, кто кланяется".
|
Ayah 3:44 الأية
ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ
يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ
يَخْتَصِمُونَ
Russian
Это - часть рассказов о сокровенном, которое Мы сообщаем тебе в откровении. Ты
не был с ними, когда они бросали свои письменные трости, чтобы решить, кто из
них будет опекать Марьям (Марию). Ты не был с ними, когда они препирались.
|
Ayah 3:45 الأية
إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ
مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا
وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Russian
Вот сказали ангелы: "О Марьям (Мария)! Воистину, Аллах радует тебя вестью о
слове от Него, имя которому - Мессия Иса (Иисус), сын Марьям (Марии). Он будет
почитаем в этом мире и в Последней жизни и будет одним из приближенных.
|
Ayah 3:46 الأية
وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ
Russian
Он будет разговаривать с людьми в колыбели и взрослым и станет одним из
праведников".
|
Ayah 3:47 الأية
قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ۖ قَالَ
كَذَٰلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ
لَهُ كُن فَيَكُونُ
Russian
Она сказала: "Господи! Как я могу иметь сына, если меня не касался ни один
мужчина". Он сказал: "Так Аллах творит, что пожелает! Когда Он принимает
решение, то Ему стоит лишь сказать: "Будь!" - как это сбывается.
|
Ayah 3:48 الأية
وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ
Russian
Он научит его Писанию и мудрости, Таурату (Торе) и Инджилу (Евангелию).
|
Ayah 3:49 الأية
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن
رَّبِّكُمْ ۖ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ
فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ
وَأُحْيِي الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا
تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
Russian
Он сделает его посланником к сынам Исраила (Израиля): "Я принес вам знамение от
вашего Господа. Я сотворю вам из глины подобие птицы, подую на него, и оно
станет птицей с позволения Аллаха. Я исцелю слепого (или лишенного зрения от
рождения; или обладающего слабым зрением) и прокаженного и оживлю мертвых с
позволения Аллаха. Я поведаю вам о том, что вы едите и что припасаете в своих
домах. Воистину, в этом есть знамение для вас, если только вы являетесь
верующими.
|
Ayah 3:50 الأية
وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ
الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَاتَّقُوا
اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Russian
Я пришел, чтобы подтвердить истинность того, что было в Таурате (Торе) до меня,
и чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено. Я принес вам знамение
от вашего Господа. Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
|
Ayah 3:51 الأية
إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۗ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Russian
Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему, ибо таков
прямой путь!""
|
Ayah 3:52 الأية
فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ
قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ
بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
Russian
Когда Иса (Иисус) почувствовал их неверие, он сказал: "Кто будет моим помощником
на пути к Аллаху?" Апостолы сказали: "Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в
Аллаха. Будь же свидетелем того, что мы являемся мусульманами!
|
Ayah 3:53 الأية
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ
الشَّاهِدِينَ
Russian
Господь наш! Мы уверовали в то, что Ты ниспослал, и последовали за посланником.
Запиши же нас в число свидетельствующих".
|
Ayah 3:54 الأية
وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ
Russian
Они (неверующие) хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах - Наилучший из хитрецов.
|
Ayah 3:55 الأية
إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَىٰ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ
وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ
الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ
فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Russian
Вот сказал Аллах: "О Иса (Иисус)! Я упокою тебя и вознесу тебя к Себе. Я очищу
тебя от тех, кто не уверовал, а тех, которые последовали за тобой, возвышу до
самого Дня воскресения над теми, которые не уверовали. Затем вам предстоит
вернуться ко Мне, и Я рассужу между вами в том, в чем вы разошлись во мнениях.
|
Ayah 3:56 الأية
فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا
وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ
Russian
Тех, которые не уверовали, Я подвергну тяжким мучениям в этом мире и в Последней
жизни, и не будет у них помощников".
|
Ayah 3:57 الأية
وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ
وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ
Russian
Тех же, которые уверовали и вершили добрые дела, Он одарит вознаграждением
сполна. Воистину, Аллах не любит беззаконников.
|
Ayah 3:58 الأية
ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ
Russian
Это и есть то, что Мы читаем тебе из аятов и мудрого Напоминания.
|
Ayah 3:59 الأية
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ ۖ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ
قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ
Russian
Воистину, Иса (Иисус) перед Аллахом подобен Адаму. Он сотворил его из праха, а
затем сказал ему: "Будь!" - и тот возник.
|
Ayah 3:60 الأية
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ الْمُمْتَرِينَ
Russian
Истина - от твоего Господа. Посему не будь в числе сомневающихся.
|
Ayah 3:61 الأية
فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا
نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنفُسَنَا
وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ
Russian
Тому, кто станет препираться с тобой относительно него после того, что к тебе
явилось из знания, скажи: "Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших
женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, а затем помолимся и призовем
проклятие Аллаха на лжецов!"
|
Ayah 3:62 الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ ۚ
وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Russian
Воистину, это - правдивый рассказ. Нет иного божества, кроме Аллаха, и,
воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый.
|
Ayah 3:63 الأية
فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ
Russian
Если же они отвернутся, то ведь Аллаху известно о тех, кто распространяет
нечестие.
|
Ayah 3:64 الأية
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا
يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا
فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
Russian
Скажи: "О люди Писания! Давайте придем к единому слову для нас и для вас, о том,
что мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему
никаких сотоварищей и не будем считать друг друга господами наряду с Аллахом".
Если же они отвернутся, то скажите: "Свидетельствуйте, что мы являемся
мусульманами".
|
Ayah 3:65 الأية
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنزِلَتِ
التَّوْرَاةُ وَالْإِنجِيلُ إِلَّا مِن بَعْدِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Russian
О люди Писания! Почему вы препираетесь относительно Ибрахима (Авраама), ведь
Таурат (Тора) и Инджил (Евангелие) были ниспосланы только после него. Неужели вы
не разумеете?
|
Ayah 3:66 الأية
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ
فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Russian
Вы были людьми, которые препирались относительно того, что им известно. Почему
же теперь вы препираетесь относительно того, что вам неизвестно? Аллах знает, а
вы не знаете.
|
Ayah 3:67 الأية
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفًا
مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Russian
Ибрахим (Авраам) не был ни иудеем, ни христианином. Он был единобожником,
мусульманином и не был из числа многобожников.
|
Ayah 3:68 الأية
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا النَّبِيُّ
وَالَّذِينَ آمَنُوا ۗ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ
Russian
Воистину, самыми близкими к Ибрахиму (Аврааму) людьми являются те, которые
последовали за ним, а также этот Пророк (Мухаммад) и верующие. Аллах же является
Покровителем верующих.
|
Ayah 3:69 الأية
وَدَّت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ
إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
Russian
Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в
заблуждение только самих себя и не ощущают этого.
|
Ayah 3:70 الأية
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ
Russian
О люди Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха, хотя сами
свидетельствуете?
|
Ayah 3:71 الأية
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ
الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
Russian
О люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью и скрываете истину, хотя сами
знаете об этом?
|
Ayah 3:72 الأية
وَقَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى
الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Russian
Часть людей Писания говорит: "Уверуйте в то, что ниспослано верующим, в начале
дня и перестаньте верить в конце его. Быть может, они обратятся вспять.
|
Ayah 3:73 الأية
وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَىٰ هُدَى
اللَّهِ أَن يُؤْتَىٰ أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِندَ
رَبِّكُمْ ۗ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۗ
وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Russian
Верьте только тем, кто последовал вашей религии, дабы никто не получил то, что
получили вы, и не препирался с вами перед вашим Господом". Скажи: "Воистину,
верным руководством является руководство Аллаха". Скажи: "Воистину, милость
находится в Руке Аллаха. Он дарует ее, кому пожелает. Воистину, Аллах -
Объемлющий, Знающий".
|
Ayah 3:74 الأية
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
Russian
Он избирает для Своей милости, кого пожелает. Аллах обладает великой милостью.
|
Ayah 3:75 الأية
وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ
وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَّا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا
دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي
الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Russian
Среди людей Писания есть такой, который вернет тебе целый кантар, если ты
доверишь его ему, но есть средь них и такой, который, если ты доверишь ему всего
один динар, не вернет его тебе, пока ты не встанешь у него над душой. Они
поступают таким образом, потому что говорят: "На нас не будет греха из-за этих
невежд". Они сознательно возводят навет на Аллаха.
|
Ayah 3:76 الأية
بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ وَاتَّقَىٰ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
Russian
О нет! Если кто выполняет обязательство и боится Аллаха, то ведь Аллах любит
богобоязненных.
|
Ayah 3:77 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا
أُولَٰئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلَا
يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ
أَلِيمٌ
Russian
Воистину, тем, которые продают завет с Аллахом и свои клятвы за ничтожную цену,
нет доли в Последней жизни. Аллах не станет говорить с ними, не посмотрит на них
в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания.
|
Ayah 3:78 الأية
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ
مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ
وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ
يَعْلَمُونَ
Russian
Среди них есть такие, которые искажают Писание своими языками, чтобы вы приняли
за Писание то, что не относится к Писанию. Они говорят: "Это - от Аллаха". А
ведь это вовсе не от Аллаха! Они сознательно возводят навет на Аллаха.
|
Ayah 3:79 الأية
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ
ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللَّهِ وَلَٰكِن كُونُوا
رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ
Russian
Если Аллах даровал человеку Писание, власть (знание или умение принимать
решения) и пророчество, то ему не подобает говорить людям: "Будьте рабами мне, а
не Аллаху". Напротив, будьте духовными наставниками, поскольку вы обучаете
Писанию и изучаете его.
|
Ayah 3:80 الأية
وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا ۗ
أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ
Russian
Ему также не подобает приказывать вам признавать ангелов и пророков своими
господами. Разве он станет приказывать вам совершить неверие после того, как вы
стали мусульманами?
|
Ayah 3:81 الأية
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ
وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ
وَلَتَنصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ
قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ
Russian
Вот Аллах взял завет с пророков: "Я одарю вас из Писания и мудрости. Если же
после этого к вам явится Посланник, подтверждающий истинность того, что есть у
вас, то вы непременно уверуете в него и поможете ему". Он сказал: "Согласны ли
вы и принимаете ли Мой завет?" Они ответили: "Мы согласны". Он сказал: "Будьте
же свидетелями, и Я буду свидетельствовать вместе с вами".
|
Ayah 3:82 الأية
فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Russian
Те же, которые отвернутся после этого, являются нечестивцами.
|
Ayah 3:83 الأية
أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
Russian
Неужели они ищут иной религии, помимо религии Аллаха, в то время, как Ему
покорились все, кто на небесах и на земле, по своей воле или по принуждению, и к
Нему они будут возвращены.
|
Ayah 3:84 الأية
قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ
وَعِيسَىٰ وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ
وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
Russian
Скажи: "Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и в то, что было
ниспослано Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Йакубу
(Иакову) и коленам (двенадцати сыновьям Йакуба) и в то, что было даровано Мусе
(Моисею), Исе (Иисусу) и пророкам от их Господа. Мы не делаем различий между
ними, и Ему одному мы покоряемся".
|
Ayah 3:85 الأية
وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي
الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ
Russian
От того, кто ищет иную религию помимо ислама, это никогда не будет принято, и в
Последней жизни он окажется среди потерпевших урон.
|
Ayah 3:86 الأية
كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ
الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ
الظَّالِمِينَ
Russian
Как же Аллах наставит на прямой путь людей, которые стали неверующими после
того, как уверовали и засвидетельствовали правдивость Посланника, и после того,
как к ним явились ясные знамения? Аллах не ведет прямым путем несправедливых
людей.
|
Ayah 3:87 الأية
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ
وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
Russian
Их воздаянием является проклятие Аллаха, ангелов и всех людей.
|
Ayah 3:88 الأية
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
Russian
Они пребудут в нем вечно! Их мучения не будут облегчены, и они не получат
отсрочки,
|
Ayah 3:89 الأية
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ
رَّحِيمٌ
Russian
кроме тех, которые раскаялись после этого и исправили содеянное. Воистину, Аллах
- Прощающий, Милосердный.
|
Ayah 3:90 الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّن
تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ
Russian
Воистину, от тех, которые стали неверующими после того, как уверовали, а потом
приумножили свое неверие, не будет принято их раскаяние. Они и есть заблудшие.
|
Ayah 3:91 الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم
مِّلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ
أَلِيمٌ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ
Russian
Воистину, от тех, которые не уверовали и умерли неверующими, не будет принято
даже золото размером с землю, если кто-нибудь из них попытается откупиться этим.
Им уготованы мучительные страдания, и не будет у них помощников.
|
Ayah 3:92 الأية
لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن
شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ
Russian
Вы не обретете благочестия, пока не будете расходовать из того, что вы любите, и
что бы вы ни расходовали, Аллах ведает об этом.
|
Ayah 3:93 الأية
كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ
إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۗ قُلْ
فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Russian
Любая пища была дозволена сынам Исраила (Израиля), кроме той, которую Исраил
(Израиль) запретил самому себе до ниспослания Таурата (Торы). Скажи: "Принесите
Таурат (Тору) и прочтите его, если вы говорите правду".
|
Ayah 3:94 الأية
فَمَنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ
الظَّالِمُونَ
Russian
Те же, которые станут возводить навет на Аллаха после этого, являются
беззаконниками.
|
Ayah 3:95 الأية
قُلْ صَدَقَ اللَّهُ ۗ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ
مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Russian
Скажи: "Аллах изрек истину. Следуйте же религии Ибрахима (Авраама), поскольку он
был единобожником и не был многобожником".
|
Ayah 3:96 الأية
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى
لِّلْعَالَمِينَ
Russian
Воистину, первым домом, который был воздвигнут для людей, является тот, который
находится в Бекке (Мекке). Он был воздвигнут как благословение и руководство для
миров.
|
Ayah 3:97 الأية
فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا ۗ
وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ
وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ
Russian
В нем есть ясные знамения - место Ибрахима (Авраама). Кто войдет в него,
окажется в безопасности. Люди обязаны перед Аллахом совершить хадж к Дому
(Каабе), если они способны проделать этот путь. Если же кто не уверует, то ведь
Аллах не нуждается в мирах.
|
Ayah 3:98 الأية
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ
عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ
Russian
Скажи: "О люди Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха, в то время, как
Аллах наблюдает за тем, что вы совершаете?"
|
Ayah 3:99 الأية
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ
تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاءُ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا
تَعْمَلُونَ
Russian
Скажи: "О люди Писания! Почему вы сбиваете верующих с пути Аллаха, пытаясь
исказить его, будучи свидетелями правдивости Мухаммада и истинности ислама?
Аллах не находится в неведении относительно того, что вы совершаете".
|
Ayah 3:100 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا فَرِيقًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا
الْكِتَابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ
Russian
О те, которые уверовали! Если вы покоритесь некоторым из тех, кому было даровано
Писание, то они обратят вас в неверующих после того, как вы уверовали.
|
Ayah 3:101 الأية
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ
رَسُولُهُ ۗ وَمَن يَعْتَصِم بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Russian
Как вы можете не веровать в то время, как вам читают знамения Аллаха, а Его
Посланник находится среди вас? Кто крепко держится за Аллаха, тот действительно
наставлен на прямой путь.
|
Ayah 3:102 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ
إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
Russian
О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как
будучи мусульманами!
|
Ayah 3:103 الأية
وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ
اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ
فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ
النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ
لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Russian
Крепко держитесь за вервь Аллаха все вместе и не распадайтесь. Помните о
милости, которую Аллах оказал вам, когда вы были врагами, а Он сплотил ваши
сердца, и по Его милости вы стали братьями. Вы были на краю Огненной пропасти, и
Он спас вас от нее. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, - быть может, вы
последуете прямым путем.
|
Ayah 3:104 الأية
وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ
بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Russian
Пусть среди вас будет группа людей, которые будут призывать к добру, повелевать
одобряемое и запрещать предосудительное. Именно они окажутся преуспевшими.
|
Ayah 3:105 الأية
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ
الْبَيِّنَاتُ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Russian
Не походите на тех, которые разделились и впали в разногласия после того, как к
ним явились ясные знамения. Именно им уготованы великие мучения
|
Ayah 3:106 الأية
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ
وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ
تَكْفُرُونَ
Russian
в тот день, когда одни лица побелеют, а другие лица почернеют. Тем, чьи лица
почернеют, будет сказано: "Неужели вы стали неверующими после того, как
уверовали? Вкусите же мучения за то, что вы не верили!"
|
Ayah 3:107 الأية
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ
Russian
Те же, чьи лица побелеют, окажутся в милости Аллаха. Они пребудут там вечно.
|
Ayah 3:108 الأية
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ
ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ
Russian
Таковы аяты Аллаха, которые Мы читаем тебе во истине. Аллах не желает поступать
с мирами несправедливо.
|
Ayah 3:109 الأية
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ
الْأُمُورُ
Russian
Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле, и к Аллаху возвращаются дела.
|
Ayah 3:110 الأية
كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ
وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۗ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ
الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم ۚ مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ
الْفَاسِقُونَ
Russian
Вы являетесь лучшей из общин, появившейся на благо человечества, повелевая
совершать одобряемое, удерживая от предосудительного и веруя в Аллаха. Если бы
люди Писания уверовали, то это было бы лучше для них. Среди них есть верующие,
но большинство их являются нечестивцами.
|
Ayah 3:111 الأية
لَن يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذًى ۖ وَإِن يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ
ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
Russian
Они не причинят вам никакого вреда, кроме досаждения. Если же они станут
сражаться с вами, то повернутся к вам спиной, после чего им не будет оказана
помощь.
|
Ayah 3:112 الأية
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِّنَ اللَّهِ
وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ
الْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ
وَيَقْتُلُونَ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا
يَعْتَدُونَ
Russian
Где бы их ни застали, их постигает унижение, если только они не окажутся под
покровительством Аллаха и покровительством людей. Они попали под гнев Аллаха, и
их постигла бедность. Это - за то, что они не веровали в знамения Аллаха и
несправедливо убивали пророков. Это - за то, что они ослушались и преступали
границы дозволенного.
|
Ayah 3:113 الأية
لَيْسُوا سَوَاءً ۗ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ
اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ
Russian
Не все они одинаковы. Среди людей Писания есть праведные люди, которые читают
аяты Аллаха по ночам, падая ниц.
|
Ayah 3:114 الأية
يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ
وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَٰئِكَ مِنَ
الصَّالِحِينَ
Russian
Они веруют в Аллаха и в Последний день, велят творить одобряемое, запрещают
предосудительное и торопятся совершать добрые дела. Они являются одними из
праведников.
|
Ayah 3:115 الأية
وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ
بِالْمُتَّقِينَ
Russian
Какой бы добрый поступок они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них.
Аллах знает богобоязненных.
|
Ayah 3:116 الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم
مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Russian
Ни имущество, ни дети ничем не помогут перед Аллахом тем, которые не уверовали.
Они будут обитателями Огня и пребудут там вечно.
|
|