1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ
وَالْمُنَافِقِينَ ۗ إِنَّ اللهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
Ya ayyuha annabiyyuittaqi Allaha wala tutiAAi alkafireenawalmunafiqeena inna
Allaha kanaAAaleeman hakeema
Russian
О Пророк! Бойся Аллаха и не повинуйся неверующим и лицемерам. Воистину, Аллах -
Знающий, Мудрый.
|
Ayah 33:2 الأية
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ اللهَ كَانَ بِمَا
تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
WattabiAA ma yoohailayka min rabbika inna Allaha kana bimataAAmaloona khabeera
Russian
Следуй тому, что внушается тебе в откровении от твоего Господа. Воистину, Аллах
ведает о том, что вы совершаете.
|
Ayah 33:3 الأية
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللهِ وَكِيلًا
Watawakkal AAala Allahi wakafabillahi wakeela
Russian
Уповай на Аллаха, и довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
|
Ayah 33:4 الأية
مَّا جَعَلَ اللهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ ۚ وَمَا جَعَلَ
أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ
أَدْعِيَاءَكُمْ أَبْنَاءَكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ ۖ وَاللهُ
يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ
Ma jaAAala Allahu lirajulin minqalbayni fee jawfihi wama jaAAala azwajakumu
alla-eetuthahiroona minhunna ommahatikum wamajaAAala adAAiyaakum abnaakum
thalikumqawlukum bi-afwahikum wallahu yaqoolu alhaqqawahuwa yahdee assabeel
Russian
Аллах не даровал человеку двух сердец в одном теле. Он не сделал вашими матерями
тех ваших жен, которых вы объявляете запретными для себя, и не сделал ваших
приемных сыновей вашими сыновьями. Это - всего лишь слова из ваших уст. Аллах же
глаголет истину и наставляет на прямой путь.
|
Ayah 33:5 الأية
ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ اللهِ ۚ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوا
آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ
جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُم بِهِ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ
اللهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
OdAAoohum li-aba-ihim huwa aqsatuAAinda Allahi fa-in lam taAAlamoo
abaahumfa-ikhwanukum fee addeeni wamawaleekumwalaysa AAalaykum junahun feema
akhta/tumbihi walakin ma taAAammadat quloobukum wakanaAllahu ghafooran raheema
Russian
Зовите их (приемных детей) по именам их отцов. Это более справедливо перед
Аллахом. Если же вы не знаете их отцов, то они являются вашими братьями по вере
и вашими близкими. Не будет на вас греха, если вы совершите ошибку, если только
вы не вознамерились совершить такое в сердце. Аллах - Прощающий, Милосердный.
|
Ayah 33:6 الأية
النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَاجُهُ
أُمَّهَاتُهُمْ ۗ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ
اللهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَىٰ
أَوْلِيَائِكُم مَّعْرُوفًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا
Annabiyyu awla bilmu/mineenamin anfusihim waazwajuhu ommahatuhum waoloo
al-arhamibaAAduhum awla bibaAAdin fee kitabiAllahi mina almu/mineena
walmuhajireena illaan tafAAaloo ila awliya-ikum maAAroofan kanathalika fee
alkitabi mastoora
Russian
Пророк ближе к верующим, чем они сами, а его жены - их матери. В соответствии с
предписанием Аллаха, кровные родственники ближе друг к другу, чем верующие и
мухаджиры, если только вы не сделаете добро своим друзьям. Так было записано в
Писании (Хранимой скрижали).
|
Ayah 33:7 الأية
وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ
وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۖ وَأَخَذْنَا مِنْهُم
مِّيثَاقًا غَلِيظًا
Wa-ith akhathna mina annabiyyeenameethaqahum waminka wamin noohin
wa-ibraheemawamoosa waAAeesa ibni maryama waakhathnaminhum meethaqan ghaleetha
Russian
Вот Мы заключили завет с пророками, с тобой, Нухом (Ноем), Ибрахимом (Авраамом),
Мусой (Моисеем) и Исой (Иисусом), сыном Марьям (Марии). Мы заключили с ними
суровый завет,
|
Ayah 33:8 الأية
لِّيَسْأَلَ الصَّادِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا
أَلِيمًا
Liyas-ala assadiqeena AAan sidqihimwaaAAadda lilkafireena AAathaban aleema
Russian
чтобы Он спросил правдивых об их правдивости. Он приготовил неверующим
мучительные страдания.
|
Ayah 33:9 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللهِ عَلَيْكُمْ إِذْ
جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا ۚ
وَكَانَ اللهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا
Ya ayyuha allatheena amanooothkuroo niAAmata Allahi AAalaykum ith
jaatkumjunoodun faarsalna AAalayhim reehan wajunoodan lamtarawha wakana Allahu
bimataAAmaloona baseera
Russian
О те, которые уверовали! Помните милость Аллаха, которая была оказана вам, когда
воины выступили против вас. Мы наслали на них ветер и воинов, которых вы не
видели. Аллах видит то, что вы совершаете.
|
Ayah 33:10 الأية
إِذْ جَاءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ
الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللهِ
الظُّنُونَا
Ith jaookum min fawqikum waminasfala minkum wa-ith zaghati al-absaruwabalaghati
alquloobu alhanajira watathunnoonabillahi aththunoona
Russian
Вот они напали на вас сверху и снизу, и тогда взоры замерли, сердца достигли
горла, и вы стали делать предположения об Аллахе.
|
Ayah 33:11 الأية
هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا
Hunalika ibtuliya almu-minoonawazulziloo zilzalan shadeeda
Russian
Там верующие подверглись испытанию и сильному потрясению.
|
Ayah 33:12 الأية
وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا
اللهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا
Wa-ith yaqoolu almunafiqoonawallatheena fee quloobihim maradun mawaAAadana
Allahu warasooluhu illa ghuroora
Russian
Вот сказали лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом: "Обещания Аллаха и Его
Посланника были всего лишь обольщением".
|
Ayah 33:13 الأية
وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ
فَارْجِعُوا ۚ وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ
بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا
Wa-ith qalat ta-ifatunminhum ya ahla yathriba la muqama lakum
farjiAAoowayasta/thinu fareequn minhumu annabiyyayaqooloona inna buyootana
AAawratun wama hiyabiAAawratin in yureedoona illa firara
Russian
Вот некоторые из них сказали: "О жители Ясриба (Медины), вы не сможете выстоять!
Вернитесь!" А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали: "Наши
дома остались беззащитны". Они не были беззащитны - они лишь хотели сбежать.
|
Ayah 33:14 الأية
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ
لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا
Walaw dukhilat AAalayhim min aqtarihathumma su-iloo alfitnata laatawha
wamatalabbathoo biha illa yaseera
Russian
Если бы они (союзники) вторглись в него со всех сторон и потребовали бы от них
искушения (отказаться от веры), то они пошли бы на это и не стали бы медлить с
этим, разве что немного.
|
Ayah 33:15 الأية
وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ ۚ
وَكَانَ عَهْدُ اللهِ مَسْئُولًا
Walaqad kanoo AAahadoo Allahamin qablu la yuwalloona al-adbara wakanaAAahdu
Allahi mas-oola
Russian
А ведь прежде они заключили завет с Аллахом о том, что не обратятся вспять. О
завете с Аллахом они будут спрошены.
|
Ayah 33:16 الأية
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ
وَإِذًا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا
Qul lan yanfaAAakumu alfiraru infarartum mina almawti awi alqatli wa-ithan
latumattaAAoona illa qaleela
Russian
Скажи: "Бегство не принесет вам пользы, если вы пытаетесь сбежать от смерти или
гибели. В этом случае вы будете пользоваться благами лишь недолго".
|
Ayah 33:17 الأية
قُلْ مَن ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ
أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللهِ وَلِيًّا
وَلَا نَصِيرًا
Qul man tha allathee yaAAsimukummina Allahi in arada bikum soo-an aw aradabikum
rahmatan wala yajidoona lahum min dooni Allahiwaliyyan wala naseera
Russian
Скажи: "Кто защитит вас от Аллаха, если Он пожелает вам зла? А если Он пожелает
оказать вам милость?" Они не найдут для себя вместо Аллаха ни покровителя, ни
помощника.
|
Ayah 33:18 الأية
قَدْ يَعْلَمُ اللهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ
هَلُمَّ إِلَيْنَا ۖ وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا
Qad yaAAlamu Allahu almuAAawwiqeenaminkum walqa-ileena li-ikhwanihim
halummailayna wala ya/toona alba/sa illa qaleela
Russian
Аллах знает тех из вас, которые отвращают людей от участия в войне, и тех,
которые говорят своим братьям: "Идите к нам!" Они принимают в войне ничтожное
участие,
|
Ayah 33:19 الأية
أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ۖ فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ
تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَإِذَا ذَهَبَ
الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ ۚ أُولَٰئِكَ
لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللهُ أَعْمَالَهُمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللهِ
يَسِيرًا
Ashihhatan AAalaykum fa-itha jaaalkhawfu raaytahum yanthuroona ilayka
tadooruaAAyunuhum kallathee yughsha AAalayhi minaalmawti fa-itha thahaba
alkhawfu salaqookumbi-alsinatin hidadin ashihhatan AAalaalkhayri ola-ika lam
yu/minoo faahbata AllahuaAAmalahum wakana thalika AAala Allahiyaseera
Russian
поскольку они скупы по отношению к вам. Когда ими овладевает страх, ты видишь,
как они смотрят на тебя. Их глаза вращаются, словно у того, кто теряет сознание
перед смертью. Когда же страх проходит, они обижают вас острыми языками, скупясь
на добро. Они не уверовали, и Аллах сделал тщетными их деяния. Это для Аллаха
было легко.
|
Ayah 33:20 الأية
يَحْسَبُونَ الْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا ۖ وَإِن يَأْتِ الْأَحْزَابُ يَوَدُّوا
لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِي الْأَعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنبَائِكُمْ ۖ وَلَوْ
كَانُوا فِيكُم مَّا قَاتَلُوا إِلَّا قَلِيلًا
Yahsaboona al-ahzabalam yathhaboo wa-in ya/ti al-ahzabu yawaddoolaw annahum
badoona fee al-aAArabi yas-aloona AAananba-ikum walaw kanoo feekum ma
qatalooilla qaleela
Russian
Они полагают, что союзники не ушли. Если бы союзники пришли, то они захотели бы
кочевать среди бедуинов и расспрашивать о вас. Будь они вместе с вами, то они бы
не сражались, разве что немного.
|
Ayah 33:21 الأية
لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو
اللهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللهَ كَثِيرًا
Laqad kana lakum fee rasooli Allahioswatun hasanatun liman kana yarjoo
Allahawalyawma al-akhira wathakara Allahakatheera
Russian
В Посланнике Аллаха был прекрасный пример для вас, для тех, кто надеется на
Аллаха и Последний день и премного поминает Аллаха.
|
Ayah 33:22 الأية
وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَٰذَا مَا وَعَدَنَا اللهُ
وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا
وَتَسْلِيمًا
Walamma raa almu/minoona al-ahzabaqaloo hatha ma waAAadana Allahuwarasooluhu
wasadaqa Allahu warasooluhu wamazadahum illa eemanan watasleema
Russian
Когда верующие увидели союзников, они сказали: "Это - то, что обещали нам Аллах
и Его Посланник. Аллах и Его Посланник сказали правду". Это приумножило в них
лишь веру и покорность.
|
Ayah 33:23 الأية
مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُم
مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا
Mina almu/mineena rijalun sadaqooma AAahadoo Allaha AAalayhi faminhum man
qadanahbahu waminhum man yantathiru wamabaddaloo tabdeela
Russian
Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом.
Среди них есть такие, которые уже выполнили свои обязательства, и такие, которые
еще ожидают, но никак не изменяют своему завету.
|
Ayah 33:24 الأية
لِّيَجْزِيَ اللهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِن
شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
Liyajziya Allahu assadiqeenabisidqihim wayuAAaththiba almunafiqeena inshaa aw
yatooba AAalayhim inna Allaha kanaghafooran raheema
Russian
Это происходит для того, чтобы Аллах воздал правдивым за их правдивость и
наказал лицемеров, если Он пожелает этого, или принял их покаяния. Воистину,
Аллах - Прощающий, Милосердный.
|
Ayah 33:25 الأية
وَرَدَّ اللهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا ۚ وَكَفَى
اللهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ ۚ وَكَانَ اللهُ قَوِيًّا عَزِيزًا
Waradda Allahu allatheenakafaroo bighaythihim lam yanaloo khayranwakafa Allahu
almu/mineena alqitala wakanaAllahu qawiyyan AAazeeza
Russian
Аллах вернул неверующих в ярости (или по причине их ярости), и они не обрели
добра. Аллах избавил верующих от сражения. Аллах - Всесильный, Могущественный.
|
Ayah 33:26 الأية
وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ
وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا
Waanzala allatheena thaharoohummin ahli alkitabi min sayaseehim waqathafafee
quloobihimu arruAAba fareeqan taqtuloona wata/siroonafareeqa
Russian
Он вывел из крепостей тех людей Писания, которые помогали им (союзникам), и
вселил в их сердца страх. Одну часть их вы убили, а другую взяли в плен.
|
Ayah 33:27 الأية
وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ
تَطَئُوهَا ۚ وَكَانَ اللهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا
Waawrathakum ardahum wadiyarahumwaamwalahum waardan lam tataooha wakanaAllahu
AAala kulli shay-in qadeera
Russian
Он дал вам в наследство их землю, их дома, их имущество и землю, на которую вы
даже не ступали. Аллах способен на всякую вещь.
|
Ayah 33:28 الأية
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ
الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا
جَمِيلًا
Ya ayyuha annabiyyuqul li-azwajika in kuntunna turidna alhayataaddunya
wazeenataha fataAAalaynaomattiAAkunna waosarrihkunna sarahan jameela
Russian
О Пророк! Скажи своим женам: "Если вы желаете мирской жизни и ее украшений, то
придите, и я наделю вас благами и отпущу красиво.
|
Ayah 33:29 الأية
وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ اللهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ
اللهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا
Wa-in kuntunna turidna Allahawarasoolahu waddara al-akhirata fa-innaAllaha
aAAadda lilmuhsinati minkunna ajranAAatheema
Russian
Но если вы желаете Аллаха, Его Посланника и Последней жизни, то Аллах приготовил
творящим добро среди вас великую награду".
|
Ayah 33:30 الأية
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ
لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللهِ يَسِيرًا
Ya nisaa annabiyyi manya/ti minkunna bifahishatin mubayyinatin yudaAAaflaha
alAAathabu diAAfayni wakana thalikaAAala Allahi yaseera
Russian
О жены Пророка! Если кто из вас совершит явную мерзость, то ее мучения будут
удвоены. Это для Аллаха легко.
|
Ayah 33:31 الأية
وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَا
أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا
Waman yaqnut minkunna lillahiwarasoolihi wataAAmal salihan nu/tiha
ajrahamarratayni waaAAtadna laha rizqan kareema
Russian
А ту из вас, которая будет покорна Аллаху и Его Посланнику и будет поступать
праведно, Мы одарим двойным вознаграждением, и Мы приготовили для нее щедрый
удел.
|
Ayah 33:32 الأية
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاءِ ۚ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ
فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ
قَوْلًا مَّعْرُوفًا
Ya nisaa annabiyyilastunna kaahadin mina annisa-i iniittaqaytunna fala
takhdaAAna bilqawli fayatmaAAaallathee fee qalbihi maradun waqulna
qawlanmaAAroofa
Russian
О жены Пророка! Вы не таковы, как любая другая женщина. Если вы богобоязненны,
то не проявляйте нежности в речах, дабы не возжелал вас тот, чье сердце поражено
недугом, а говорите достойным образом.
|
Ayah 33:33 الأية
وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَىٰ
ۖ وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللهَ وَرَسُولَهُ ۚ
إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ
وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا
Waqarna fee buyootikunna walatabarrajna tabarruja aljahiliyyati al-oola
waaqimnaassalata waateena azzakatawaatiAAna Allaha warasoolahu innama
yureeduAllahu liyuthhiba AAankumu arrijsa ahlaalbayti wayutahhirakum tatheera
Russian
Оставайтесь в своих домах, не наряжайтесь так, как наряжались во времена первого
невежества, совершайте намаз, раздавайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его
Посланнику. О обитатели дома! Аллах желает лишь избавить вас от скверны и
очистить вас полностью.
|
Ayah 33:34 الأية
وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللهِ وَالْحِكْمَةِ ۚ
إِنَّ اللهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا
Wathkurna ma yutlafee buyootikunna min ayati Allahi walhikmatiinna Allaha kana
lateefan khabeera
Russian
И поминайте то, что читается в ваших домах из аятов Аллаха и мудрости. Воистину,
Аллах - Проницательный (или Добрый), Ведающий.
|
Ayah 33:35 الأية
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ
وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ
وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ
وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ
وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللهُ
لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا
Inna almuslimeena walmuslimatiwalmu/mineena walmu/minati walqaniteenawalqanitati
wassadiqeena wassadiqatiwassabireena wassabiratiwalkhashiAAeena
walkhashiAAatiwalmutasaddiqeena walmutasaddiqatiwassa-imeena
wassa-imatiwalhafitheena furoojahum walhafithatiwaththakireena Allaha katheeran
waththakiratiaAAadda Allahu lahum maghfiratan waajran AAatheema
Russian
Воистину, для мусульман и мусульманок, верующих мужчин и верующих женщин,
покорных мужчин и покорных женщин, правдивых мужчин и правдивых женщин,
терпеливых мужчин и терпеливых женщин, смиренных мужчин и смиренных женщин,
подающих милостыню мужчин и подающих милостыню женщин, постящихся мужчин и
постящихся женщин, хранящих целомудрие мужчин и хранящих целомудрие женщин и
часто поминающих Аллаха мужчин и женщин, Аллах уготовил прощение и великую
награду.
|
Ayah 33:36 الأية
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا
أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَن يَعْصِ اللهَ
وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا
Wama kana limu/minin walamu/minatin itha qada Allahu warasooluhuamran an yakoona
lahumu alkhiyaratu min amrihim waman yaAAsiAllaha warasoolahu faqad dalla
dalalanmubeena
Russian
Для верующего мужчины и верующей женщины нет выбора при принятии ими решения,
если Аллах и Его Посланник уже приняли решение. А кто ослушается Аллаха и Его
Посланника, тот впал в очевидное заблуждение.
|
Ayah 33:37 الأية
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ
عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللهُ مُبْدِيهِ
وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَاهُ ۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌ
مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ
فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا ۚ وَكَانَ أَمْرُ
اللهِ مَفْعُولًا
Wa-ith taqoolu lillatheeanAAama Allahu AAalayhi waanAAamta AAalayhi amsik
AAalaykazawjaka wattaqi Allaha watukhfee fee nafsika maAllahu mubdeehi watakhsha
annasa wallahuahaqqu an takhshahu falamma qadazaydun minha wataran
zawwajnakahalikay la yakoona AAala almu/mineena harajunfee azwaji adAAiya-ihim
itha qadawminhunna wataran wakana amru Allahi mafAAoola
Russian
Вот ты сказал тому, кому Аллах оказал милость и кому ты сам оказал милость
(Зейду, сыну Харисы): "Удержи свою жену при себе и побойся Аллаха". Ты скрыл в
своей душе то, что Аллах сделает явным, и ты опасался людей, хотя Аллах больше
заслуживает того, чтобы ты опасался Его. Когда же Зейд удовлетворил с ней свое
желание (вступил с ней в половую близость или развелся с ней), Мы женили тебя на
ней, чтобы верующие не испытывали никакого стеснения в отношении жен своих
приемных сыновей после того, как те удовлетворят с ними свое желание. Веление
Аллаха обязательно исполняется!
|
Ayah 33:38 الأية
مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللهُ لَهُ ۖ سُنَّةَ
اللهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللهِ قَدَرًا
مَّقْدُورًا
Ma kana AAala annabiyyimin harajin feema farada Allahu lahusunnata Allahi fee
allatheena khalaw min qablu wakanaamru Allahi qadaran maqdoora
Russian
На Пророке нет греха в том, что предписал для него Аллах. Таково было
установление Аллаха для тех, которые жили прежде. Веление Аллаха является
решением предопределенным.
|
Ayah 33:39 الأية
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ
أَحَدًا إِلَّا اللهَ ۗ وَكَفَىٰ بِاللهِ حَسِيبًا
Allatheena yuballighoona risalatiAllahi wayakhshawnahu wala yakhshawna
ahadanilla Allaha wakafa billahi haseeba
Russian
Они передали послания Аллаха и боялись Его и не боялись никого, кроме Аллаха.
Довольно того, что Аллах ведет счет.
|
Ayah 33:40 الأية
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَٰكِن رَّسُولَ اللهِ
وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ ۗ وَكَانَ اللهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
Ma kana muhammadun abaahadin min rijalikum walakin rasoola Allahiwakhatama
annabiyyeena wakana Allahubikulli shay-in AAaleema
Russian
Мухаммад не является отцом кого-либо из ваших мужей, а является Посланником
Аллаха и печатью пророков (или последним из пророков). Аллах знает обо всякой
вещи.
|
Ayah 33:41 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللهَ ذِكْرًا كَثِيرًا
Ya ayyuha allatheena amanooothkuroo Allaha thikran katheera
Russian
О те, которые уверовали! Поминайте Аллаха многократно
|
Ayah 33:42 الأية
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Wasabbihoohu bukratan waaseela
Russian
и славьте Его утром и перед закатом.
|
Ayah 33:43 الأية
هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ
الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا
Huwa allathee yusalleeAAalaykum wamala-ikatuhu liyukhrijakum mina
aththulumatiila annoori wakana bilmu/mineena raheema
Russian
Он - Тот, Кто благословляет вас, и Его ангелы также благословляют вас, чтобы
вывести вас из мраков к свету. Он милосерден к верующим.
|
Ayah 33:44 الأية
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا
Tahiyyatuhum yawma yalqawnahu salamunwaaAAadda lahum ajran kareema
Russian
В тот день, когда они встретят Его, их приветствием будет слово: "Мир!" Он
уготовил для них щедрую награду.
|
Ayah 33:45 الأية
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
Ya ayyuha annabiyyuinna arsalnaka shahidan wamubashshiran wanatheera
Russian
О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим
увещевателем,
|
Ayah 33:46 الأية
وَدَاعِيًا إِلَى اللهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا
WadaAAiyan ila Allahibi-ithnihi wasirajan muneera
Russian
призывающим к Аллаху с Его дозволения, и освещающим светочем.
|
Ayah 33:47 الأية
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللهِ فَضْلًا كَبِيرًا
Wabashshiri almu/mineena bi-anna lahum minaAllahi fadlan kabeera
Russian
Сообщи же верующим благую весть о том, что для них у Аллаха есть великая
милость.
|
Ayah 33:48 الأية
وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى
اللهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللهِ وَكِيلًا
Wala tutiAAi alkafireenawalmunafiqeena wadaAA athahum watawakkalAAala Allahi
wakafa billahiwakeela
Russian
Не подчиняйся неверующим и лицемерам, оставь причиняемые ими страдания и уповай
на Аллаха. Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
|
Ayah 33:49 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ
طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ
عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
Ya ayyuha allatheena amanooitha nakahtumu almu/minati thumma tallaqtumoohunnamin
qabli an tamassoohunna fama lakum AAalayhinna minAAiddatin taAAtaddoonaha
famattiAAoohunna wasarrihoohunnasarahan jameela
Russian
О те, которые уверовали! Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем
объявляете им развод до того, как вы коснулись их, то они не обязаны перед вами
выжидать срок. Одарите их и отпустите их красиво.
|
Ayah 33:50 الأية
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ
أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ
عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي
هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ
أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۗ
قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ
أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ اللهُ غَفُورًا
رَّحِيمًا
Ya ayyuha annabiyyuinna ahlalna laka azwajaka allateeatayta ojoorahunna wama
malakat yameenuka mimmaafaa Allahu AAalayka wabanati AAammika wabanatiAAammatika
wabanati khalika wabanatikhalatika allatee hajarna maAAaka wamraatanmu/minatan
in wahabat nafsaha linnabiyyi in aradaannabiyyu an yastankihaha khalisatanlaka
min dooni almu/mineena qad AAalimna ma faradnaAAalayhim fee azwajihim wama
malakat aymanuhumlikayla yakoona AAalayka harajun wakana Allahughafooran raheema
Russian
О Пророк! Мы сделали для тебя дозволенными твоих жен, которым ты уплатил их
вознаграждение, и невольниц, которыми овладела твоя десница и которыми Аллах
одарил тебя, а также дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со
стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери, дочерей твоих теток со
стороны матери, которые переселились вместе с тобой, а также любую верующую
женщину, которая подарит себя Пророку, если Пророк захочет жениться на ней.
Последнее дозволено только тебе, но не другим верующим. Мы знаем, что Мы
предписали им относительно их жен и невольниц, которыми овладели их десницы.
Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения.
Аллах - Прощающий, Милосердный.
|
Ayah 33:51 الأية
تُرْجِي مَن تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن تَشَاءُ ۖ وَمَنِ
ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن
تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ
ۚ وَاللهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۚ وَكَانَ اللهُ عَلِيمًا حَلِيمًا
Turjee man tashao minhunna watu/weeilayka man tashao wamani ibtaghayta mimman
AAazalta falajunaha AAalayka thalika adna an taqarraaAAyunuhunna wala yahzanna
wayardayna bimaataytahunna kulluhunna wallahu yaAAlamu mafee quloobikum wakana
Allahu AAaleeman haleema
Russian
Ты можешь по своему желанию отложить посещение любой из них (жен Пророка), и
удержать возле себя ту, которую пожелаешь. Если же ты пожелаешь ту, которую ты
прежде отстранил, то это не будет для тебя грехом. Это лучше для того, чтобы
глаза каждой из них радовались и чтобы они не печалилась и были довольны тем,
что ты даруешь им. Аллах знает то, что в ваших сердцах, ибо Аллах - Знающий,
Выдержанный.
|
Ayah 33:52 الأية
لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ
أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ
اللهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا
La yahillu laka annisaomin baAAdu wala an tabaddala bihinna min azwajinwalaw
aAAjabaka husnuhunna illa ma malakatyameenuka wakana Allahu AAala kulli
shay-inraqeeba
Russian
Отныне тебе не дозволено жениться на других женщинах и заменять их другими
женами, даже если их красота поразит тебя, но это не относится к невольницам,
которыми овладела твоя десница. Аллах наблюдает за всякой вещью.
|
Ayah 33:53 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَن
يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَٰكِنْ إِذَا
دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ
لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنكُمْ ۖ
وَاللهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا
فَاسْأَلُوهُنَّ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ
وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا رَسُولَ اللهِ وَلَا أَن
تَنكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِن بَعْدِهِ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ اللهِ
عَظِيمًا
Ya ayyuha allatheena amanoola tadkhuloo buyoota annabiyyi illa an yu/thanalakum
ila taAAamin ghayra nathireenainahu walakin itha duAAeetum fadkhuloofa-itha
taAAimtum fantashiroo walamusta/niseena lihadeethin inna thalikum kanayu/thee
annabiyya fayastahyee minkum wallahula yastahyee mina alhaqqi
wa-ithasaaltumoohunna mataAAan fas-aloohunna min wara-ihijabin thalikum atharu
liquloobikumwaquloobihinna wama kana lakum an tu/thoorasoola Allahi wala an
tankihoo azwajahumin baAAdihi abadan inna thalikum kana AAinda AllahiAAatheema
Russian
О те, которые уверовали! Не входите в дома Пророка, если только вас не пригласят
на трапезу, но не дожидайтесь ее приготовления (не приходите заранее). Если же
вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь и не усаживайтесь для
разговоров. Этим вы причиняете неудобство Пророку. Он стыдится вас, но Аллах не
стыдится истины. Если вы просите у них (жен Пророка) какую-либо утварь, то
просите у них через завесу. Так будет чище для ваших сердец и их сердец. Вам не
подобает ни обижать Посланника Аллаха, ни жениться на его женах после его
смерти. Воистину, это является великим грехом перед Аллахом.
|
Ayah 33:54 الأية
إِن تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ
عَلِيمًا
In tubdoo shay-an aw tukhfoohu fa-inna Allahakana bikulli shay-in AAaleema
Russian
Обнаруживаете вы что-либо или скрываете, Аллах все равно знает о каждой вещи.
|
Ayah 33:55 الأية
لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا
إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ
وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۗ وَاتَّقِينَ اللهَ ۚ
إِنَّ اللهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا
La junaha AAalayhinna fee aba-ihinnawala abna-ihinna wala ikhwanihinnawala
abna-i ikhwanihinna wala abna-iakhawatihinna wala nisa-ihinna wala mamalakat
aymanuhunna wattaqeena Allaha innaAllaha kana AAala kulli shay-in shaheeda
Russian
На них (женах Пророка) не будет греха, если они будут без покрывала перед их
отцами, их сыновьями, их братьями, сыновьями их братьев, сыновьями их сестер,
своими женщинами и невольниками, которыми овладели их десницы. Бойтесь Аллаха,
ведь Аллах - Свидетель всякой вещи.
|
Ayah 33:56 الأية
إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا
الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
Inna Allaha wamala-ikatahu yusalloonaAAala annabiyyi ya ayyuha allatheenaamanoo
salloo AAalayhi wasallimoo tasleema
Russian
Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали!
Благословляйте его и приветствуйте миром.
|
Ayah 33:57 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللهُ فِي الدُّنْيَا
وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا
Inna allatheena yu/thoona Allahawarasoolahu laAAanahumu Allahu fee
addunyawal-akhirati waaAAadda lahum AAathabanmuheena
Russian
Воистину, тех, которые поносят Аллаха и Его Посланника, Аллах проклял в этом
мире и в Последней жизни и уготовил им унизительные мучения.
|
Ayah 33:58 الأية
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا
فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا
Wallatheena yu/thoonaalmu/mineena walmu/minati bighayri maiktasaboo faqadi
ihtamaloo buhtanan wa-ithmanmubeena
Russian
А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают
на себя бремя клеветы и явного греха.
|
Ayah 33:59 الأية
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ
يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يُعْرَفْنَ
فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ اللهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
Ya ayyuha annabiyyuqul li-azwajika wabanatika wanisa-ialmu/mineena yudneena
AAalayhinna min jalabeebihinna thalikaadna an yuAArafna fala yu/thayna
wakanaAllahu ghafooran raheema
Russian
О Пророк! Скажи твоим женам, твоим дочерям и женщинам верующих мужчин, чтобы они
опускали на себя (или сближали на себе) свои покрывала. Так их будут легче
узнавать (отличать от рабынь и блудниц) и не подвергнут оскорблениям. Аллах -
Прощающий, Милосердный.
|
Ayah 33:60 الأية
لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ
وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا
يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا
La-in lam yantahi almunafiqoona wallatheenafee quloobihim maradun walmurjifoona
feealmadeenati lanughriyannaka bihim thumma la yujawiroonakafeeha illa qaleela
Russian
Если лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом, и те, кто распространяет слухи
в Медине, не перестанут, то Мы непременно поможем тебе одолеть их, и тогда они
будут соседствовать с тобой здесь совсем недолго,
|
Ayah 33:61 الأية
مَّلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا
MalAAooneena ayna ma thuqifoo okhithoowaquttiloo taqteela
Russian
будучи проклятыми. Где бы их ни обнаружили, их будут хватать и безжалостно
убивать.
|
Ayah 33:62 الأية
سُنَّةَ اللهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ
اللهِ تَبْدِيلًا
Sunnata Allahi fee allatheenakhalaw min qablu walan tajida lisunnati Allahi
tabdeela
Russian
Таково было установление Аллаха для тех, которые жили прежде, и ты не найдешь
изменения в установлении Аллаха.
|
Ayah 33:63 الأية
يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللهِ ۚ
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا
Yas-aluka annasu AAani assaAAatiqul innama AAilmuha AAinda Allahi wamayudreeka
laAAalla assaAAata takoonu qareeba
Russian
Люди спрашивают тебя о Часе. Скажи: "Знанием о нем обладает только Аллах".
Откуда тебе знать, быть может, Час близок?
|
Ayah 33:64 الأية
إِنَّ اللهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا
Inna Allaha laAAana alkafireenawaaAAadda lahum saAAeera
Russian
Воистину, Аллах проклял неверующих и уготовил для них Пламя,
|
Ayah 33:65 الأية
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
Khalideena feeha abadan layajidoona waliyyan wala naseera
Russian
в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
|
Ayah 33:66 الأية
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا
اللهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا
Yawma tuqallabu wujoohuhum fee annariyaqooloona ya laytana ataAAna
AllahawaataAAna arrasoola
Russian
В тот день их лица будут поворачиваться (или изменяться) в Огне, и они скажут:
"Лучше бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!"
|
Ayah 33:67 الأية
وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا
السَّبِيلَا
Waqaloo rabbana inna ataAAnasadatana wakubaraana faadalloonaassabeela
Russian
Они скажут: "Господь наш! Мы повиновались нашим старейшинам и нашей знати, и они
сбили нас с пути.
|
Ayah 33:68 الأية
رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا
Rabbana atihim diAAfaynimina alAAathabi walAAanhum laAAnan kabeera
Russian
Господь наш! Удвой для них мучения и прокляни их великим проклятием!"
|
Ayah 33:69 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَىٰ
فَبَرَّأَهُ اللهُ مِمَّا قَالُوا ۚ وَكَانَ عِندَ اللهِ وَجِيهًا
Ya ayyuha allatheena amanoola takoonoo kallatheena athaw moosafabarraahu Allahu
mimma qaloo wakanaAAinda Allahi wajeeha
Russian
О те, которые уверовали! Не будьте подобны тем, которые обидели Мусу (Моисея).
Аллах оправдал его и опроверг то, что они говорили. Он был почитаем перед
Аллахом.
|
Ayah 33:70 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا
Ya ayyuha allatheena amanooittaqoo Allaha waqooloo qawlan sadeeda
Russian
О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и говорите правое слово.
|
Ayah 33:71 الأية
يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَمَن يُطِعِ
اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا
Yuslih lakum aAAmalakumwayaghfir lakum thunoobakum waman yutiAAi
Allahawarasoolahu faqad faza fawzan AAatheema
Russian
Тогда Он исправит для вас ваши дела и простит вам ваши грехи. А кто повинуется
Аллаху и Его Посланнику, тот уже достиг великого успеха.
|
Ayah 33:72 الأية
إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ
فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنسَانُ ۖ
إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا
Inna AAaradna al-amanataAAala assamawati wal-ardiwaljibali faabayna an
yahmilnahawaashfaqna minha wahamalaha al-insanuinnahu kana thalooman jahoola
Russian
Мы предложили небесам, земле и горам взять на себя ответственность, но они
отказались нести ее и испугались этого, а человек взялся нести ее. Воистину, он
является несправедливым и невежественным.
|
Ayah 33:73 الأية
لِّيُعَذِّبَ اللهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ
وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ
وَكَانَ اللهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
LiyuAAaththiba Allahu almunafiqeenawalmunafiqati walmushrikeena
walmushrikatiwayatooba Allahu AAala almu/mineena walmu/minatiwakana Allahu
ghafooran raheema
Russian
Это произошло для того, чтобы Аллах наказал лицемеров и лицемерок, многобожников
и многобожниц и принял покаяния верующих мужчин и верующих женщин. Аллах -
Прощающий, Милосердный.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|