1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
Allatheena kafaroo wasaddooAAan sabeeli Allahi adalla aAAmalahum
Russian
Он сделал тщетными деяния тех, которые не уверовали и сбивали других с пути
Аллаха.
|
Ayah 47:2 الأية
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ
مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ
وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
Wallatheena amanoowaAAamiloo assalihati waamanoo bimanuzzila AAala muhammadin
wahuwa alhaqqu minrabbihim kaffara AAanhum sayyi-atihim waaslahabalahum
Russian
Он простил грехи и исправил положение тех, которые уверовали, совершали
праведные деяния и уверовали в истину, ниспосланную Мухаммаду от их Господа.
|
Ayah 47:3 الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ
آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللهُ
لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ
Thalika bi-anna allatheenakafaroo ittabaAAoo albatila waanna allatheena
amanooittabaAAoo alhaqqa min rabbihim kathalika yadribuAllahu linnasi amthalahum
Russian
Это - за то, что неверующие последовали за ложью, а верующие последовали за
истиной от их Господа. Так Аллах приводит людям их притчи.
|
Ayah 47:4 الأية
فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّىٰ إِذَا
أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً
حَتَّىٰ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللهُ
لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ ۗ وَالَّذِينَ
قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
Fa-itha laqeetumu allatheenakafaroo fadarba arriqabi hattaitha athkhantumoohum
fashuddoo alwathaqa fa-immamannan baAAdu wa-imma fidaan hatta tadaAAaalharbu
awzaraha thalika walaw yashaoAllahu lantasara minhum walakinliyabluwa baAAdakum
bibaAAdin wallatheenaqutiloo fee sabeeli Allahi falan yudillaaAAmalahum
Russian
Когда вы встречаетесь с неверующими на поле боя, то рубите головы. Когда же вы
ослабите их, то крепите оковы. А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех
пор, пока война не сложит свое бремя. Вот так! Если бы Аллах пожелал, то
отомстил бы им сам, но Он пожелал испытать одних из вас посредством других. Он
никогда не сделает тщетными деяния тех, кто был убит на пути Аллаха.
|
Ayah 47:5 الأية
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
sayahdeehim wayuslihu balahum
Russian
Он поведет их прямым путем, исправит их положение
|
Ayah 47:6 الأية
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
Wayudkhiluhumu aljannata AAarrafahalahum
Russian
и введет их в Рай, с которым Он их ознакомил (или который Он умастил для них
благовониями).
|
Ayah 47:7 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ
أَقْدَامَكُمْ
Ya ayyuha allatheena amanooin tansuroo Allaha yansurkum wayuthabbit aqdamakum
Russian
О те, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит
ваши стопы.
|
Ayah 47:8 الأية
وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
Wallatheena kafaroo fataAAsanlahum waadalla aAAmalahum
Russian
Гибель тем, которые не уверовали! Он сделает тщетными их деяния.
|
Ayah 47:9 الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
Thalika bi-annahum karihoo maanzala Allahu faahbata aAAmalahum
Russian
Это - потому, что они возненавидели ниспосланное Аллахом, и Он сделал тщетными
их деяния!
|
Ayah 47:10 الأية
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ
مِن قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ اللهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا
Afalam yaseeroo fee al-ardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min
qablihimdammara Allahu AAalayhim walilkafireena amthaluha
Russian
Неужели они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их
предшественников? Аллах уничтожил их, и неверующих ожидает подобное этому.
|
Ayah 47:11 الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا
مَوْلَىٰ لَهُمْ
Thalika bi-anna Allaha mawlaallatheena amanoo waanna alkafireena lamawla lahum
Russian
Это - потому, что Аллах является Покровителем верующих, а у неверующих нет
покровителя.
|
Ayah 47:12 الأية
إِنَّ اللهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ
وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ
Inna Allaha yudkhilu allatheenaamanoo waAAamiloo assalihati jannatintajree min
tahtiha al-anharu wallatheenakafaroo yatamattaAAoona waya/kuloona kama ta/kulu
al-anAAamuwannaru mathwan lahum
Russian
Воистину, Аллах введет тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, в
Райские сады, в которых текут реки. А неверующие пользуются благами и едят,
подобно скоту. Их обителью будет Огонь.
|
Ayah 47:13 الأية
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي
أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
Wakaayyin min qaryatin hiya ashaddu quwwatanmin qaryatika allatee akhrajatka
ahlaknahum fala nasiralahum
Russian
Сколько же селений, которые превосходили силой твое селение, изгнавшее тебя, Мы
погубили! У них не было помощников.
|
Ayah 47:14 الأية
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ كَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ
وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُم
Afaman kana AAala bayyinatinmin rabbihi kaman zuyyina lahu soo-o AAamalihi
wattabaAAooahwaahum
Russian
Разве тот, кто следует ясному доказательству от своего Господа, подобен тем,
которым представилось прекрасным зло их деяний и которые потакали своим
желаниям?
|
Ayah 47:15 الأية
مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ
غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ
مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ
وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ
هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ
Mathalu aljannati allatee wuAAidaalmuttaqoona feeha anharun min ma-in ghayri
asininwaanharun min labanin lam yataghayyar taAAmuhuwaanharun min khamrin
laththatin lishsharibeenawaanharun min AAasalin musaffan walahum feehamin kulli
aththamarati wamaghfiratun min rabbihimkaman huwa khalidun fee annari wasuqoo
maanhameeman faqattaAAa amAAaahum
Russian
Вот описание Рая, обещанного богобоязненным! В нем текут реки из воды, которая
не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется, реки из вина,
дарующего наслаждение пьющим, и реки из очищенного меда. В нем для них уготованы
любые фрукты и прощение от их Господа. Неужели они подобны тем, которые вечно
пребывают в Огне и которых поят кипящей водой, разрывающей их кишки?
|
Ayah 47:16 الأية
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا
لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ
اللهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ
Waminhum man yastamiAAu ilayka hattaitha kharajoo min AAindika qaloo
lillatheenaootoo alAAilma matha qala anifan ola-ikaallatheena tabaAAa Allahu
AAalaquloobihim wattabaAAoo ahwaahum
Russian
Среди них есть такие, которые слушают тебя. Когда они вышли от тебя, то сказали
тем, которым было даровано знание: "Что он сказал только что?" Это - те, сердца
которых Аллах запечатал и которые потакают своим желаниям.
|
Ayah 47:17 الأية
وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ
Wallatheena ihtadaw zadahumhudan waatahum taqwahum
Russian
Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и
дарует их богобоязненность.
|
Ayah 47:18 الأية
فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَاءَ
أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ
Fahal yanthuroona illaassaAAata an ta/tiyahum baghtatan faqad jaaashratuha
faanna lahum itha jaat-humthikrahum
Russian
Неужели они ожидают чего-либо, кроме Часа, который явится к ним внезапно? Ведь
уже явились его приметы. Разве они смогут помянуть назидание, когда он явится к
ним?
|
Ayah 47:19 الأية
فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ
وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَاللهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ
وَمَثْوَاكُمْ
FaAAlam annahu la ilahailla Allahu wastaghfir lithanbikawalilmu/mineena
walmu/minati wallahuyaAAlamu mutaqallabakum wamathwakum
Russian
Знай же, что нет божества, кроме Аллаха, и проси прощения за свой грех и за
верующих мужчин и верующих женщин. Аллах знает о ваших передвижениях и вашей
обители.
|
Ayah 47:20 الأية
وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنزِلَتْ
سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي
قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ
الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ
Wayaqoolu allatheena amanoolawla nuzzilat sooratun fa-itha onzilat sooratun
muhkamatunwathukira feeha alqitalu raayta allatheenafee quloobihim maradun
yanthuroona ilayka natharaalmaghshiyyi AAalayhi mina almawti faawla lahum
Russian
Верующие говорят: "Почему не ниспослана сура о джихаде?" Когда же ясная сура, в
которой упоминалось сражение, была ниспослана, ты увидел, что те, чьи сердца
поражены недугом, смотрят на тебя взглядом потерявших сознание перед смертью.
Для них предпочтительнее
|
Ayah 47:21 الأية
طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللهَ
لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ
TaAAatun waqawlun maAAroofun fa-ithaAAazama al-amru falaw sadaqoo Allaha
lakanakhayran lahum
Russian
повиноваться и говорить слово доброе. Если же дело решено, то для них лучше быть
верными Аллаху.
|
Ayah 47:22 الأية
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا
أَرْحَامَكُمْ
Fahal AAasaytum in tawallaytum an tufsidoofee al-ardi watuqattiAAoo arhamakum
Russian
Может быть, если вы станете руководить (или отвернетесь от веры; или откажетесь
повиноваться), то распространите нечестие на земле и разорвете родственные
связи.
|
Ayah 47:23 الأية
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ
Ola-ika allatheena laAAanahumuAllahu faasammahum waaAAma absarahum
Russian
Таких Аллах проклял и лишил слуха и ослепил их взоры.
|
Ayah 47:24 الأية
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
Afala yatadabbaroona alqur-anaam AAala quloobin aqfaluha
Russian
Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?
|
Ayah 47:25 الأية
إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ
الْهُدَى ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ
Inna allatheena irtaddoo AAalaadbarihim min baAAdi ma tabayyana lahumu
alhudaashshaytanu sawwala lahum waamla lahum
Russian
Воистину, тех, которые обратились вспять после того, как им стал ясен прямой
путь, сатана обольстил и обещал им долгую жизнь.
|
Ayah 47:26 الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللهُ
سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
Thalika bi-annahum qaloo lillatheenakarihoo ma nazzala Allahu sanuteeAAukum
feebaAAdi al-amri wallahu yaAAlamu israrahum
Russian
Это - потому, что они сказали тем, которые возненавидели ниспосланное Аллахом:
"Мы будем повиноваться вам в некоторых делах". Аллах знает то, что они скрывают.
|
Ayah 47:27 الأية
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ
وَأَدْبَارَهُمْ
Fakayfa itha tawaffat-humu almala-ikatuyadriboona wujoohahum waadbarahum
Russian
Но что же будет, когда ангелы станут умерщвлять их, ударяя по их лицам и спинам?
|
Ayah 47:28 الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ
فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
Thalika bi-annahumu ittabaAAoo maaskhata Allaha wakarihoo ridwanahufaahbata
aAAmalahum
Russian
Это - за то, что они последовали за тем, что вызвало гнев Аллаха, и
возненавидели то, чем Он доволен, и поэтому Он сделал тщетными их деяния.
|
Ayah 47:29 الأية
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللهُ
أَضْغَانَهُمْ
Am hasiba allatheena feequloobihim maradun an lan yukhrija Allahu adghanahum
Russian
Неужели те, чьи сердца поражены недугом, полагали, что Аллах не выведет наружу
их злобу (или зависть)?
|
Ayah 47:30 الأية
وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ ۚ
وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ۚ وَاللهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ
Walaw nashao laaraynakahumfalaAAaraftahum biseemahum walataAArifannahum fee
lahnialqawli wallahu yaAAlamu aAAmalakum
Russian
Если бы Мы пожелали, то показали бы их тебе, и тогда ты узнавал бы их по их
приметам. Но ты непременно узнаешь их по оговоркам. Аллах знает о ваших деяниях.
|
Ayah 47:31 الأية
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ
وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ
Walanabluwannakum hattanaAAlama almujahideena minkum wassabireenawanabluwa
akhbarakum
Russian
Мы непременно подвергнем вас испытанию до тех пор, пока не узнаем тех из вас,
кто сражается и проявляет терпение, и пока не проверим ваши вести.
|
Ayah 47:32 الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن
بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا اللهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ
أَعْمَالَهُمْ
Inna allatheena kafaroo wasaddooAAan sabeeli Allahi washaqqoo arrasoola
minbaAAdi ma tabayyana lahumu alhuda lan yadurooAllaha shay-an wasayuhbitu
aAAmalahum
Russian
Воистину, те, которые не уверовали, сбивали других с пути Аллаха и откололись от
Посланника после того, как им стал ясен прямой путь, нисколько не навредят
Аллаху, а Он сделает тщетными их деяния.
|
Ayah 47:33 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا
تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ
Ya ayyuha allatheena amanooateeAAoo Allaha waateeAAoo arrasoolawala tubtiloo
aAAmalakum
Russian
О те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и не делайте
тщетными ваши деяния.
|
Ayah 47:34 الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ
كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللهُ لَهُمْ
Inna allatheena kafaroo wasaddooAAan sabeeli Allahi thumma matoo wahum
kuffarunfalan yaghfira Allahu lahum
Russian
Воистину, Аллах не простит тех, которые не уверовали и сбивали других с пути
Аллаха, а потом умерли неверующими.
|
Ayah 47:35 الأية
فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللهُ
مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ
Fala tahinoo watadAAoo ila assalmiwaantumu al-aAAlawna wallahu maAAakum
walanyatirakum aAAmalakum
Russian
Не проявляйте слабости и не призывайте к миру, поскольку вы - выше остальных.
Аллах - с вами и не умалит ваших деяний.
|
Ayah 47:36 الأية
إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا
يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ
Innama alhayatu addunyalaAAibun walahwun wa-in tu/minoo watattaqoo yu/tikum
ojoorakumwala yas-alkum amwalakum
Russian
Мирская жизнь - всего лишь игра и потеха. Если вы уверуете и будете
богобоязненны, Он дарует вам вашу награду и не попросит у вас вашего имущества.
|
Ayah 47:37 الأية
إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ
In yas-alkumooha fayuhfikumtabkhaloo wayukhrij adghanakum
Russian
Если же Он попросит у вас его и проявит настойчивость, то вы поскупитесь, и Он
выведет наружу вашу злобу (или зависть).
|
Ayah 47:38 الأية
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللهِ فَمِنكُم مَّن
يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚ وَاللهُ
الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاءُ ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا
غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُم
Ha antum haola-itudAAawna litunfiqoo fee sabeeli Allahi faminkum manyabkhalu
waman yabkhal fa-innama yabkhalu AAan nafsihi wallahualghaniyyu waantumu
alfuqarao wa-in tatawallaw yastabdilqawman ghayrakum thumma la yakoonoo
amthalakum
Russian
Вот вас призывают делать пожертвования на пути Аллаха, и среди вас находятся
такие, которые скупятся. Кто скупится, тот скупится только во вред себе. Аллах -
богат, а вы - бедны. И если вы отвернетесь, Он заменит вас другими людьми, и они
не будут подобны вам.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|