1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
كهيعص
Kaf-ha-ya-AAayn-sad
Somali
waa la soo sheegay kuwo lamid ah.
|
Ayah 19:2 الأية
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
Thikru rahmati rabbika AAabdahuzakariyya
Somali
(kanna) waa sheegid naaxariista Eebahaa addoonkiisa zakariye.
|
Ayah 19:3 الأية
إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا
Ith nada rabbahu nidaankhafiyya
Somali
markuu u dhawaaqay Eebihiis dhawaaq qarsoodi ah.
|
Ayah 19:4 الأية
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ
أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
Qala rabbi innee wahana alAAathmuminnee washtaAAala arra/su shayban walam
akunbiduAAa-ika rabbi shaqiyya
Somali
yidhina Eebow anigu waan tabaryaraaday madaxayguna wuxuu la huray cirro, Mana
ahayn baryadaada Eebow mid ku khasaara.
|
Ayah 19:5 الأية
وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ
لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
Wa-innee khiftu almawaliya min wara-eewakanati imraatee AAaqiran fahab lee min
ladunkawaliyya
Somali
anigu waxaan ka cabsan qaraabada iga dambaysa (inay xumaadaan) haweenaydayduna
waa mandhalays iga sii agtaada wali (walad).
|
Ayah 19:6 الأية
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
Yarithunee wayarithu min ali yaAAqoobawajAAalhu rabbi radiyya
Somali
i dhaxla (nabinimada) oo dhaxla ehelkii yacquub kana yeel Eebow mid laga raalli
noqdo.
|
Ayah 19:7 الأية
يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ
مِن قَبْلُ سَمِيًّا
Ya zakariyya innanubashshiruka bighulamin ismuhu yahya lamnajAAal lahu min qablu
samiyya
Somali
zakariyow annagu waxaanu kuugu bishaarayn wiil magaciisu Yahay yaxye oonaan u
yeelin horay wax lamid ah (lamagac ah).
|
Ayah 19:8 الأية
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ
بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
Qala rabbi anna yakoonu leeghulamun wakanati imraatee AAaqiran waqadbalaghtu
mina alkibari AAitiyya
Somali
wuxuu yidhi Eebow sidee iigu ahaan wiil iyadooy tahay haweeneydaydu madhalays
oon ka gaadhay waynida gabow.
|
Ayah 19:9 الأية
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ
وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
Qala kathalika qalarabbuka huwa AAalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu
walamtaku shay-a
Somali
wuxuu yidhi waa saas, wuxuuna Eebaha yidhi isagu waa ii Fududahay waana ku
abuuray horay adoon ahayn waxba.
|
Ayah 19:10 الأية
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ
لَيَالٍ سَوِيًّا
Qala rabbi ijAAal lee ayatan qalaayatuka alla tukallima annasa thalathalayalin
sawiyya
Somali
wuxuu yidhi Eebow ii yeel calaamo (xaqnimada yaboohaada) wuxuu yidhi (Eebe)
calaamadaadu waa inaadan la hadlin dadka seddex habeen oo israacsan (adoo
fayow).
|
Ayah 19:11 الأية
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا
بُكْرَةً وَعَشِيًّا
Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabifaawha ilayhim an sabbihoo bukratan
waAAashiyya
Somali
markaasu ugaga soo baxay qoomkiisii mixraabka wuxuuna u ishaaray xaggooda inay
tukadaan aroor iyo galabba.
|
Ayah 19:12 الأية
يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
Ya yahya khuthialkitaba biquwwatin waataynahu alhukmasabiyya
Somali
(waxaa loo yidhi) yaxyow ku qaado kitaabka (tawreed) xoog (dadaal) waxaan
siinnay xigmo isagoo yar.
|
Ayah 19:13 الأية
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا
Wahananan min ladunnawazakatan wakana taqiyya
Somali
iyo naxariis agtanada ka ahaatay iyo daahirnimo wuxuuna ahaa dhawrsade.
|
Ayah 19:14 الأية
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaranAAasiyya
Somali
iyo baarri labadiisa waalid mana ahayn daalim caasi ah.
|
Ayah 19:15 الأية
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
Wasalamun AAalayhi yawma wulidawayawma yamootu wayawma yubAAathu hayya
Somali
nabadgalyo korkiisa ha ahaato maalinta la dhalay iyo maalintuu dhiman iyo
maalinta la soo bixin isagoo nool.
|
Ayah 19:16 الأية
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا
شَرْقِيًّا
Wathkur fee alkitabimaryama ithi intabathat min ahliha makanansharqiyya
Somali
(ku xusuuso) kitaabka maryama markay uga fogaatay ehelkeeda meel bari ah,
(bariga qudsi).
|
Ayah 19:17 الأية
فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ
لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
Fattakhathat min doonihim hijabanfaarsalna ilayha roohanafatamaththala laha
basharan sawiyya
Somali
oyna ka yeelatay xaggeeda astur, oon u dirray xaggeeda ruuxannagii (jibriil), oo
isugu shabahay dad eg.
|
Ayah 19:18 الأية
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
Qalat innee aAAoothu birrahmaniminka in kunta taqiyya
Somali
una tidhi anigu waxaan kaa magan galay (Eebaha) Raxmaan ah haddaad tahay
dhawrsade.
|
Ayah 19:19 الأية
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
Qala innama ana rasoolurabbiki li-ahaba laki ghulaman zakiyya
Somali
kuna yidhi anigu waxaan uun ahay rasuulka Eebahaa inaan ku siiyo wiil daahir
ah.,
|
Ayah 19:20 الأية
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ
بَغِيًّا
Qalat anna yakoonu lee ghulamunwalam yamsasnee basharun walam aku baghiyya
Somali
waxayna tidhi sidee iigu ahaan wiil anoosan i taaban dad, ahaynna mid xun (la
tuhmo).
|
Ayah 19:21 الأية
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً
لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا
Qala kathaliki qalarabbuki huwa AAalayya hayyinun walinajAAalahu ayatan
linnasiwarahmatan minna wakana amran maqdiyya
Somali
wuxuuna yidhi waa sidaas wuxuuna yidhi Eebahaa wuu u fududyahay yidhi Eebahaa
wuu u fududyahay korkayga iyo inaan uga yeello calamaad dadka iyo naxariis
xagayga ah waana arrin la xukumay (dhammeeyey).
|
Ayah 19:22 الأية
فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
Fahamalat-hu fantabathatbihi makanan qasiyya
Somali
way xambaartay (uurowday) waxayna u fogaatay meel dheer (durugsan).
|
Ayah 19:23 الأية
فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ
قَبْلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا
Faajaaha almakhadu ilajithAAi annakhlati qalat ya laytaneemittu qabla hatha
wakuntu nasyan mansiyya
Somali
waxayna u dhibaataysay fooshii jirrid timir waxayna tidhi shalleytee maan dhinto
ka hor arrintan oon noqodo mid la halmaamo o laga tago.
|
Ayah 19:24 الأية
فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
Fanadaha min tahtihaalla tahzanee qad jaAAala rabbuki tahtakisariyya
Somali
wuxuuna uga dhawaaqay hoosteeda ha murugoonin wuxuu yeelay Eebahaa hoostaada
wabi (yar).
|
Ayah 19:25 الأية
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
Wahuzzee ilayki bijithAAi annakhlatitusaqit AAalayki rutaban janiyya
Somali
una gilgil xaggaaga jirridda timirta ha kuu soo riddo korkaaga timir (curdana)
oo fiicane.
|
Ayah 19:26 الأية
فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا
فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ
إِنسِيًّا
Fakulee washrabee waqarree AAaynanfa-imma tarayinna mina albashari ahadan
faqooleeinnee nathartu lirrahmani sawmanfalan okallima alyawma insiyya
Somali
ee cun oo cab qabowsana il (farax) haddaad ka aragto dadkana ruux waxaad dhahdaa
anigu waxaan ugu nadray (Eebaha) Raxmaan oon u soomi oonan la hadlin maanta
cidna.
|
Ayah 19:27 الأية
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا
فَرِيًّا
Faatat bihi qawmaha tahmiluhuqaloo ya maryamu laqad ji/ti shay-an fariyya
Somali
waxayna ula timid ciise qoomkeeda uyadoo xambaarsan waxayna dheheen maryamoy
waxaad la timid wax wayn.
|
Ayah 19:28 الأية
يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ
بَغِيًّا
Ya okhta haroona ma kanaabooki imraa saw-in wama kanat ommuki baghiyya
Somali
haruun walaashiisay (u eg wanaagga) ma eheyn aabahaa ruux xun, mana ahayn
hooyadaa mid xun (la tuhmo).
|
Ayah 19:29 الأية
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
Faasharat ilayhi qaloo kayfanukallimu man kana fee almahdi sabiyya
Somali
wayna u ishaartay xaggiisa waxayna dhaheen sideen ula hadlaynaa ruux ku sugan
Sariirilmood isagoo yar.
|
Ayah 19:30 الأية
قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا
Qala innee AAabdu Allahi ataniyaalkitaba wajaAAalanee nabiyya
Somali
wuxuuna yidhi (ciise) anigu waxaan ahay addoon Eebe, wuxuuna i siiyey kitaabka
(injiil) wuxuuna iga yeelay nabi.
|
Ayah 19:31 الأية
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ
مَا دُمْتُ حَيًّا
WajaAAalanee mubarakan aynamakuntu waawsanee bissalati wazzakatima dumtu hayya
Somali
wuxuuna iga yeelay mid la barakeeyey meel kastoon ahay, wuxuuna ii dardaarmay
salaadda iyo zakada intaan noolahay.
|
Ayah 19:32 الأية
وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا
Wabarran biwalidatee walam yajAAalneejabbaran shaqiyya
Somali
wuxuuna iga yeelay baarriga waalidaday (hooyaday) igamana yeelin madax adage
xun.
|
Ayah 19:33 الأية
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
Wassalamu AAalayya yawmawulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu hayya
Somali
nabadgalyana ha ahaato korkayga maalintii lay dhalay iyo maalintaan dhiman iyo
maalinta laysoo bixin anoo nool.
|
Ayah 19:34 الأية
ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ
Thalika AAeesa ibnu maryamaqawla alhaqqi allathee feehi yamtaroon
Somali
kaasi waa Ciise ibnu maryama, waana hadalka xaqa ah ee ay shakin.
|
Ayah 19:35 الأية
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا
فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
Ma kana lillahi anyattakhitha min waladin subhanahu itha qadaamran fa-innama
yaqoolu lahu kun fayakoon
Somali
kuma haboona Eebe inuu yeesho ilmo, waana ka nasahanyahay, markuu doono xukun
«amar» wuxuu uun dhahaa ahaw wuuna ahaan.
|
Ayah 19:36 الأية
وَإِنَّ اللهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Wa-inna Allaha rabbee warabbukum faAAbudoohuhatha siratun mustaqeem
Somali
Ilaahay waa Eebahay iyo Eebihiin ee caabuda, kaasaa ah jidka toosane.
|
Ayah 19:37 الأية
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن
مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Fakhtalafa al-ahzabumin baynihim fawaylun lillatheena kafaroo min mashhadiyawmin
AAatheem
Somali
wayse iskhilaafeen xisbiyadii dhexdooda wuxuuna halaag uga sugnaaday kuwii
gaaloobay kulan maalin wayn.
|
Ayah 19:38 الأية
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ
فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
AsmiAA bihim waabsir yawma ya/toonanalakini aththalimoona alyawmafee dalalin
mubeen
Somali
maqli ogaa oo arki ogaa maalintay noo imaan, hase yeeshee daalimiintu maanta
waxay ku suganyihiin baadi cad.
|
Ayah 19:39 الأية
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ
وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Waanthirhum yawma alhasrati ithqudiya al-amru wahum fee ghaflatin wahum
layu/minoon
Somali
uga dig iyaga maalin qoomamo, marka la xukmin amarka iyagoo kusugan halmaansho
oon rumeynayn.
|
Ayah 19:40 الأية
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
Inna nahnu narithu al-ardawaman AAalayha wa-ilayna yurjaAAoon
Somali
annagaa dhaxli dhulka iyo waxa korkiisa ah xagganagaana laydiin soo celin.
|
Ayah 19:41 الأية
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
Wathkur fee alkitabiibraheema innahu kana siddeeqan nabiyya
Somali
ku sheeg kitaabka (nabi) Ibraahim, wuxuuu ahaa runbadane nabi ah.
|
Ayah 19:42 الأية
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ
وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا
Ith qala li-abeehi yaabati lima taAAbudu ma la yasmaAAu wala yubsiruwala yughnee
AAanka shay-a
Somali
markuu ku yidhi aabihiis aabbow maxaad u caabudi waxaan maqlayn waxna arkayn
kaana qeeqayn waxba.
|
Ayah 19:43 الأية
يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي
أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا
Ya abati innee qad jaanee minaalAAilmi ma lam ya/tika fattabiAAnee ahdika
siratansawiyya
Somali
aabow aniga waxaa ii yimid cilmi waxaan adi kuu imaanin ee i raac aan kugu
hanuuniyo jid toosane (xaqa).
|
Ayah 19:44 الأية
يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ
عَصِيًّا
Ya abati la taAAbudi ashshaytanainna ashshaytana kana lirrahmaniAAasiyya
Somali
aabbow ha caabudin shaydaan, shaydaanku wuxuu u yahay Eebaha Rasmaan ah caasi.
|
Ayah 19:45 الأية
يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ
لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا
Ya abati innee akhafu anyamassaka AAathabun mina arrahmanifatakoona lishshyatani
waliyya
Somali
aabbow anigu waxaan ka cabsan inuu ku taabto cadaabka Eebaha Raxmaana ah ood u
noqoto shaydaan qaraabo.
|
Ayah 19:46 الأية
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ
لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
Qala araghibun anta AAan alihateeya ibraheemu la-in lam tantahi laarjumannaka
wahjurneemaliyya
Somali
wuxuu yidhi (aabihiis) ma waxaad nici adigu ilaahyadayda Ibraahimow hadaadan
joogin waan ku dhagaxyeyn ee iga tag waligeed.
|
Ayah 19:47 الأية
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
Qala salamun AAalaykasaastaghfiru laka rabbee innahu kana bee hafiyya
Somali
wuxuu yidhi (nabi) Ibraahim nabadgalyo korkaaga ha ahaato waan kuu dambi dhaaf
warsan adiga Eebahay, Eebe waa ii naxariiste.
|
Ayah 19:48 الأية
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ
أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا
WaaAAtazilukum wama tadAAoona mindooni Allahi waadAAoo rabbee AAasa allaakoona
biduAAa-i rabbee shaqiyya
Somali
waana idinka fogaan idinka iyo waxaad caabudaysaan oo Eebe ka soo hadhay,
waxaana baryi Eebahay, waxaana mudan inaanan ku noqonin baryada Eebahay mid ku
xumaada (khasaara).
|
Ayah 19:49 الأية
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللهِ وَهَبْنَا لَهُ
إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
Falamma iAAtazalahum wamayaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu
ishaqawayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyya
Somali
markuu ka fogaaday iyaga iyo waxay caabudi oo Eebe ka soo hadhay waxaan siinay
Isxaaq iyo Yacquub mid kastana waxaan ka yeellay nabi.
|
Ayah 19:50 الأية
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
Wawahabna lahum min rahmatinawajaAAalna lahum lisana sidqin AAaliyya
Somali
waxaana ka siinnay naxariistanada (wanaag) waxaana u yeellay amaan run ah oo
sarraysa.
|
Ayah 19:51 الأية
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا
نَّبِيًّا
Wathkur fee alkitabimoosa innahu kana mukhlasan wakanarasoolan nabiyya
Somali
ku sheeg kitaabka (nabi) Muuse wuxuu ahaa rasuul nabi ah.
|
Ayah 19:52 الأية
وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا
Wanadaynahu min janibiattoori al-aymani waqarrabnahu najiyya
Somali
waana uga dhawaaqnay dhinaca (buurta) dhuur ee midigta ah, waana soo dhawaynay
annagoo la hadli.
|
Ayah 19:53 الأية
وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا
Wawahabna lahu min rahmatinaakhahu haroona nabiyya
Somali
waxaana ka siinnay naxariistanada walaalkiis Haaruun oo nabi ah.
|
Ayah 19:54 الأية
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ
رَسُولًا نَّبِيًّا
Wathkur fee alkitabiismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakanarasoolan
nabiyya
Somali
kuna sheeg kitaabka (nabi) Ismaaeiil, wuxuu ahaa rumeeyaha yabooha wuxuuna ahaa
rasuul nabi ah.
|
Ayah 19:55 الأية
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ
مَرْضِيًّا
Wakana ya/muru ahlahu bissalatiwazzakati wakana AAinda rabbihi mardiyya
Somali
wuxuuna ahaa mid fara chelkiisa salaadda iyo zakada, wuxuuna ahaa mid Eebe
agtiisa lagaga raalli yahay.
|
Ayah 19:56 الأية
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
Wathkur fee alkitabiidreesa innahu kana siddeeqan nabiyya
Somali
kuna sheeg kitaabka (nabi) Idriis, wuxuu ahaa runbadane nabi ah.
|
Ayah 19:57 الأية
وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
WarafaAAnahu makanan AAaliyya
Somali
waxaana u koryeellay meel sare.
|
Ayah 19:58 الأية
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن
ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ
آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
Ola-ika allatheena anAAama AllahuAAalayhim mina annabiyyeena min thurriyyati
adamawamimman hamalna maAAa noohin wamin thurriyyatiibraheema wa-isra-eela
wamimman hadayna wajtabaynaitha tutla AAalayhim ayatu arrahmanikharroo sujjadan
wabukiyya
Somali
kuwaas waa kuwuu u nicmeeyey Eebe oo nabiyadii ah, oo durriyadii aadam ah, iyo
kuwaan xambaarray la jirka (nabi) nuux iyo durriyaddii nabi Ibraahim iyo
israa'iil iyo kuwaan hanuuninay oon doorannay, marka lagu akhriyo korkooda
aayaadka Eebaha Raxmaan ah way dhacaan iyagoo sujuudi oo ooyi.
|
Ayah 19:59 الأية
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ
فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
Fakhalafa min baAAdihim khalfun adaAAooassalata wattabaAAoo ashshahawatifasawfa
yalqawna ghayya
Somali
waxaase ka gadaal maray kuwo xun oo dayacay salaadda oo raacay waxay naftoodu
doonto (oo xun) waxayna la kulim sharr.
|
Ayah 19:60 الأية
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ
وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
Illa man taba waamanawaAAamila salihan faola-ika yadkhuloonaaljannata wala
yuthlamoona shay-a
Somali
cidda toobad keenta oo rumeysa oo camal fiican fasha mooyee, kuwaasu waxay gali
jannada lagamana dulmiyo waxba.
|
Ayah 19:61 الأية
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ
كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
Jannati AAadnin allatee waAAada arrahmanuAAibadahu bighaybi innahu kana
waAAduhuma/tiyya
Somali
jannooyinka cadnin (yey gali) ee ah tuu u yaboohay (Eebaha) Raxmaana
addoomadiisa, iyagoo maqan, wuuna ahaan yaboohiisu kii yimaadda.
|
Ayah 19:62 الأية
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا
بُكْرَةً وَعَشِيًّا
La yasmaAAoona feeha laghwanilla salaman walahum rizquhum feeha
bukratanwaAAashiyya
Somali
kuma maqlaan dhexdeeda hadal macno darro, ee waxay maqlaan salaan, waxayna ku
mudan rizqigooda dhexdooda aroor iyo galabba.
|
Ayah 19:63 الأية
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا
Tilka aljannatu allatee noorithu min AAibadinaman kana taqiyya
Somali
taasi waa jannada aannu dhaxalsiin addoomadanada kooda ah mid dhawrsada.
|
Ayah 19:64 الأية
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا
خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
Wama natanazzalu illa bi-amrirabbika lahu ma bayna aydeena wama khalfanawama
bayna thalika wama kana rabbukanasiyya
Somali
kuma soo dagno amarka Eebahaa mooyee, waxaa u sugnaaday waxa horteenna ah, iyo
waxa inaga dambeeya iyo waxa u dhexeeya arrintaas, mana aha Eebahaa mid
halmaansan.
|
Ayah 19:65 الأية
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ
لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
Rabbu assamawati wal-ardiwama baynahuma faAAbudhu wastabirliAAibadatihi hal
taAAlamu lahu samiyya
Somali
waa Eebaha samooyinka iyo dhulka iyo waxa u dhaxeeya ee caabud kuna samir
cibaadadiisa, ma u ogtahay Eebe wax la mid ah, (oo la magaca).
|
Ayah 19:66 الأية
وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
Wayaqoolu al-insanu a-itha mamittu lasawfa okhraju hayya
Somali
wuxuu dhihi dadkii (gaalka) ma markaan dhinto yaa laysoo bixin anoo nool.
|
Ayah 19:67 الأية
أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
Awa la yathkuru al-insanuanna khalaqnahu min qablu walam yaku shay-a
Somali
miyuuna xusuusanayn dadku anagu inaanu abuuray horay isagoon waxba ahayn.
|
Ayah 19:68 الأية
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ
جَهَنَّمَ جِثِيًّا
Fawarabbika lanahshurannahum washshayateenathumma lanuhdirannahum hawla
jahannama jithiyya
Somali
Eebahaan ku dhaartaye waannu kulmin iyaga iyo shayaadiinta, waxaana keenaynaa
gaararka jahannamo iyagoo fadhiya.
|
Ayah 19:69 الأية
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ
عِتِيًّا
Thumma lananziAAanna min kulli sheeAAatinayyuhum ashaddu AAala arrahmaniAAitiyya
Somali
markaas waxaannu ka siiban koox kasta midkooda ugu daran madax adayg
(gaalimada).
|
Ayah 19:70 الأية
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
Thumma lanahnu aAAlamu billatheenahum awla biha siliyya
Somali
annagaa og kuwa mudnaan badan galidda naarta.
|
Ayah 19:71 الأية
وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا
Wa-in minkum illa wariduhakana AAala rabbika hatman maqdiyya
Somali
cid idinka mid ah oon ku aroorayn ma jiro naarta, arrintaasna waxay ku ahaatay
Eebahaa wax go'an oo xukuman.
|
Ayah 19:72 الأية
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
Thumma nunajjee allatheena ittaqawwanatharu aththalimeena feehajithiyya
Somali
Markaas waxaannu korin kuwa Dhawrsaday, waxaannu kaga tagi Daalimiinta Dhexdeeda
iyagoo Jilbo u Fadhiya.
|
Ayah 19:73 الأية
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا
لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
Wa-itha tutla AAalayhim ayatunabayyinatin qala allatheena kafaroo
lillatheenaamanoo ayyu alfareeqayni khayrun maqaman waahsanunadiyya
Somali
marka lagu akhriyo korkooda aayaadkanaga oo cad cad waxay u dhihi kuwii
gaaloobay kuwa rumeeyey labada kooxood midkee khayrroon naggadi oo wanaagsan
kulan (fadhi).
|
Ayah 19:74 الأية
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
Wakam ahlakna qablahum min qarnin humahsanu athathan wari/ya
Somali
badanaa intaan halaagnay hortood quruun ka fiican xoolo (iyo dhar) iyo aragba.
|
Ayah 19:75 الأية
قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰ
إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ
فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا
Qul man kana fee addalalatifalyamdud lahu arrahmanu maddan hattaitha raaw ma
yooAAadoona imma alAAathabawa-imma assaAAata fasayaAAlamoona man huwasharrun
makanan waadAAafu junda
Somali
waxaad dhahdaa ciddii baadi ku sugan ha u fidiyo (sugo) Eebaha Raxmaana ah
fidin, markay arkaan waxaa loogu gooddiyey ama cadaaba ama saacadda (qiyaame)
waxay ogaan cidday xumaan badantahay gurigiisu oo taharyar junuud (ciidamo).
|
Ayah 19:76 الأية
وَيَزِيدُ اللهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ
خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
Wayazeedu Allahu allatheenaihtadaw hudan walbaqiyatu assalihatukhayrun AAinda
rabbika thawaban wakhayrun maradda
Somali
wuu u siyaadiyaa Eebe kuwa hanuunay hanuun, kuwa hadha ee suuban (camalka) yaa
khayrroon Eebahaa agtiisa abaal marin khayrna roon meel laysu celiyo.
|
Ayah 19:77 الأية
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
Afaraayta allathee kafara bi-ayatinawaqala laootayanna malan wawalada
Somali
ka warran midka ka gaalooby aayaadkanaga oo yidhi waxaa lay siin (aakhiro) xoolo
iyo carruur.
|
Ayah 19:78 الأية
أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
AttalaAAa alghayba ami ittakhathaAAinda arrahmani AAahda
Somali
ma wuxuu daalaeday waxa maqan, mise wuxuu ka yeeshay Eebaha Raxmaana agtiisa
ballan.
|
Ayah 19:79 الأية
كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
Kalla sanaktubu ma yaqooluwanamuddu lahu mina alAAathabi madda
Somali
saas ma aha ee waannu qori wuxuu sheegi, waxaana u fududaynaa (kordhin) cadaabka
fidin.
|
Ayah 19:80 الأية
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
Wanarithuhu ma yaqoolu waya/teenafarda
Somali
waana dhaxlaynaa wuxuu sheegi wuxuuna noo imaan kali.
|
Ayah 19:81 الأية
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
Wattakhathoo min dooni Allahialihatan liyakoonoo lahum AAizza
Somali
waxay yeesheen Eebe ka sokow ilaahyo inay ugu noqdaan cizi (tabar).
|
Ayah 19:82 الأية
كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
Kalla sayakfuroona biAAibadatihimwayakoonoona AAalayhim didda
Somali
saas ma aha ee waxay ka gaaloobi cibaadadooda, waxayna ku noqon korkooda lid
(col).
|
Ayah 19:83 الأية
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ
أَزًّا
Alam tara anna arsalna ashshayateenaAAala alkafireena taozzuhum azza
Somali
miyaadan ogayn inaan ku dirro shayaadiinta gaalada oy boorrin (baadiyeyn) baadi.
|
Ayah 19:84 الأية
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
Fala taAAjal AAalayhim innamanaAAuddu lahum AAadda
Somali
ee ha ku degdegin korkooda, waannu uun u tirin tirec.
|
Ayah 19:85 الأية
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا
Yawma nahshuru almuttaqeena ilaarrahmani wafda
Somali
xusuuso maalintaan u kulmineyno kuwa dhawrsaday Eebaha Raxmaana iyagoo wafdi ah.
|
Ayah 19:86 الأية
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
Wanasooqu almujrimeena ila jahannamawirda
Somali
oon u kaxaynayno dambiilayaasha xagga jahannamo iyagoo aroora.
|
Ayah 19:87 الأية
لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
La yamlikoona ashshafaAAatailla mani ittakhatha AAinda arrahmaniAAahda
Somali
mana hantaan shafeeco cid ka yeelata Eebaha Raxmaana agtiisa ballan mooyee.
|
Ayah 19:88 الأية
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا
Waqaloo ittakhatha arrahmanuwalada
Somali
waxay dheheen (gaaladu) wuxuu yeeshay Eebaha Raxmaana ilmo.
|
Ayah 19:89 الأية
لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
Laqad ji/tum shay-an idda
Somali
waxaad la timaadeen wax wayn.
|
Ayah 19:90 الأية
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ
الْجِبَالُ هَدًّا
Takadu assamawatuyatafattarna minhu watanshaqqu al-ardu watakhirrualjibalu hadda
Somali
oy u dhawdahay samooyinku inay la dillaacaan lana jeexmo dhulku oy la hoobato
buuruhu burbur.
|
Ayah 19:91 الأية
أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا
An daAAaw lirrahmaniwalada
Somali
inay u sheegeen Eebaha Raxmaana ilmo.
|
Ayah 19:92 الأية
وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
Wama yanbaghee lirrahmanian yattakhitha walada
Somali
kuma habboona Eebaha Raxmaana inuu yeesho ilmo.
|
Ayah 19:93 الأية
إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا
In kullu man fee assamawatiwal-ardi illa atee arrahmaniAAabda
Somali
wax kastoo Samada iyo Dhulka ku sugan uxuu u imaan Eebe isagoo Addoona.
|
Ayah 19:94 الأية
لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
Laqad ahsahum waAAaddahum AAadda
Somali
wuu koobay Eebe wuuna Tiriyey Tiro.
|
Ayah 19:95 الأية
وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
Wakulluhum ateehi yawma alqiyamatifarda
Somali
Dhammaantoodna waxay u imaan Eebe Qiyaamada iyagoo Kali ah.
|
Ayah 19:96 الأية
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ
وُدًّا
Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati sayajAAalu lahumu arrahmanuwudda
Somali
kuwa Xaqa rumeeyey ee Camal fiican falay wuxuu u yeeli Eebaha Raxmaana Jacayl.
|
Ayah 19:97 الأية
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ
بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
Fa-innama yassarnahu bilisanikalitubashshira bihi almuttaqeena watunthira bihi
qawmanludda
Somali
waxaan uun ugu fududaynay Quraanka Carrabkaaga inaad ugu Bishaarayso Quraanka
kuwa dhawrsada uguna Digtid Qoom dood badan (oo xun).
|
Ayah 19:98 الأية
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ
تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
Wakam ahlakna qablahum min qarnin haltuhissu minhum min ahadin aw tasmaAAu lahum
rikza
Somali
Badanaa intaan halaagnay hortood Qarni, ma ka kasaysaa xaggooda (aragtaa)
Ruuxna, ama ma ka maqli xaggooda Cod.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|