Prev

89. Surah Al-Fajr سورة الفجر

Next




First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالْفَجْرِ
Walfajr

Swahili
 
Naapa kwa alfajiri,

Ayah   89:2   الأية
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Walayalin AAashr

Swahili
 
Na kwa masiku kumi,

Ayah   89:3   الأية
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
WashshafAAi walwatr

Swahili
 
Na kwa viwili viwili na kimoja kimoja,

Ayah   89:4   الأية
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Wallayli itha yasr

Swahili
 
Na kwa usiku unapo pita,

Ayah   89:5   الأية
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
Hal fee thalika qasamun lithee hijr

Swahili
 
Je! Hapana katika haya kiapo kwa mwenye akili?

Ayah   89:6   الأية
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad

Swahili
 
Kwani hukuona jinsi Mola wako Mlezi alivyo wafanya kina A'di?

Ayah   89:7   الأية
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Irama thati alAAimad

Swahili
 
Wa Iram, wenye majumba marefu?

Ayah   89:8   الأية
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad

Swahili
 
Ambao haukuumbwa mfano wake katika nchi?

Ayah   89:9   الأية
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad

Swahili
 
Na Thamudi walio chonga majabali huko bondeni?

Ayah   89:10   الأية
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
WafirAAawna thee al-awtad

Swahili
 
Na Firauni mwenye vigingi?

Ayah   89:11   الأية
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Allatheena taghaw fee albilad

Swahili
 
Ambao walifanya jeuri katika nchi?

Ayah   89:12   الأية
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Faaktharoo feeha alfasad

Swahili
 
Wakakithirisha humo ufisadi?

Ayah   89:13   الأية
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab

Swahili
 
Basi Mola wako Mlezi aliwapiga mjeledi wa adhabu.

Ayah   89:14   الأية
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Inna rabbaka labilmirsad

Swahili
 
Hakika Mola wako Mlezi yupo kwenye mavizio anawavizia.

Ayah   89:15   الأية
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman

Swahili
 
Ama mtu anapo jaribiwa na Mola wake Mlezi, akamkirimu na akamneemesha, husema: Mola wangu Mlezi amenikirimu!

Ayah   89:16   الأية
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan

Swahili
 
Na ama anapo mjaribu akampunguzia riziki yake, husema: Mola wangu Mlezi amenitia unyonge!

Ayah   89:17   الأية
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Kalla bal la tukrimoonaalyateem

Swahili
 
Sivyo hivyo! Bali nyinyi hamuwakirimu mayatima,

Ayah   89:18   الأية
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen

Swahili
 
Wala hamhimizani kulisha masikini;

Ayah   89:19   الأية
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
Wata/kuloona atturatha aklanlamma

Swahili
 
Na mnakula urithi kwa ulaji wa pupa,

Ayah   89:20   الأية
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Watuhibboona almala hubbanjamma

Swahili
 
Na mnapenda mali pendo la kupita kiasi.

Ayah   89:21   الأية
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka

Swahili
 
Sivyo hivyo! Itakapo vunjwa ardhi vipande vipande,

Ayah   89:22   الأية
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa

Swahili
 
Na akaja Mola wako Mlezi na Malaika safu safu,

Ayah   89:23   الأية
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu aththikra

Swahili
 
Na ikaletwa Jahannamu siku hiyo, siku hiyo mtu atakumbuka! Lakini kukumbuka huko kutamfaa nini?

Ayah   89:24   الأية
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee

Swahili
 
Atasema: Laiti ningeli jitangulizia kwa uhai wangu!

Ayah   89:25   الأية
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad

Swahili
 
Basi siku hiyo hataadhibu yeyote namna ya kuadhibu kwake.

Ayah   89:26   الأية
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Wala yoothiqu wathaqahu ahad

Swahili
 
Wala hatafunga yeyote kama kufunga kwake.

Ayah   89:27   الأية
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Ya ayyatuha annafsualmutma-inna

Swahili
 
Ewe nafsi iliyo tua!

Ayah   89:28   الأية
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya

Swahili
 
Rejea kwa Mola wako Mlezi umeridhika, na umemridhisha.

Ayah   89:29   الأية
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Fadkhulee fee AAibadee

Swahili
 
Basi ingia miongoni mwa waja wangu,

Ayah   89:30   الأية
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Wadkhulee jannatee

Swahili
 
Na ingia katika Pepo yangu.





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us