Prev

75. Surah Al-Qiymah سورة القيامة

Next




First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
La oqsimu biyawmi alqiyamat

Turkish
 
Hayir, yemin ederim o kiyamet gnne.

Ayah   75:2   الأية
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Wala oqsimu binnafsi allawwamat

Turkish
 
Yine hayir, yemin ederim o srekli kendini kinayan nefse.

Ayah   75:3   الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
Ayahsabu al-insanu allannajmaAAa AAithamah

Turkish
 
Insan, kendisinin kemiklerini bir araya toplayamayacagimizi mi saniyor?

Ayah   75:4   الأية
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Bala qadireena AAala annusawwiya bananah

Turkish
 
Evet, bizim onun parmak ularini bile aynen eski haline getirmeye gcmz yeter.

Ayah   75:5   الأية
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Bal yureedu al-insanu liyafjura amamah

Turkish
 
Fakat insan gnahi devam ettirmek ister.

Ayah   75:6   الأية
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Yas-alu ayyana yawmu alqiyama

Turkish
 
O kiyamet gn ne zaman? diye sorar.

Ayah   75:7   الأية
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Fa-itha bariqa albasar

Turkish
 
Ne zaman ki o gz simsek akar,

Ayah   75:8   الأية
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Wakhasafa alqamar

Turkish
 
Ay tutulur,

Ayah   75:9   الأية
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
WajumiAAa ashshamsu walqamar

Turkish
 
Gnes ve ay toplanir,

Ayah   75:10   الأية
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Yaqoolu al-insanu yawma-ithinayna almafar

Turkish
 
Iste o gn insan, "kaacak yer neresi?" der.

Ayah   75:11   الأية
كَلَّا لَا وَزَرَ
Kalla la wazar

Turkish
 
Hayir, hayir, yok bir siper.

Ayah   75:12   الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Ila rabbika yawma-ithinalmustaqar

Turkish
 
O gn varilip durulacak yer, ancak Rabbinin huzurudur.

Ayah   75:13   الأية
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Yunabbao al-insanu yawma-ithinbima qaddama waakhkhar

Turkish
 
O gn insana, yapip ne srdg ve geri biraktigi ne varsa bildirilir.

Ayah   75:14   الأية
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Bali al-insanu AAala nafsihibaseera

Turkish
 
Dogrusu insan kendi nefsini grr,

Ayah   75:15   الأية
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Walaw alqa maAAatheerah

Turkish
 
Bir takim zrler ortaya atsa da.

Ayah   75:16   الأية
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
La tuharrik bihi lisanakalitaAAjala bih

Turkish
 
Onu hemen okumak iin dilini depretme.

Ayah   75:17   الأية
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Inna AAalayna jamAAahu waqur-anah

Turkish
 
Kuskusuz onu toplamak ve okumak bize aittir.

Ayah   75:18   الأية
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Fa-itha qara/nahu fattabiAAqur-anah

Turkish
 
O halde biz onu okudugumuz zaman sen onun okunusunu takip et.

Ayah   75:19   الأية
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Thumma inna AAalayna bayanah

Turkish
 
Sonra onu aiklamak da bize aittir.

Ayah   75:20   الأية
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Kalla bal tuhibboona alAAajila

Turkish
 
Hayir, siz pesin olani (dnyayi) seviyorsunuz da

Ayah   75:21   الأية
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
Watatharoona al-akhira

Turkish
 
Ahireti birakiyorsunuz.

Ayah   75:22   الأية
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Wujoohun yawma-ithin nadira

Turkish
 
Yzler var ki o gn isil isil parlar.

Ayah   75:23   الأية
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Ila rabbiha nathira

Turkish
 
Rabbine bakar.

Ayah   75:24   الأية
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Wawujoohun yawma-ithin basira

Turkish
 
Yzler de var ki o gn asiktir.

Ayah   75:25   الأية
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Tathunnu an yufAAala bihafaqira

Turkish
 
Anlar ki kendisine belkiran (bel kemiklerini kiran belali bir is) yapilir.

Ayah   75:26   الأية
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Kalla itha balaghati attaraqiy

Turkish
 
Hayir hayir, ne zaman ki can kprck kemiklerine dayanir,

Ayah   75:27   الأية
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
Waqeela man raq

Turkish
 
"Tedavi edebilecek kimdir?" denilir.

Ayah   75:28   الأية
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Wathanna annahu alfiraq

Turkish
 
Can ekisen bunun o ayrilik ani oldugunu anlar.

Ayah   75:29   الأية
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Waltaffati assaqu bilssaq

Turkish
 
Bacak bacaga dolasir..

Ayah   75:30   الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Ila rabbika yawma-ithin almasaq

Turkish
 
Iste o gn sevk, ancak Rabbinedir.

Ayah   75:31   الأية
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Fala saddaqa wala salla

Turkish
 
Fakat o, ne sadaka verdi, ne namaz kildi.

Ayah   75:32   الأية
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Walakin kaththaba watawalla

Turkish
 
Fakat yalanladi ve dnd.

Ayah   75:33   الأية
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Thumma thahaba ila ahlihiyatamatta

Turkish
 
Sonra da alim sata sata ailesine gitti.

Ayah   75:34   الأية
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Awla laka faawla

Turkish
 
Gerektir o bela sana, gerek.

Ayah   75:35   الأية
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Thumma awla laka faawla

Turkish
 
Evet, gerektir o bela sana gerek.

Ayah   75:36   الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Ayahsabu al-insanu an yutrakasuda

Turkish
 
Insan basibos birakilacagini mi sanir?

Ayah   75:37   الأية
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
Alam yaku nutfatan min manayyin yumna

Turkish
 
O, dklen erlik suyundan bir damla (sperm) degil miydi?

Ayah   75:38   الأية
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Thumma kana AAalaqatan fakhalaqafasawwa

Turkish
 
Sonra bir aleka (embriyon) oldu da Rabbi onu biime koydu, sonra sekil verdi.

Ayah   75:39   الأية
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
FajaAAala minhu azzawjayni aththakarawal-ontha

Turkish
 
Ondan da iki cinsi; erkek ve disiyi var etti.

Ayah   75:40   الأية
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Alaysa thalika biqadirin AAalaan yuhyiya almawta

Turkish
 
Peki, bunu yapanin lleri diriltmeye gc yetmez mi?





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us