Prev
89. Surah Al-Fajr سورة الفجر
Next
1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالْفَجْرِ
Walfajr
Turkish
Andolsun fecre.
|
Ayah 89:2 الأية
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Walayalin AAashr
Turkish
On geceye (Zilhicce ayinin ilk on gecesine).
|
Ayah 89:3 الأية
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
WashshafAAi walwatr
Turkish
Çifte ve teke.
|
Ayah 89:4 الأية
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Wallayli itha yasr
Turkish
Gitmekte olan geceye.
|
Ayah 89:5 الأية
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
Hal fee thalika qasamun lithee hijr
Turkish
Nasil, bunlarda bir akil sahibi için yemin var degil mi?
|
Ayah 89:6 الأية
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad
Turkish
Görmedin mi Rabbin ne yapti d kavmine?
|
Ayah 89:7 الأية
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Irama thati alAAimad
Turkish
Sütunlar sahibi Irem'e?
|
Ayah 89:8 الأية
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad
Turkish
Ki ülkeler içinde onun benzeri yaratilmamisti.
|
Ayah 89:9 الأية
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad
Turkish
Vdide kayalari yontan Semud kavmine?
|
Ayah 89:10 الأية
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
WafirAAawna thee al-awtad
Turkish
Kaziklar sahibi (güçlü, kuvvetli) Firavun'a?
|
Ayah 89:11 الأية
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Allatheena taghaw fee albilad
Turkish
Bunlar ülkelerde azmislardi.
|
Ayah 89:12 الأية
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Faaktharoo feeha alfasad
Turkish
Oralarda çok bozgunculuk yapmislardi.
|
Ayah 89:13 الأية
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab
Turkish
Bu yüzden Rabbin onlarin üstüne azap kamçisi yagdirdi.
|
Ayah 89:14 الأية
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Inna rabbaka labilmirsad
Turkish
Kuskusuz Rabbin her an gözetlemededir.
|
Ayah 89:15 الأية
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ
فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu
rabbeeakraman
Turkish
Ama insan, her ne zaman Rabbi onu sinayip da ikramda bulunur, nimet verirse,
"Rabbim bana ikram etti." der.
|
Ayah 89:16 الأية
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي
أَهَانَنِ
Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan
Turkish
Ama her ne zaman da sinayip rizkini daraltirsa, o vakit de, "Rabbim beni zillete
düsürdü." der.
|
Ayah 89:17 الأية
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Kalla bal la tukrimoonaalyateem
Turkish
Hayir hayir, dogrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz.
|
Ayah 89:18 الأية
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen
Turkish
Birbirinizi yoksulu yedirmeye tesvik etmiyorsunuz.
|
Ayah 89:19 الأية
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
Wata/kuloona atturatha aklanlamma
Turkish
Oysa mirasi öyle bir yiyorsunuz ki, haram-helal gözetmeden.
|
Ayah 89:20 الأية
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Watuhibboona almala hubbanjamma
Turkish
Mali öyle bir seviyorsunuz ki, yigmacasina.
|
Ayah 89:21 الأية
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka
Turkish
Hayir hayir, yer birbiri ardinca sarsilip dümdüz oldugu zaman,
|
Ayah 89:22 الأية
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa
Turkish
Rabbinin emri gelip melekler sira sira dizildigi zaman,
|
Ayah 89:23 الأية
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ
لَهُ الذِّكْرَىٰ
Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu
aththikra
Turkish
Ki cehennem de o gün getirilmistir. Iste o gün insan anlar. Fakat bu anlamanin
ona ne yarari var?
|
Ayah 89:24 الأية
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
Turkish
"Keske hayatim için bir seyler yapip gönderseydim." der.
|
Ayah 89:25 الأية
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad
Turkish
Artik o gün Allah'in edecegi azabi kimse edemez.
|
Ayah 89:26 الأية
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Wala yoothiqu wathaqahu ahad
Turkish
Onun vuracagi bagi kimse vuramaz.
|
Ayah 89:27 الأية
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Ya ayyatuha annafsualmutma-inna
Turkish
Ey, Rabbine, itaat edip huzura eren nefis!
|
Ayah 89:28 الأية
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya
Turkish
Hem hosnut edici, hem de hosnut edilmis olarak Rabbine dön.
|
Ayah 89:29 الأية
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Fadkhulee fee AAibadee
Turkish
Kullarimin arasina gir.
|
Ayah 89:30 الأية
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Wadkhulee jannatee
Turkish
Cennetime gir.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|
|