Prev

89. Surah Al-Fajr سورة الفجر

Next




First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالْفَجْرِ
Walfajr

Turkish
 
Andolsun fecre.

Ayah   89:2   الأية
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Walayalin AAashr

Turkish
 
On geceye (Zilhicce ayinin ilk on gecesine).

Ayah   89:3   الأية
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
WashshafAAi walwatr

Turkish
 
ifte ve teke.

Ayah   89:4   الأية
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Wallayli itha yasr

Turkish
 
Gitmekte olan geceye.

Ayah   89:5   الأية
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
Hal fee thalika qasamun lithee hijr

Turkish
 
Nasil, bunlarda bir akil sahibi iin yemin var degil mi?

Ayah   89:6   الأية
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad

Turkish
 
Grmedin mi Rabbin ne yapti d kavmine?

Ayah   89:7   الأية
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Irama thati alAAimad

Turkish
 
Stunlar sahibi Irem'e?

Ayah   89:8   الأية
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad

Turkish
 
Ki lkeler iinde onun benzeri yaratilmamisti.

Ayah   89:9   الأية
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad

Turkish
 
Vdide kayalari yontan Semud kavmine?

Ayah   89:10   الأية
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
WafirAAawna thee al-awtad

Turkish
 
Kaziklar sahibi (gl, kuvvetli) Firavun'a?

Ayah   89:11   الأية
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Allatheena taghaw fee albilad

Turkish
 
Bunlar lkelerde azmislardi.

Ayah   89:12   الأية
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Faaktharoo feeha alfasad

Turkish
 
Oralarda ok bozgunculuk yapmislardi.

Ayah   89:13   الأية
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab

Turkish
 
Bu yzden Rabbin onlarin stne azap kamisi yagdirdi.

Ayah   89:14   الأية
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Inna rabbaka labilmirsad

Turkish
 
Kuskusuz Rabbin her an gzetlemededir.

Ayah   89:15   الأية
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman

Turkish
 
Ama insan, her ne zaman Rabbi onu sinayip da ikramda bulunur, nimet verirse, "Rabbim bana ikram etti." der.

Ayah   89:16   الأية
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan

Turkish
 
Ama her ne zaman da sinayip rizkini daraltirsa, o vakit de, "Rabbim beni zillete dsrd." der.

Ayah   89:17   الأية
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Kalla bal la tukrimoonaalyateem

Turkish
 
Hayir hayir, dogrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz.

Ayah   89:18   الأية
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen

Turkish
 
Birbirinizi yoksulu yedirmeye tesvik etmiyorsunuz.

Ayah   89:19   الأية
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
Wata/kuloona atturatha aklanlamma

Turkish
 
Oysa mirasi yle bir yiyorsunuz ki, haram-helal gzetmeden.

Ayah   89:20   الأية
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Watuhibboona almala hubbanjamma

Turkish
 
Mali yle bir seviyorsunuz ki, yigmacasina.

Ayah   89:21   الأية
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka

Turkish
 
Hayir hayir, yer birbiri ardinca sarsilip dmdz oldugu zaman,

Ayah   89:22   الأية
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa

Turkish
 
Rabbinin emri gelip melekler sira sira dizildigi zaman,

Ayah   89:23   الأية
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu aththikra

Turkish
 
Ki cehennem de o gn getirilmistir. Iste o gn insan anlar. Fakat bu anlamanin ona ne yarari var?

Ayah   89:24   الأية
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee

Turkish
 
"Keske hayatim iin bir seyler yapip gnderseydim." der.

Ayah   89:25   الأية
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad

Turkish
 
Artik o gn Allah'in edecegi azabi kimse edemez.

Ayah   89:26   الأية
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Wala yoothiqu wathaqahu ahad

Turkish
 
Onun vuracagi bagi kimse vuramaz.

Ayah   89:27   الأية
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Ya ayyatuha annafsualmutma-inna

Turkish
 
Ey, Rabbine, itaat edip huzura eren nefis!

Ayah   89:28   الأية
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya

Turkish
 
Hem hosnut edici, hem de hosnut edilmis olarak Rabbine dn.

Ayah   89:29   الأية
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Fadkhulee fee AAibadee

Turkish
 
Kullarimin arasina gir.

Ayah   89:30   الأية
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Wadkhulee jannatee

Turkish
 
Cennetime gir.





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us