First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا
Albanian
Ne ty tė dhamė (vendosėm pėr) njė fitore tė sigurt.
|
Ayah 48:2 الأية
لِّيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ
نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا
Albanian
Ashtu qė All-llahu (pas fitores) tė liroi ty prej mėkateve (qė ti mbathėn) tė
mėparėshme dhe prej atyre tė mėvonshme (kur njerėzit do tė pranojnė fenė islame
dhe nuk do tė jenė mė mėkatarė) dhe ashtu tė plotėson mirėsinė e Vet ndaj teje
nė rrugėn e drejtė.
|
Ayah 48:3 الأية
وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا
Albanian
Dhe qė All-llahu tė ndihmon ty me njė ndihmė tė fortė.
|
Ayah 48:4 الأية
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا
إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ
وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
Albanian
Ai ėshtė qė nė zemrat ė besimtarėve dhuroi qetėsinė pėr ta shtuar ata bindjen nė
besimin e vet qė kishin. Ushtritė e qiejve e tė tokės janė vetėm tė All-llahut,
e All-llahut ėshtė shumė i dijshėm dhe shumė preciz.
|
Ayah 48:5 الأية
لِّيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ ۚ وَكَانَ
ذَٰلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا
Albanian
(E urdhėroi luftėn) Edhe pėr ti shtie besimtarėt dhe besimtaret nė Xhennete
nėpėr tė cilėt rrjedhin lumenj e ku do tė jenė pėrgjithmonė, dhe pėr tu shlyer
tė kėqijat e tyre, e kjo ėshtė fitore e madhe te All-llahu.
|
Ayah 48:6 الأية
وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ
الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ
وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ
مَصِيرًا
Albanian
E nė anėn tjetėr, pėr ti ndėshkuar hipokritėt dhe hipokritet, idhujtarėt dhe
idhujtaret, mendimi i tė cilėve ndaj All-llahut ishte mendim i keq. Atyre u
raftė e keqja! All-llahu shprehu urrejtje kundėr tyre dhe i mallkoi e
Xhehennemin e pėrgatiti pėr ta, qė ėshtė vednbanim i keq.
|
Ayah 48:7 الأية
وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
Albanian
Edhe ushtritė (ndėshkuese) e qiejve e tė tokės janė vetėm tė All-llahut dhe
All-llahu ėshtė i fuqishėm e i urtė.
|
Ayah 48:8 الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
Albanian
Ne tė dėrguam ty (Muhammed) dėshmitar, pėrgėzues dhe qortues.
|
Ayah 48:9 الأية
لِّتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ
بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Albanian
Qė ju (njerėz) ti besoni All-llahut dhė tė dėrguarit tė Tij dhe atė ta
pėrkrahni e ta respeketoni, e (All-llahun) ta madhėroni pėr ēdo mngjes e
mbrėmje.
|
Ayah 48:10 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ
أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ
بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
Albanian
Ata qė tė zotohen ty, nė tė vėrtetė, ata i zotohen All-llahut, se dora e
All-llahut ėshtė mbi duart e tyre. E kush e thyen (zotimin), ai e thyen vetėm nė
dėm tė vetin, e kush e znaton atė qė i ėshtė zotuar All-llahut, Ai do ti japė
atij shpėrblim tė madh.
|
Ayah 48:11 الأية
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا
وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي
قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ
بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۚ بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ
خَبِيرًا
Albanian
Ata beduinė qė mbetėn pas (nuk erdhėn me ty) do tė thonė: Neve na penguan
pasuriė tona familjet tona, andaj ti kėrko falje pėr neve! Ata flasin flasin me
gjuhėt e veta atė qė nuk e kanė nė zemrat e tyre. Thuaj: Kush mund ta pengojė
dėshirėn e All-llahut, nėse Ai dėshiron tju pėrfshijė juve ngonjė dėm, ose nėse
Ai dėshiron tju gjejė ndonjė e mirė? Jo, por All-llahu holėsisht di pėr atė qė
punoni ju.
|
Ayah 48:12 الأية
بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰ أَهْلِيهِمْ
أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ
قَوْمًا بُورًا
Albanian
Por ju menduat se i dėrguari dhe besimtarėt kurrė nuk do tė kthehen tė familjet
e veta dhe kjo (bindje) nė zemrat e tuaja duket e mirė dhe patėt mendim tė keq,
ju ishit popull i shkatėrruar.
|
Ayah 48:13 الأية
وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ
سَعِيرًا
Albanian
E kush nuk i besoi All-llahut dhe tė dėrguarit tė Tij, Ne pra, pėr jobesimtarėt
kemi pėrgatitur zjarr shumė tė fortė.
|
Ayah 48:14 الأية
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ
مَن يَشَاءُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
Albanian
Vetėm i All-llahut ėshtė pushteti i qiejve dhe i tokės, Ai falė kė tė dojė dhe
ndėshkon kė tė do, All-llahu ėshtė mėkatfalės Mėshirues.
|
Ayah 48:15 الأية
سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا
ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ ۚ قُل لَّن
تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِن قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ
تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا
Albanian
Kur tė shkoni ju pėr tė mbledhur prenė e luftės, ata qė ngelėn pas, do tė thonė:
Na lejoni edhe ne tė vijmė me ju! Ata duan ta ndryshojnė vendimin e
All-llahut! Ti thuaj: Kurrsesi, ju nuk keni pėr tė ardhur me ne, kėshtu ka
thėnė mė parė All-llahu! E ata do tju thonė: Jo, por ju na keni zili! Po ata
janė qė kuptojnė pak gjė.
|
Ayah 48:16 الأية
قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ
شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ
أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ
يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Albanian
Atyre nga beduinėt qė ngelėn pas, thuaju: Ju do tė ftoheni te njė popull
luftarak e i fuqishėm, ti luftoni ata ose tė dorėzohen (tė pranojnė fenė
islame), e nėse pėrgjigjeni (nė thirrje), All-llahu ju jep shpėrblim tė mirė, e
nėse nuk dilni sikurse ngelėt pa dalė mė parė, Ai ju ndėshkon me njė dėnim tė
padurueshėm,
|
Ayah 48:17 الأية
لَّيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى
الْمَرِيضِ حَرَجٌ ۗ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي
مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا
Albanian
Nuk ėshtė mėkat (tė ngelė pa dalė) pėr tė verbėrin, pėr tė ēalin, e as pėr tė
sėmurin. E kush respekton All-llahun dhe tė dėruarin e Tij, Ai atė e shtie nė
Xhennete ku rrjedhin lunenj, e kush ngel prapa, Ai atė e ndėshkon me njė dėnim
tė dhembshėm.
|
Ayah 48:18 الأية
لَّقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ
الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ
وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا
Albanian
Vėrtet, All-llahu qe i kėnaqur me besimtarėt kur ata nėn hijen e atij druri
zotoheshin ty dhe Ai e dinte se ēkishin zemrat e tyre, andaj u dhuroi qetėsimin
dhe sė shpejti i shpėrbleu me njė fitore (ēlirimin e Hajberit).
|
Ayah 48:19 الأية
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
Albanian
Dhe me pre tė tjera tė mėdha, tė cilat i merrni, All-llahu ėshtė i gjithfuqishėm
i urtė.
|
Ayah 48:20 الأية
وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِ
وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا
Albanian
All-llahu u premtoi juve pre tė shumta qė do ti merrni, e kėtė (tė Hajberit) ua
shpejtoi dhe pengoi duart e njerėzve kudėr jush, e qė kjo tė jetė njė shenjė e
mirė pėr besimtarėt e edhe qė Ai tju drejtojė nė rrugėn e fortė.
|
Ayah 48:21 الأية
وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ
اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا
Albanian
E edhe (pre) tė tjera, tė cilat ju nuk keni pasur fuqi ti merrni, po All-llahu
mbizotėroi atė, e All-llahu ka fuqi pėr ēdo gjė.
|
Ayah 48:22 الأية
وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا
يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
Albanian
Edhe sikur ata qė nuk besuan tju luftonin juve, ata do tė munden dhe do tė
kthejnė prapa, pastaj nuk do tė gjejnė as mbrojtės, as ndihmės.
|
Ayah 48:23 الأية
سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ
تَبْدِيلًا
Albanian
(ky ėshtė) Ligji i All-llahut ė ėshtė i kahershėm edhe ndėr tė parėt, nė ligjin
e All-llahut nuk do tė gjesh ndryshime.
|
Ayah 48:24 الأية
وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ
مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا
تَعْمَلُونَ بَصِيرًا
Albanian
Dhe Ai ėshtė qė pengoi duart e tyre prej jush dhe duart e tuaja prej tyre brenda
nė Mekė, pasi qė u dha fitoren kundėr tyre, e All-llahu mbikėqyr atė qė ju
punoni.
|
Ayah 48:25 الأية
هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ
مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ
مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم
مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ لِّيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۚ
لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Albanian
Ata janė qė nuk besuan, ju penguan ti afroheni xhamisė sė shenjtė (Qabes), duke
i mbajtur kurbanet tė penguar tė arrini nė vendin e vet. E sikur tė mos kishte
burra besimtarė dhe gra besimtare, qė ju nuk i dinit, e ti sulmonit duke mos
ditur, dhe me mbytjen e ndonjėrit prej tyre tė turpėroheni (zoti do tju jepte
leje tė hyni nė Mekė). (E bėri atė) Pėr tė marrė All-llahu nė mėshirėn e vet atė
qė do. Dhe sikur tė ishin tė ndarė, Ne do ti dėnonim me njė dėnim tė rėndė ata
prej tyre tė cilėt nuk besuan.
|
Ayah 48:26 الأية
إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ
الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى
الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا
وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
Albanian
Kur ata qė nuk besuan ndezėn nė zemrat e tyre euforinė, dhe atė kryelartėsi
injorante (pagane), po All-llahu dhuroi qetėsimin e Vet dhe ndaj tė dėrguarit tė
vet dhe ndaj besimtarėve dhe pėr ata zgjodhi besimin e drejtė (fjalinė: la ilahe
il lell llah), pse ata ishin mė me meritė pėr tė dhe mė tė zotėt e saj, e
All-llahu ėshtė i gjithdijshėm pėr ēdo send.
|
Ayah 48:27 الأية
لَّقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ
الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ
وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ
ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا
Albanian
All-llahu ėndrrėn e tė dėrguarit tė Vet e vėrtetoi me realitet: se me vullnetin
e All-llahut do tė hyni nė xhaminė e shenjtė (nė Qabe) tė siguruar, tė rruani
flokėt e kokave tuaja, ti shkurtoni e nuk do tė keni frikė! Pra Ai ka ditur atė
qė ju nk e dinit, para kėsaj ju dha njė fitore tė shpejtė (Hajberin).
|
Ayah 48:28 الأية
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى
الدِّينِ كُلِّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا
Albanian
Ai ėshtė qė e dėrgoi tė dėrguarin e Vet me udhėzim tė plotė dhe me fenė e
vėrtetė, qė tė triumfojė mbi ēdo fe, e mjafton All-llahu dėshmitar.
|
Ayah 48:29 الأية
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ
رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ
اللَّهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ۚ
ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ
أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ
الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا
Albanian
Muhammedi ėshtė i dėrguar i All-llahut, e ata qė janė me tė (sahabėt) janė tė
ashpėr kundėr jobesimtarėve, janė tė mėshirshėm ndėrmjet vete, ti i shehkah
pėrulen (nė rukuė), duke rėnė me fytyrė nė tokė (nė sexhde), e kėrkojnė pre
All-llahut qė tė ketė mėshir dhe kėnaqėsinė e Tij ndaj tyre. Nė fytyrat e tyre
shihen shenjat e gjurmės sė sexhdes. Pėrshkrimi i cilėsive tė tyre ėshtė nė
Tevrat dhe po ky pėrshkrim ėshtė edhe nė Inxhil. Ata janė si njė farė e mbjellė
ku mbin filizi i vet, e ai trashet, pėrforcohet dhe qėndron nė trungun e vet,
ajo e mahnit mbjellėsin. (All-llahu i shumoi) Pėr tua shtuar me ta mllefin
jobesimtarėve. All-llahu atyre qė besuan dhe bėnė vepra tė mira u premtoi falje
tė mėkateve dhe shpėrblim tė madh.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|