« Prev

53. Surah An-Najm سورة النجم

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Albanian
 
Pasha yllin kur bie!

Ayah   53:2   الأية
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Albanian
 
Shoku juaj nuk ka humbur, e as qė ka devijuar

Ayah   53:3   الأية
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Albanian
 
Dhe ai nuk flet nga dėshira

Ayah   53:4   الأية
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
Albanian
 
Ajo nuk ėshtė tjetėr pos shpalljes qė i shpallet

Ayah   53:5   الأية
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
Albanian
 
Atė ia mėsoi fuqiforti (Xhibrili)

Ayah   53:6   الأية
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
Albanian
 
Qė ka mendje precize dhe qė u pėrqėndrua nė formėn e vet

Ayah   53:7   الأية
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
Albanian
 
Dhe ai (Xhibrili) ishte nė horizontin e lartė

Ayah   53:8   الأية
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Albanian
 
Pastaj u lėshua dhe iu afrua

Ayah   53:9   الأية
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Albanian
 
E ishte afėr sa dy harqe, apo edhe mė afėr

Ayah   53:10   الأية
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Albanian
 
Dhe i shpalli robit tė Tij (All-llahut) atė qė ia shpalli.

Ayah   53:11   الأية
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Albanian
 
Zemra nuk mohoi atė qė pa

Ayah   53:12   الأية
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Albanian
 
A po i bėni polemikė atij pėr atė qė ka parė?

Ayah   53:13   الأية
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Albanian
 
Ai e ka parė (Xhibrilin) edhe herėn tjetėr

Ayah   53:14   الأية
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
Albanian
 
Te Sidretul Munteha

Ayah   53:15   الأية
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
Albanian
 
Pranė sė cilės ėshtė xhennetul Me’va

Ayah   53:16   الأية
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Albanian
 
Atėherė kur Sidrėn e mbuloi ajo qė e mbuloi

Ayah   53:17   الأية
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Albanian
 
Shikimi i tij nuk lakoi e as nuk tejkaloi

Ayah   53:18   الأية
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Albanian
 
Ai vėrtet pa disa nga shenjat mė tė mėdha tė Zotit tė vet

Ayah   53:19   الأية
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Albanian
 
E ju, a shihni Latin dhe Uzanė?

Ayah   53:20   الأية
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
Albanian
 
Dhe atė tė tretin, tė pavlefshmin?

Ayah   53:21   الأية
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
Albanian
 
A mendoni se pėr ju janė meshkujt, e pėr Tė fe-mrat?

Ayah   53:22   الأية
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Albanian
 
Atėherė ajo ėshtė njė ndarje e padrejtė!

Ayah   53:23   الأية
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
Albanian
 
Ata (qė i adhuroni) nuk janė tjetėr, vetėm se emra qė ju dhe prindėrit tuaj i emėrtuat; All-llahu nuk zbriti pėr ta ndonjė fakt. Por ata (idhujtarėt), nuk ndjekin tjetėr vetėm se paragjykime dhe ēka duan vetė, megji-thqė prej Zotit tė tyre u pat ardhur udhėzimi

Ayah   53:24   الأية
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Albanian
 
A mos i takon njeriut ajo qė dėshiron?

Ayah   53:25   الأية
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
Albanian
 
E dihet se vetėm All-llahut i takon bota tjetėr dhe kjo botė

Ayah   53:26   الأية
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Albanian
 
E sa engjėj ka nė qiej, ndėrmjetėsimi i tė cilėve nuk bėn dobi vetėm pasi qė All-llahu tė japė leje pėr atė qė dėshiron dhe me tė cilėn ėshtė i kėnaqur

Ayah   53:27   الأية
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
Albanian
 
Ata qė nuk e besojnė jetėn tjetėr, engjėjt i emėrto-jnė me emra femrash

Ayah   53:28   الأية
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Albanian
 
Ata nuk dinė asgjė pėr atė (emėrtim) dhe nuk ndjekin tjetėr vetėm paragjykime, e paragjykimi nuk ėshtė asgjė ndaj sė vėrtetės

Ayah   53:29   الأية
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Albanian
 
Andaj ti largohu prej atij qė ia ka kthyer shpinėn Kur’anit dhe qė nuk do tjetėr pos jetės sė kėsaj bote!

Ayah   53:30   الأية
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Albanian
 
Ajo ėshtė e tėrė dituria qė kanė arritur, e Zoti yt di mė sė miri pėr atė qė ėshtė larguar nga rruga e Tij dhe Ai di mė sė miri pėr atė qė ėshtė nė rrugėn e drejtė

Ayah   53:31   الأية
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Albanian
 
Dhe vetėm tė All-llahut janė ē’ka nė qiej dhe nė tokė - pėr t’i shpėrblyer ata qė bėnė keq me tė keqen e tyre dhe pėr t’i shpėrblyer ata qė bėnė mirė me tė mirėn e tyre

Ayah   53:32   الأية
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Albanian
 
Ata qė largohen prej mėkateve tė mėdha dhe prej punėve tė ndyta, pėrpos ndonjė pune tė imėt, s’ka dy-shim se Zoti yt gjerėsisht pėrfshin me falje, se Ai di mė sė miri pėr ju edhe para se t’ju krijojė, kur filloi krijimin tuaj nga dheu ndėrsa ju ishit tė fshehur nė barqet e nėnave tuaja. Pra mos lavdėroni veten, se Ai e di kush ėshtė mė i ruajtur

Ayah   53:33   الأية
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
Albanian
 
A e ke parė atė qė u zmbrap?

Ayah   53:34   الأية
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
Albanian
 
Qė dha pak e pastaj e ndėrpreu?

Ayah   53:35   الأية
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
Albanian
 
A mos ka ai njohuri pėr tė fshehtėn e po e sheh?

Ayah   53:36   الأية
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Albanian
 
A nuk ėshtė informuar me atė qė gjendet nė fletushkat e Musait

Ayah   53:37   الأية
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
Albanian
 
Dhe tė Ibrahimit, qė gjithnjė plotėsonte obligimet

Ayah   53:38   الأية
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Albanian
 
(Nė tė cilat shkruan) Se askush nuk e bartė barrėn e tjetrit

Ayah   53:39   الأية
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Albanian
 
Dhe se njeriut nuk i takon tjetėr pos asaj qė ka punuar

Ayah   53:40   الأية
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
Albanian
 
Dhe se mundi i tij mė vonė do tė shihet

Ayah   53:41   الأية
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
Albanian
 
Pastaj ai shpėrblehet ose dėnohet mė plotėsisht

Ayah   53:42   الأية
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
Albanian
 
Dhe se kthimi pėrfundimtar ėshtė te Zoti yt

Ayah   53:43   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Albanian
 
Dhe se Ai jep qeshjen dhe Ai jep tė qarit

Ayah   53:44   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Albanian
 
Dhe se Ai jep vdekjen dhe Ai jep jetėn

Ayah   53:45   الأية
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Albanian
 
Dhe Ai krijon llojet - mashkullin dhe femrėn

Ayah   53:46   الأية
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Albanian
 
Nga pika e farės qė hidhet

Ayah   53:47   الأية
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
Albanian
 
Dhe se Ai ringjallė

Ayah   53:48   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Albanian
 
Dhe se Ai jep pasurinė dhe varfėrinė

Ayah   53:49   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
Albanian
 
Dhe se Ai ėshtė Zoti i Shi’rasė (ylli polar)

Ayah   53:50   الأية
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Albanian
 
Dhe Ai shkatėrroi Adin e lashtė

Ayah   53:51   الأية
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
Albanian
 
Edhe Themudin, tė cilėt nuk i kurseu (nga dėnimi)

Ayah   53:52   الأية
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Albanian
 
Edhe popullin e Nuhut mė herėt, vėrtet ata ishin edhe mė shkatėrrues dhe renegatė

Ayah   53:53   الأية
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Albanian
 
Edhe Mu’tefikėn (venbanimin e popullit tė Lutit) e lėshoi prej sė larti

Ayah   53:54   الأية
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
Albanian
 
E i pėrfshiu ata ajo qė i pėrfshiu

Ayah   53:55   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Albanian
 
Pra cilės sė mirė tė Zotit tėnd i dyshon?

Ayah   53:56   الأية
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Albanian
 
Ky ėshtė njė qortues i ngjashėm me qortuesit e parė

Ayah   53:57   الأية
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Albanian
 
E afėrta ėshtė afruar

Ayah   53:58   الأية
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Albanian
 
All-llahut ėshtė i vetmi qė do ta tregojė

Ayah   53:59   الأية
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Albanian
 
A kėtij ligjėrimi po i ēuditeni?

Ayah   53:60   الأية
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Albanian
 
E po qeshni dhe nuk po qani?!

Ayah   53:61   الأية
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
Albanian
 
E madje jeni edhe tė pakujdesshėm!

Ayah   53:62   الأية
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Albanian
 
Pra, bini nė sexhde pėr All-llahun dhe Adhurojeni!
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us