First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Albanian
All-llahun e lartėsoi me adhurim ēka nė qiej e nė tokė dhe Ai ėshtė i
gjithfuqishmi, i urti.
|
Ayah 57:2 الأية
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ
شَيْءٍ قَدِيرٌ
Albanian
I Tij ėshtė pushteti nė qiej e nė tokė, Ai jep jetė dhe Ai jep vdekje dhe Ai ka
fuqi pėr ēdo send.
|
Ayah 57:3 الأية
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ
عَلِيمٌ
Albanian
Ai ėshtė i pari qė ska mbarim, i dukshmi dhe i padukshmi, dhe Ai ėshtė mė i
dijshmi pėr ēdo gjė.
|
Ayah 57:4 الأية
هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ
اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ
مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ
أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Albanian
Ai ėshtė qė krijoi qiejt dhe tokėn vetėm pėr gjashtė ditė, pastaj qėndroi mbi
Arsh. Ai e di ēka futet nė tokė dhe ēka del prej saj, ēka zbret nga qielli dhe
ēka ngritet nė tė, dhe Ai ėshtė me ju kudo qė tė jeni, All-llahu ėshtė
pėrcjellės i asaj qė punoni.
|
Ayah 57:5 الأية
لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
Albanian
Vetėm i Tij ėshtė sundimi i qiejve dhe i tokės dhe vetėm te All-llahu kthehen tė
gjitha ēėshtjet.
|
Ayah 57:6 الأية
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ
عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Albanian
Ai e ngėrthen (e zgjaton) natėn nė ditė dhe e ngėrthen (zgjaton) ditėn nė natė
dhe Ai ėshtė qė i di tė fshehtat nė gjoksa.
|
Ayah 57:7 الأية
آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ
فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ
Albanian
Besoni All-llahut dhe tė dėrguarit tė Tij dhe jepni nga ajo qė Ai u bėri
trashėgues nė tė, se ata qė besuan prej jush dhanė pėr hir tė Zotit, ata kanė
shpėrblim tė madh.
|
Ayah 57:8 الأية
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا
بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Albanian
ēkeni ju qė nuk i besoni All-llahut, kue i dėrguari i Tij ju thėrret ti besoni
Zotit tuaj dhe kur Ai ka marrė besėn tuaj, nėse jeni besimtarė (o sot o kurrė).
|
Ayah 57:9 الأية
هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ
الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
Albanian
Ai robit tė vet i shpall argumente tė qarta pėr tiu nxjerrė juve prej
errėsirave ne dritė. E, ska dyshim se All-llahu ėshtė i butė e i mėshirshėm
ndaj jush.
|
Ayah 57:10 الأية
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ
الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن
بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا
تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Albanian
E, ēkeni ju qė nuk jepni pėr rrugėn e All-llahut, kur dihet se All-llahut i
mbesin trashėgim qiejt dhe toka? Nuk janė tė barabartė prej jush ata qė dhanė
nga pasuria e tyre dhe luftuan para ēlirimit, sepse tė tillėt kanė vlerė tė
madhe nga ata qė dhanė dhe luftuan pas. Por tė gjithve All-llahu u premyoi tė
mirat; All-llahu di ēka punoni.
|
Ayah 57:11 الأية
مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ
أَجْرٌ كَرِيمٌ
Albanian
Kush ėshtė ai qė i huazon All-llahut njė hua tė mirė e qė Ai tia shumėfishojė
atė dhe ai ka njė shpėrbllim tė mirė.
|
Ayah 57:12 الأية
يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ
أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِم بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Albanian
(Pėrkujto) Ditėn kur i sheh besimtarėt dhe besimtaret qė drita e tyre flakėron
para tyre dhe nė djathtė tė tyre. (U thuhet) Myzhde e juaj sot janė Xhennetet
nėn tė cilat rrjedhin lumenj, aty do tė jeni pėrgjithmonė. E ajo ėshtė fitore e
madhe.
|
Ayah 57:13 الأية
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا
نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا
فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ
مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ
Albanian
Ditėn kur hipokritėt dhe hipokritet atyre qė besuan u thonė: Na pritni (ose na
shikoni) tė ndriēoheni prej dritės suaj! U thuhet: Kthehuni prapa jush (nė
dynja) e kėrkoni ndonjė dritė! Atėherė vihet ndėrmjet tyre njėfarė muri qė ka
njė derė, e brendia e tij ėshtė mėshirė (Xhenneti), e ana e jashtme e tij ėshtė
dėnimi (zjarri).
|
Ayah 57:14 الأية
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ
أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ
جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ
Albanian
(Hipokritėt e mbetur nė errėsirė) I thėrrasin ata (besimtarėt): A nuk kemi qenė
edhe ne sė bashku me ju!? (Besimtarėt pėrgjigjen): Po, por ju e shkatėrruat
veten (me hipokrizi), ju prisnit kob tė zi pėr besimtarėt, ju dyshonit ēėshjtet
e fesė dhe ju mashtruan shpresat e kota deri kur ju erdhi caktimi i All-llahut
(vdekja) dhe ashtu, mashtruesi ju mashtroi.
|
Ayah 57:15 الأية
فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ
مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Albanian
E sot, prej jush nuk pranohet ndonjė kompensim e as prej atyre qė nuk besuan,
vendi juaj ėshtė zjarri, ai ėshtė ndihma e juaj: sa pėrfundim i keq ėshtė ai.
|
Ayah 57:16 الأية
أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا
نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ
فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ
فَاسِقُونَ
Albanian
A nuk ėshtė koha qė zemrat tė zbuten me kėshillat e All-llahut dhe ne atė tė
vėrtetėn qė zbriti (me Kuran), e tė mos bėhen si ata, tė cilėve u ėshtė dhėnė
libri mė parė e zhgjati koha dhe zemrat e tyre u shtangėn e shumė prej tyre janė
jashtė rrugės.
|
Ayah 57:17 الأية
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا
لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Albanian
Dijeni se All-llahu e ngjall tokėn pas vdekjes sė saj. Ne ua kemi sqaruar
argumentet ashtu qė tė kuptoni.
|
Ayah 57:18 الأية
إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا
يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ
Albanian
Ska dyshim se ata qė japin lėmoshė (sadaka) dhe sinqerisht japin pėr hirė tė
All-llahut, atyre u shumėfishohet dhe ata kanė shpėrblim tė madh.
|
Ayah 57:19 الأية
وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ
وَالشُّهَدَاءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ
كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Albanian
Ata qė besuan All-llahun dhe tė dėrguarin e Tij, ata janė tė sinqertit dhe
dėshmorėt te Zoti i tyre, ata kanė shpėrblimin e vet, ndėrsa ata qė e mohuan dhe
pėrgėnjeshtruan faktet Tona, ata janė banues tė Xhehennemit.
|
Ayah 57:20 الأية
اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ
بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ
أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ
حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ
وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ
Albanian
Ju njerėz dijeni se jeta e kėsaj bote nuk ėshtė tjetėr vetėm se lojė, kalim kohe
nė argėtim, stoli, krenari mes jush dhe pėrpjekje nė shtimin e pasurisė dhe tė
fėmijve, e qė ėshtė shembull i njė pėrpjekje nė shtimin e pasurisė dhe tė
fėmijve, e qė ėshtė shembull i njė shiu prej tė cilit bima habit bujqit, e
pastaj ajo thahet dhe e sheh atė t verdhė, mandej tė thyer e llomitur, e nė
botėn tjetėr ėshtė dėnimi i rėndė, por edhe falje mėkatesh dhe dhurim i
kėnaqėsisė nga All-llahu; pra jeta e kėsaj bote nuk ėshtė tjetėr vetėm se
pėrjetim mashtrues.
|
Ayah 57:21 الأية
سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ
السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ
ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ
الْعَظِيمِ
Albanian
Shpejtoni nė atė qė e fitoni falje prej Zotit tuaj dhe Xhennetit qė gjėrsia e
qiellit e tokės, i pėrgaditur pėr ata qė i besuan All-llahut dhe tė dėrguarve tė
Tij. Ajo ėshtė dhunti e All-llahut ė ia jep kujt tė dojė, All-llahu ėshtė
dhurues i madh.
|
Ayah 57:22 الأية
مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي
كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Albanian
Nuk ndodh asnjė fatkeqėsi nė tokė e as nė trupin tuaj, e qė tė mos jetė nė
shėnime (libėr - Lehvi Mahfudh) para se tė ngjajė ajo, e kjo pėr All-llahun
ėshtė e lehtė.
|
Ayah 57:23 الأية
لِّكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ
وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
Albanian
Ashtu qė tė mos dėshproheni tepėr pėr atė qė u ka kaluar, e as tė mos gėzohi
tepėr me atė qė Ai u ka dhėnė, pse All-llahu nuk e do asnjė arrogant qė u
lavdėrohet tė tjerėve.
|
Ayah 57:24 الأية
الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ
فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
Albanian
Tė cilėt vetė bėjnė koprraci dhe me koprraci i kėshillojnė njerzit. E kush
largohet prej dhėnies, le ta dijė se All-llahu ėshtė i begatshėm, i lavdishėm.
|
Ayah 57:25 الأية
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ
وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ
بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ
وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ
Albanian
Ne i dėrguam tė dėrguarit Tonė me dokumente tė qarta dhe Ne zbritėm me ata
librin dhe drejtėsinė qė ti pėrmbahen njerėzit tė sė drejtės. Ne e kemi zbritur
edhe hekurin qė nė tė ka forcė tė fortė dhe dobi pėr njerz, e edhe pėr tu ditur
te All-llahu se kush ndihmon Atė (rrugėn e Tij) dhe tė dėrguarit e Tij duke i
besuar tė fshehtės. Ska dyshim se All-llahu ėshtė furnizues, mbizotėrues.
|
Ayah 57:26 الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا
النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ
Albanian
Ne Nuhun dhe Ibrahimin i zgjodhėm tė dėrguar e pasardhėsve tė atyre dyve ua
dhamė pejgamberllėkun dhe librin, e disa prej tyre po shumė prej tyre mbetėn
jashtė rrugės.
|
Ayah 57:27 الأية
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ
مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ
رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ
إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ
فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ
فَاسِقُونَ
Albanian
Pastaj vazhduam pas tyre me tė dėrguarit Tanė, e pas tyre dėrguam Isain tė birin
e Merjemes dhe atij ia dhamė Ingjillin, e nė zemrat e ithtarėve tė tij dhuruam
butėsi e mėshirė, ndėrsa murgėsinė ata vetė e shpikėn. Ne atė nuk ua bėmė
obligim atyre, mirėpo edhe pse kishin pėr qėllim me tė vetėm tė arrijnė
kėnaqėsinė e All-llahut, ata nuk iu pėrmbajtėn asaj si duhet pėrmbajtur, prandaj
atyre qė besuan, Ne u dhamė shpėrblimin e tyre, po shumica prej tyre janė
mėkatarė (jobesimtarė).
|
Ayah 57:28 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ
كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ
لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Albanian
O ju qė keni besuar, kinie frikė All-llahun dhe vazhdoni me besim ndaj tė
dėrguarit tė Tij, se Ai ju jep dyfish nga mėshira e tij, ju dhuron dritė qė ecni
me tė, ju falė mėkatet tuaja All-llahu ėshtė mekatfalės, mėshirues.
|
Ayah 57:29 الأية
لِّئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِّن
فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ
وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
Albanian
Le ta dinė ithtarėt e librit se ata nuk kanė asgjė nė dorė ng mirėsia e
All-llahut dhe se tė gjithė e mira (pejgamberllėku, shpallja) ėshtė nė dorė tė
All-llahut, e Ai ia jep kujt tė dojė, All-llahu ėshtė dhurues i madh.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|