First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Albanian
I madhėruar ėshtė Ai, qė nė dorėn e fuqisė sė Tij ėshtė i tėrė sundimi dhe Ai ka
fuqi mbi ēdo send.
|
Ayah 67:2 الأية
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
Albanian
Ai ėshtė qė krijoi vdekjen dhe jetėn, pėr tju sprovuar se cili prej jush ėshtė
mė vepėrmirė. Ai ėshtė ngadhnjyesi, mėkatėfalėsi.
|
Ayah 67:3 الأية
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ
مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ
Albanian
Ai ėshtė qė krijoi shtatė qiej palė mbi palė. Nė krijimin e Mėshiruesit nuk mund
tė shohėsh ndonjė kontrast, andaj, drejto shikimin se a sheh ndonjė ēarje?
|
Ayah 67:4 الأية
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ
حَسِيرٌ
Albanian
Mandej, herė pas here drejto shikimin, e shikimi do tė kthehet tė ti i pėrulur
dhe i molisur.
|
Ayah 67:5 الأية
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا
لِّلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
Albanian
Ne, qiellin mė tė afėrt e kemi zbukuruar me kandila (yje ndriquese) dhe ata
ikemi bėrė gjuajtės kundėr djajve, tė cilėve u kemi pėrgatitur dėnim me zjarr
shumė tė madh.
|
Ayah 67:6 الأية
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Albanian
Dėnimi nė Xhehennem ėshtė edhe pėr ata qė nuk besuan Zotit tė tyre; sa vend i
keq ėshtė ai!
|
Ayah 67:7 الأية
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
Albanian
Kur tė hidhen nė tė, ata do tia dėgjojnė atij ushtimėn e ai vlon.
|
Ayah 67:8 الأية
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ
خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
Albanian
Nga zemėrimi, ai gati copėtohet. Sa herė qė hidhet nė tė ndonjė turmė, roja i
pyet: A nuk ju pat ardhur juve ndonjė pejgamber (qortues)?
|
Ayah 67:9 الأية
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ
مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ
Albanian
Ata thonė: Po, na erdhi pejgamberi, por ne e pėrgėnjeshtruam dhe ne u thamė:
All-llahu nuk shpalli asgjė, e ju nukjeni tjetėr vetėm se nė njė humbje tė
nadhe!
|
Ayah 67:10 الأية
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Albanian
Dhe thonė: Sikur tė kishim dėgjuar dhe pasur mend, ne nuk do tė ishim ndėr
banuesit e zjarrit.
|
Ayah 67:11 الأية
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ
Albanian
Pra, i pranojmė mėkatet e veta; banuesit e zjarrit qofshin larg mėshirės.
|
Ayah 67:12 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ
كَبِيرٌ
Albanian
Ata, qė pa parė i frikėsoheshin Zotit tė vet, pėr ta ka falje dhe shpėrblim tė
madh.
|
Ayah 67:13 الأية
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Albanian
E, ju fshihnie ose thhonie fjalėn tuaj haptas; Ai ska dyshim se e di ēka
fshehni nė zemrat tuaja.
|
Ayah 67:14 الأية
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Albanian
A nuk e di Ai qė ka krijuar, kur dihet se Ai dėpėrton nė thellėsi tė sekreteve,
i njh hollėsitė.
|
Ayah 67:15 الأية
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا
وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Albanian
Ai ėshtė qė juve tokėn ua bėri tė pėrshtatshme, andaj, ecni nėpėr pjesė tė saj
dhe shfrytėzoni begatitė e Tij, meqė vetėm te Ai ėshtė e ardhmja.
|
Ayah 67:16 الأية
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ
تَمُورُ
Albanian
A u garantuat j prej Atij qė ėshtė nė qiell, qė tė mos ju shafit (tė mos u
lėshoj) toka kur tė dridhet.
|
Ayah 67:17 الأية
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ
فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Albanian
A u garantuat ju prej Atij qė ėshtė nė qiell, qė tė mos lėshojė kundėr jush
ndonjė stuhi me rrebesh gurėsh. E pra, do ta kuptoni se si ėshtė ndėshkimi Im!
|
Ayah 67:18 الأية
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Albanian
Edhe ata qė ishin para tyre pėrgėnjeshtruan, por ēfarė ishte dėnimi Im?
|
Ayah 67:19 الأية
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا
يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
Albanian
A nuk i shikuan ata shpezėt pėrmbi ta krahėhapur dhe kur krahėt i palojnė, ato
nuk i mban nė ajėr pos Fuqiplotit. Ai ėshtė qė ēdo send e sheh dhe e di.
|
Ayah 67:20 الأية
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ
إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Albanian
Kush ėshtė ajo ushtėri juaja qė do tju ndihmojė, pos Mėshiruesit? Ėshtė e
vėrtetė se jobesimtarėt gjenden nė njė mashtrim tė madh.
|
Ayah 67:21 الأية
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَل لَّجُّوا فِي
عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
Albanian
Kush ėshtė ai qė ju ushqen, po qė se Ai ua ndėrpret furnizi,im e vet? Jo,askush,
por ata vazhdojnė me arrogancė e kundėrvėnie.
|
Ayah 67:22 الأية
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ
صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Albanian
A ėshtė mė i udhėzyar ai qė ecėn i pėrmbysur me fytyrė nė tokė, apo ai qė ecėn
nė pozicion qėndrues rrugės sė drejtė?
|
Ayah 67:23 الأية
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ
وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
Albanian
Thuaj: Ai ėshtė q ju krijoi, ju dhuroi tė dėgjuarit, tė parit dhe mendjen,
kurse pak po falėnderoni
|
Ayah 67:24 الأية
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Albanian
Thuaj: Ai ėshtė qė ju krijoi e ju shumoi nė tokė dhe vetėm te Ai do tė
tuboheni!
|
Ayah 67:25 الأية
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Albanian
E, ata po thonė: Kur do tė sėndertohet ky premtim, po qe se jeni tė vėrtetė?
|
Ayah 67:26 الأية
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Albanian
. Thuaj: Atė e di vetėm All-llahu, e unė jam njė qortues qė ju bėn me dije!
|
Ayah 67:27 الأية
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا
الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ
Albanian
Kur ta shohin atė (Xhehennemin) se po u afrohet, fytyrat e atyre qė nuk besuan u
shėmtohendhe u thuhet: Ky ėshtė ai qė ju e kėrkonit sa mė shpejt!
|
Ayah 67:28 الأية
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن
يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
Albanian
Thuaj: Mė tregoni pra, nėse All-llahu mė merr shpirtin mua dhe atyre qė janė me
mua, ose na mėshiron, kush do ti mbrojė jobesimtarėt prej njė dėnimi tė
mundimshėm?
|
Ayah 67:29 الأية
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ
مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
Albanian
Thuaj: Ai ėshtė Mėshiruesi, Atij i kemi besuar dhe vetė te Ai jemi mbėshtetur,
kurse ju do takuptoni se kush njėmend ėshtė ai i humburi!
|
Ayah 67:30 الأية
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ
مَّعِينٍ
Albanian
Thuaj: Mė tregoni, nėse uji juaj humbet nė thellėsi, kush do tju sjell ujė
mbitokėsor (burimor)?
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|