« Prev

68. Surah Al-Qalam سورة القلم

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Albanian
 
Nun, betohem nė pendėn dhe nė atė ēka shkruajnė!

Ayah   68:2   الأية
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Albanian
 
Ti, me dhuratėn pejgamber) e Zotit tėnd, nuk je i ēmendur!

Ayah   68:3   الأية
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Albanian
 
Dhe se ti, padyshim do tė kesh shpėrblim tė pandėrprerė!

Ayah   68:4   الأية
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Albanian
 
Vėrtet, ti je nė njė shkallė tė lartė morali!

Ayah   68:5   الأية
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Albanian
 
Mė vonė ti do tė shohėsh, edhe ata do tė shohin.

Ayah   68:6   الأية
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Albanian
 
Se cili prej jush ėshtė i ēmendur?

Ayah   68:7   الأية
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Albanian
 
S’ka dyshim se Zoti yt ėshtė Ai qė e di mė sė miri se kush ėshtė ai qė ka humbur prej rrugės sė Tij dhe Ai e di mė sė miri pėr tė udhėzuarit.

Ayah   68:8   الأية
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Albanian
 
Andaj, ti mos u pajto me gėnjeshtarėt!

Ayah   68:9   الأية
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Albanian
 
Ata kanė dėshirė qė ti tė bėsh lajka.

Ayah   68:10   الأية
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Albanian
 
Mos e respekto askė qė betohet shumė dhe ėshtė i poshtėr!

Ayah   68:11   الأية
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Albanian
 
qė ėshtė pėrgojues e ban fjalė ndėr njerėz.

Ayah   68:12   الأية
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Albanian
 
Shumė koprrac ndaj rrugės sė mbarė, i pafrenueshėm, mėkatarė,

Ayah   68:13   الأية
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Albanian
 
qė ėshtė shumė i vrazhdė, mė nė fund edhe kopil (nuk dihet baba).

Ayah   68:14   الأية
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Albanian
 
(Mos e respekto) Vetėm pse ka pasuri e djem!

Ayah   68:15   الأية
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Albanian
 
Kur atij i lexohen ajetet Tona, ai thotė: “Legjenda tė tė parėve!”

Ayah   68:16   الأية
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Albanian
 
Ne do ti dėmkosim atė nė turi (nė hundė).

Ayah   68:17   الأية
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Albanian
 
Ne i sprovuam ata (mekasit) sikurse i kemi pas sprovuar pronarėt e kopshtit. Kur u betuan se do tė vjelin atė herėt nė agim.

Ayah   68:18   الأية
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Albanian
 
E nuk thanė (kur u betuan): “Nė dashtė All-llahu - inshaell -llahu!”

Ayah   68:19   الأية
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Albanian
 
E, sa qenė ata fjetur, atė (kopshtin) e goditi njė bela nga Zoti yt.

Ayah   68:20   الأية
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Albanian
 
Dhe ai gdhiu si tė ishte i vjelė.

Ayah   68:21   الأية
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Albanian
 
Ata nė mėngjes thėrritnin njėri-tjetrin.

Ayah   68:22   الأية
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
Albanian
 
Ngrihuni herėt te prodhimet e tuaja, nėse doni t’i vilni!

Ayah   68:23   الأية
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Albanian
 
Dhe ata vajtėnduke pėshpėritur nė mes vete ( tė mos i dėgjojnė kush).

Ayah   68:24   الأية
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
Albanian
 
24-25. Tė mos lejojnė tė afrohet sot nė tė asnjė i varfėr.

Ayah   68:25   الأية
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
Albanian
 
24-25. Tė mos lejojnė tė afrohet sot nė tė asnjė i varfėr.

Ayah   68:26   الأية
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Albanian
 
E kur e panė atė, thanė: “S’ka dyshim, ne kemi humbur (rrugėn)”.

Ayah   68:27   الأية
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Albanian
 
Jo, (ne nuk kemi humbur rrugėn) por pakemi mbetur pa tė!

Ayah   68:28   الأية
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Albanian
 
Ai me maturi prej tyre tha: “A nuk ju thahė pėrse nuk e pėrmendi Zotin?”

Ayah   68:29   الأية
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Albanian
 
Atėherė ata thanė: “I pafajshėm ėshtė Zoti ynė, ne ishim tė padrejtė”

Ayah   68:30   الأية
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Albanian
 
Dhe u kthyen e po e qortojėn njėri-tjetrin.

Ayah   68:31   الأية
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Albanian
 
Thanė: “Tė mjerėt ne, vėrtet ne ishim jashtė rrugės!”

Ayah   68:32   الأية
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Albanian
 
Shpresohet se Zoti yt do na zėvendsojė me ndonjė edhe mė tė mirė se ai; ne nė tė vetėm te Zoti ynė mbajmė shpresėn.

Ayah   68:33   الأية
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Albanian
 
Ja, kėshtu do tė jenė dėnimi (i mekasve), ndėrsa dėnimi i botės tjetėr do tė jetė shumė mė i ashpėr, sikur tė jenė qė e kuptojnė.

Ayah   68:34   الأية
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Albanian
 
Ėshtė e sigurt se pėr tė devotshmit do tė ketė te Zoti i tyre kopshte tė begatshme.

Ayah   68:35   الأية
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Albanian
 
A do ti bėjmė krminelėt tė barabartė me mylimanėt?

Ayah   68:36   الأية
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Albanian
 
ē’ėshtė me ju, si gjykoni ashtu?

Ayah   68:37   الأية
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Albanian
 
A mos keni ndonjė libėr, e prej saj mėsoni?

Ayah   68:38   الأية
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Albanian
 
E ju do tė keni atje ēka tė dėshironi?

Ayah   68:39   الأية
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Albanian
 
Amos keni ndonjė zotim tė fortė prej Nesh qė vazhdon deri nė kijamet, se do ta rrini atė qė dėshironi?

Ayah   68:40   الأية
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Albanian
 
Pyeti ata se cili ėshtė prej tyre qė u garanton atė?

Ayah   68:41   الأية
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Albanian
 
Apo ata kanė ortakė (zota) qė u garantojnė, pra le t’i sjellin ortakėt e vet, nėse e thonė tė vėtetėn?

Ayah   68:42   الأية
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Albanian
 
(Pėrkujto) Ditėn kur ashpėrsohet ēshtja deri nė kulm (nė kijamet), e ata do tė ftohen pėr tė bėrė sexhde, po nuk mundėn.

Ayah   68:43   الأية
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Albanian
 
Shikimet e tyre janė tė pėrulura dhe ata i kaplon poshtėrimi, kur dihet se ata kanė qenė tė ftuar tė bėjnė sexhde sa ishin tė shėndoshė (e ata - talleshin).

Ayah   68:44   الأية
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Albanian
 
Pra mė lė Mua dhe ata qė e mohojnė kėtė Kur’an. Ne do t’i afrojmė ata dalėngadalė te dėnimi prej nga nuk presin.

Ayah   68:45   الأية
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Albanian
 
Dhe atyre Unė u jap afat, sepse ndėshkimi Im ėstė shumė i fortė.

Ayah   68:46   الأية
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Albanian
 
A mos kėrkon ti prej tyre shpėrblim, e ata janė tė ngarkuar me dhėniet?

Ayah   68:47   الأية
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Albanian
 
A mos te ta ėshtė e fshehta (e Lehvi Mahfudhit), e ata prej atu trumbetojnė (se janė tė mirė)?

Ayah   68:48   الأية
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Albanian
 
Po ti, bėhu i durueshėm ndaj caktimit tė Zotit tėnd, e mos u bė si ai peshkut nė kohėn kur pat thirrur (Zotin) dhe ishte i mllefosur.

Ayah   68:49   الأية
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Albanian
 
Sikur tė mos i afrohej atij mėshirė nga Zoti i tij, do tė hidhej nė shkretėrirė i demoralizuar.

Ayah   68:50   الأية
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Albanian
 
Po Zoti i tij, e bėri atė tė zgjedhur prej tė mirėve.

Ayah   68:51   الأية
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Albanian
 
E ata qė nuk besuan gati sa tė zhdukin me shikimet e tyre, kur dėgjuan Kur’anin, e (nga inati) thanė: “Ai ėshtė i marrė!”

Ayah   68:52   الأية
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Albanian
 
Po ai (Kur’ani) nuk ėshtė tjetėr vetėm se kėshillė pėr botėn (e njerėzve e tė xhinėve).
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us