First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَاقَّةُ
Albanian
Momenti i katastrofės sė pėrgjithshme (kijameti).
|
Ayah 69:2 الأية
مَا الْحَاقَّةُ
Albanian
ēėshtė kijameti?
|
Ayah 69:3 الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Albanian
ēka tė mėsoi ty se ēėshtė kijameti?
|
Ayah 69:4 الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Albanian
Themudi dhe Adi pėrgėnjeshtruan tronditjen (kijametin).
|
Ayah 69:5 الأية
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Albanian
Sa i pėrket Themudit, ata u shkatėrruan me krismė tė tmerrshme.
|
Ayah 69:6 الأية
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Albanian
Ndėrsa Adi ėshtė shkatėrruar me njė erė tė fortė, tė pakufishme.
|
Ayah 69:7 الأية
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى
الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Albanian
Atė Ai e lėshoi kundėr tyre shtatė net e tetė ditė rresht, kur shihje njerėzit
nė to tė rrėzuar si tė ishi trupa hurmash tė zgavėruara.
|
Ayah 69:8 الأية
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Albanian
A e sheh prej tyre ndonjė qė ka mbetur?
|
Ayah 69:9 الأية
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Albanian
Erdhi faraoni dhe ata qė ishin para tij si dhe tė pėrmbysurit (fshatrat e
popullit tė Lutit), me punė tė gabuara.
|
Ayah 69:10 الأية
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Albanian
Ata kundėrshtuan tė dėrguarin e Zotit tė tyre, e Ai i dėnoi ata me njė dėnim
edhe mė tė madh (prej dėnimeve tė mėparshėm).
|
Ayah 69:11 الأية
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Albanian
Pasi qė uji pat vėrshuar, Ne ju bartėm nė anije.
|
Ayah 69:12 الأية
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Albanian
Pėr ta bėrė atė (ngjarje) pėrkujtim pėr ju dhe pėr ta ruajtur atė veshėt qė janė
pėrkujtues.
|
Ayah 69:13 الأية
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Albanian
E kur tė fryhet nė surė njė e fryeme.
|
Ayah 69:14 الأية
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Albanian
Dhe tė ngrihen toka e kodrat e ti mėshojnė njėra-tjetrės me njė tė goditur.
|
Ayah 69:15 الأية
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Albanian
Nė aė kohė ndodh e vėrteta (kijameti).
|
Ayah 69:16 الأية
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Albanian
E qielli ēahet, pse ai atė ditė ėshtė i raskapitur.
|
Ayah 69:17 الأية
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ
يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Albanian
Dhe engjėjt qėndrojnė nė skajet (anėt) e tij, e atė ditė, tetė (engjėj) e bartin
mbi vete Arshin e Zotit tėnd.
|
Ayah 69:18 الأية
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Albanian
Atė ditė ju do tė ekspozoheni (para Zotit), duke mos mbetur fshehtė asnjė sekret
juaji.
|
Ayah 69:19 الأية
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا
كِتَابِيَهْ
Albanian
Kujt ti jepet libri i vet nga e djathta e tij, ai do tė thotė: O ju, qe,
lexonie librin tim!
|
Ayah 69:20 الأية
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Albanian
Unė kam qenė i bindur se do tė jap llogarinė time.
|
Ayah 69:21 الأية
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Albanian
Dhe ai atėherė ėshtė nė njė jetė tė kėnaqshme.
|
Ayah 69:22 الأية
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Albanian
Nė njė Xhennet tė lartė.
|
Ayah 69:23 الأية
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Albanian
Pemėt e tij i ka krejt afėr.
|
Ayah 69:24 الأية
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Albanian
(E thuhet) Hani e pini shijshėm, ngase nė ditėt e kaluara ju e pėrgatitėt kėtė.
|
Ayah 69:25 الأية
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ
كِتَابِيَهْ
Albanian
Ndėrkaq, kujt i jepen librat e veta nga e majta, ai thotė: O i mjeri unė, tė
mos mė jepej fare libri im.
|
Ayah 69:26 الأية
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Albanian
Dhe tė mos dijsha fare se ēka ėshtė llogaria ime.
|
Ayah 69:27 الأية
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Albanian
Ah, sikur tė kishte qenė ajo (vdekja e parė) mbarim i amshueshėm pėr mua.
|
Ayah 69:28 الأية
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Albanian
Pasuria ime nuk mė bėri fare dobi.
|
Ayah 69:29 الأية
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Albanian
U hoq prej meje ēdo kompetencė imja.
|
Ayah 69:30 الأية
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Albanian
U thuhet zebanive: Kapnie atė, vėnja prangat!
|
Ayah 69:31 الأية
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Albanian
Pastaj atė shtinie nė Xhehennem. . .
|
Ayah 69:32 الأية
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Albanian
Mandej, lidhne atė me njė zingjirė tė gjatė shtatėdhjetė kutė.
|
Ayah 69:33 الأية
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Albanian
Pse ai ka qenė qė nuk besoi All-llahun e madhėruar.
|
Ayah 69:34 الأية
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Albanian
Ai nuk nxiste pėr ti ushqyer tė varfėrit.
|
Ayah 69:35 الأية
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Albanian
Ai sot nuk ka kėtu ndonjė mik.
|
Ayah 69:36 الأية
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Albanian
As ushqim tjetėr pėrveē tė tė shplarave.
|
Ayah 69:37 الأية
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Albanian
Qė atė nuk e ha kush, pos mėkatarėve.
|
Ayah 69:38 الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Albanian
Pra Unė betohem nė atė qė e shihni!
|
Ayah 69:39 الأية
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Albanian
Edhe nė atė qė nuk e shihni!
|
Ayah 69:40 الأية
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Albanian
Se me tė vėrtetė ai (Kurani) ėshtė fjalė (e Zotit) qė e lexon i dėrguari i
ndershėm.
|
Ayah 69:41 الأية
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Albanian
Ai nuk ėshtė fjalė e ndonjė poeti, po ju nuk besoni.
|
Ayah 69:42 الأية
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Albanian
Nuk ėshtė as fjalė e ndonji falltori, po ju nuk besoni.
|
Ayah 69:43 الأية
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Albanian
Ėshtė zbritje prej Zotit tė botėve!
|
Ayah 69:44 الأية
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Albanian
Sikur tė trillonte ai (Muhammedi) pėr Ne ndonjė fjalė!
|
Ayah 69:45 الأية
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Albanian
Ne do ta kapim atė me fuqinė Tonė.
|
Ayah 69:46 الأية
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Albanian
E pastaj do tia kėputnim atij arterien e zemrės.
|
Ayah 69:47 الأية
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Albanian
Askush prej jush nuk do tė mund tė ndėrhynte pėr mbrojtjen e tij.
|
Ayah 69:48 الأية
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Albanian
Ai (kurani) ėshtė kėshillė pėr tė ruajturit.
|
Ayah 69:49 الأية
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Albanian
Ska dyshim se Ne dijmė qė prej jush ka qe e pėrgėnjeshtrojnė.
|
Ayah 69:50 الأية
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Albanian
Ai (Kurani) njėmend do tė jetė dėshprim pėr jobesimtarėt.
|
Ayah 69:51 الأية
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Albanian
Ai ėshtė e vėrtetė bindėse!
|
Ayah 69:52 الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Albanian
Andaj, ti lartėsoje nga tė metat Zotin tėnd tė madhėruar!
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|