First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سُورَةٌ أَنزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ
لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Bosnian
Objavljujemo suru i njezine propise činimo obaveznim! U njoj objavljujemo jasne
dokaze da biste pouku primili.
|
Ayah 24:2 الأية
الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖ
وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِّنَ
الْمُؤْمِنِينَ
Bosnian
Bludnicu i bludnika izbičujte sa stotinu udara biča, svakog od njih, i neka vas
pri vršenju Allahovih propisa ne obuzima prema njima nikakvo sažaljenje, ako u
Allaha i u onaj svijet vjerujete, i neka kažnjavanju njihovu jedna skupina
vjernika prisustvuje!
|
Ayah 24:3 الأية
الزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا
يَنكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
Bosnian
Bludnik se ne treba ženiti osim bludnicom ili mnogoboškinjom, a bludnica ne
treba biti poželjna osim bludniku ili mnogobošcu, to je zabranjeno vjernicima.
|
Ayah 24:4 الأية
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ
فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا ۚ
وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Bosnian
One koji okrive poštene žene, a ne dokažu to s četiri svjedoka, sa osamdeset
udaraca biča izbičujte i nikada više svjedočenje njihovo ne primajte; to su
nečasni ljudi,
|
Ayah 24:5 الأية
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ
رَّحِيمٌ
Bosnian
osim onih koji se poslije toga pokaju i poprave, jer i Allah prašta i samilostan
je!
|
Ayah 24:6 الأية
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا
أَنفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ
لَمِنَ الصَّادِقِينَ
Bosnian
A oni koji okrive svoje žene, a ne budu imali drugih svjedoka, nego su samo oni
svjedoci, potvrdiće svoje svjedočenje zakletvom Allahom, i to četiri puta da
zaista govore istinu,
|
Ayah 24:7 الأية
وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
Bosnian
a peti put da ih pogodi Allahovo prokletstvo, ako lažu!
|
Ayah 24:8 الأية
وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَن تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ
إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
Bosnian
A ona će kazne biti pošteđena, ako se četiri puta Allahom zakune da on, doista,
laže,
|
Ayah 24:9 الأية
وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Bosnian
a peti put da je stigne Allahova srdžba, ako on govori istinu!
|
Ayah 24:10 الأية
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ
حَكِيمٌ
Bosnian
A da nije Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove i da Allah ne prima
pokajanje i da mudar nije… –
|
Ayah 24:11 الأية
إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ ۚ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا
لَّكُم ۖ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُم مَّا اكْتَسَبَ مِنَ
الْإِثْمِ ۚ وَالَّذِي تَوَلَّىٰ كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Bosnian
Među vama je bilo onih koji su iznosili potvoru. Vi ne smatrajte to nekim zlom
po vas; ne, to je dobro po vas. Svaki od njih biće kažnjen prema grijehu koji je
zaslužio, a onoga od njih koji je to najviše činio čeka patnja velika.
|
Ayah 24:12 الأية
لَّوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنفُسِهِمْ
خَيْرًا وَقَالُوا هَٰذَا إِفْكٌ مُّبِينٌ
Bosnian
Zašto, čim ste to čuli, nisu vjernici i vjernice jedni o drugima dobro pomislili
i rekli: "Ovo je očita potvora!"
|
Ayah 24:13 الأية
لَّوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا
بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَٰئِكَ عِندَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ
Bosnian
Zašto nisu četvericu svjedoka doveli? A pošto svjedoke nisu doveli, oni su onda
kod Allaha lažljivci.
|
Ayah 24:14 الأية
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ
لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Bosnian
A da nije Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove i na ovome i na onome
svijetu, već bi vas stigla teška kazna zbog onoga u što ste se upustili
|
Ayah 24:15 الأية
إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُم مَّا لَيْسَ
لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمٌ
Bosnian
kad ste to jezicima svojim prepričavati stali i kad ste na sva usta govorili ono
o čemu niste ništa znali, a vi ste to sitnicom smatrali, ali je ono Allahu
krupno.
|
Ayah 24:16 الأية
وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَا أَن نَّتَكَلَّمَ
بِهَٰذَا سُبْحَانَكَ هَٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ
Bosnian
Zašto niste, čim ste to čuli, rekli: "Ne dolikuje nam da o tome govorimo,
hvaljen neka si Ti! To je velika potvora!"
|
Ayah 24:17 الأية
يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Bosnian
Allah vam naređuje da više nikad tako nešto ne ponovite, ako ste vjernici,
|
Ayah 24:18 الأية
وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Bosnian
i Allah vam propise objašnjava; a Allah sve zna i mudar je.
|
Ayah 24:19 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا
تَعْلَمُونَ
Bosnian
One koji vole da se o vjernicima šire bestidne glasine čeka teška kazna i na
ovome i na onome svijetu; Allah sve zna, a vi ne znate.
|
Ayah 24:20 الأية
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ رَءُوفٌ
رَّحِيمٌ
Bosnian
A da nije Allahove dobrote prema vama i milosti Njegove i da Allah nije blag i
milostiv…
|
Ayah 24:21 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ وَمَن
يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ
ۚ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنْ
أَحَدٍ أَبَدًا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ
عَلِيمٌ
Bosnian
O vjernici, ne idite šejtanovim stopama! Onoga ko bude išao šejtanovim stopama
on će na razvrat i odvratna djela navoditi. A da nije Allahove dobrote prema
vama i milosti Njegove, nijedan se od vas ne bi nikad od grijeha očistio; ali
Allah čisti onoga koga On hoće. Allah sve čuje i sve zna.
|
Ayah 24:22 الأية
وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُولِي
الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا
وَلْيَصْفَحُوا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ
غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Bosnian
Neka se čestiti i imućni među vama ne zaklinju da više neće pomagati rođake i
siromahe, i one koji su na Allahovu putu rodni kraj svoj napustili; neka im
oproste i ne zamjere! Zar vam ne bi bilo drago da i vama Allah oprosti? A Allah
prašta i samilostan je.
|
Ayah 24:23 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا
فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Bosnian
Oni koji obijede čestite, bezazlene vjernice, neka budu prokleti i na ovome i na
onome svijetu; njih čeka patnja nesnosna
|
Ayah 24:24 الأية
يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا
كَانُوا يَعْمَلُونَ
Bosnian
na Dan kada protiv njih budu svjedočili jezici njihovi, i ruke njihove, i noge
njihove za ono što su radili.
|
Ayah 24:25 الأية
يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ
هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ
Bosnian
Toga Dana Allah će ih kazniti kaznom koju su zaslužili i oni će saznati da je
Allah, doista, oličena istina.
|
Ayah 24:26 الأية
الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ ۖ وَالطَّيِّبَاتُ
لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ ۚ أُولَٰئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا
يَقُولُونَ ۖ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
Bosnian
Nevaljale žene su za nevaljale muškarce, a nevaljali muškarci su za nevaljale
žene; čestite žene su za čestite muškarce, a čestiti muškarci su za čestite
žene. Oni nisu krivi za ono što o njima govore; njih čeka oprost i veliko
obilje.
|
Ayah 24:27 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ
حَتَّىٰ تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَىٰ أَهْلِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ
لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Bosnian
O vjernici, u tuđe kuće ne ulazite dok dopuštenje ne dobijete i dok ukućane ne
pozdravite; to vam je bolje, poučite se!
|
Ayah 24:28 الأية
فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فِيهَا أَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤْذَنَ لَكُمْ ۖ
وَإِن قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا ۖ هُوَ أَزْكَىٰ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ
بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
Bosnian
A ako u njima nikoga ne nađete, ne ulazite u njih dok vam se ne dopusti; a ako
vam se rekne: "Vratite se!" – vi se vratite, bolje vam je, a Allah zna ono što
radite.
|
Ayah 24:29 الأية
لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا
مَتَاعٌ لَّكُمْ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
Bosnian
Nije vam grijeh da ulazite u nenastanjene zgrade, u kojima se nalaze stvari
vaše, a Allah zna ono što javno pokazujete i ono što krijete.
|
Ayah 24:30 الأية
قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ۚ
ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ
Bosnian
Reci vjernicima neka obore poglede svoje i neka vode brigu o stidnim mjestima
svojim; to im je bolje, jer Allah, uistinu, zna ono što oni rade.
|
Ayah 24:31 الأية
وَقُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ
وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ
بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ۖ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا
لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ
أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ
بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ
التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ
لَمْ يَظْهَرُوا عَلَىٰ عَوْرَاتِ النِّسَاءِ ۖ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ
لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ ۚ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا
أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Bosnian
A reci vjernicama neka obore poglede svoje i neka vode brigu o stidnim mjestima
svojim; i neka ne dozvole da se od ukrasa njihovih vidi išta osim onoga što je
ionako spoljašnje, i neka vela svoja spuste na grudi svoje; neka ukrase svoje ne
pokazuju drugima, to mogu samo muževima svojim, ili očevima svojim, ili očevima
muževa svojih, ili sinovima svojim, ili sinovima muževa svojih, ili braći
svojoj, ili sinovima braće svoje, ili sinovima sestara svojih, ili
prijateljicama svojim, ili robinjama svojim, ili muškarcima kojima nisu potrebne
žene, ili djeci koja još ne znaju koja su stidna mjesta žena; i neka ne udaraju
nogama svojim da bi se čuo zveket nakita njihova koji pokrivaju. I svi se Allahu
pokajte, o vjernici, da biste postigli ono što želite.
|
Ayah 24:32 الأية
وَأَنكِحُوا الْأَيَامَىٰ مِنكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ
ۚ إِن يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ
عَلِيمٌ
Bosnian
Udavajte neudate i ženite neoženjene, i čestite robove i robinje svoje; ako su
siromašni, Allah će im iz obilja Svoga dati. Allah je neizmjerno dobar i sve
zna.
|
Ayah 24:33 الأية
وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ
مِن فَضْلِهِ ۗ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ
فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا ۖ وَآتُوهُم مِّن مَّالِ اللَّهِ
الَّذِي آتَاكُمْ ۚ وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ إِنْ أَرَدْنَ
تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَمَن يُكْرِههُّنَّ
فَإِنَّ اللَّهَ مِن بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Bosnian
I neka se suzdrže oni koji se nemaju mogućnosti oženiti, dok im Allah iz obilja
Svoga ne pomogne! A s onima u posjedu vašem koji se žele otkupiti, ako su u
stanju to učiniti, o otkupu se dogovorite. I dajte im nešto od imetka koji je
Allah vama dao. I ne nagonite robinje svoje da se bludom bave – a one žele biti
čestite – da biste stekli prolazna dobra ovoga svijeta; a ako ih neko na to
prisili, Allah će im, zato što su bile primorane, oprostiti i prema njima
samilostan biti.
|
Ayah 24:34 الأية
وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِّنَ الَّذِينَ
خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
Bosnian
Mi vam objavljujemo jasne ajete i primjere iz života onih koji su prije vas bili
i nestali i pouku onima koji se budu Allaha bojali.
|
Ayah 24:35 الأية
اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا
مِصْبَاحٌ ۖ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ ۖ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ
دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا
غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُّورٌ
عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَيَضْرِبُ اللَّهُ
الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Bosnian
Allah je izvor svjetlosti nebesa i Zemlje! Primjer svjetlosti Njegove je udubina
u zidu u kojoj je svjetiljka, svjetiljka je u kandilju, a kandilj je kao
zvijezda blistava koja se užiže blagoslovljenim drvetom maslinovim, i istočnim i
zapadnim, čije ulje gotovo da sija kad ga vatra ne dotakne; sama svjetlost nad
svjetlošću! Allah vodi ka svjetlosti Svojoj onoga koga On hoće. Allah navodi
primjere ljudima, Allah sve dobro zna.
|
Ayah 24:36 الأية
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ
فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ
Bosnian
U džamijama koje se Allahovom voljom podižu i u kojima se spominje Njegovo ime –
hvale Njega, ujutro i navečer,
|
Ayah 24:37 الأية
رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَإِقَامِ
الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ۙ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ
الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ
Bosnian
ljudi koje kupovina i prodaja ne ometaju da Allaha spominju i koji molitvu
obavljaju i milostinju udjeljuju, i koji strepe od Dana u kom će srca i pogledi
biti uznemireni,
|
Ayah 24:38 الأية
لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ ۗ
وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Bosnian
da bi ih Allah lijepom nagradom za djela njihova nagradio i da bi im od dobrote
Svoje i više dao. A Allah daje kome hoće, bez računa.
|
Ayah 24:39 الأية
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ
مَاءً حَتَّىٰ إِذَا جَاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِندَهُ
فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ ۗ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Bosnian
A djela nevjernika su kao varka u ravnici u kojoj žedan vidi vodu, ali kad do
tog mjesta dođe, ništa ne nađe – a zateći će da ga čeka kraj njega Allahova
kazna i On će mu potpuno isplatiti račun njegov jer Allah veoma brzo obračunava
–
|
Ayah 24:40 الأية
أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ مِّن
فَوْقِهِ سَحَابٌ ۚ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ
يَكَدْ يَرَاهَا ۗ وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِن نُّورٍ
Bosnian
ili su kao tmine nad dubokim morem koje prekrivaju talasi sve jedan za drugim,
iznad kojih su oblaci, sve tmine jedne iznad drugih, prst se pred okom ne vidi –
a onaj kome Allah ne da svjetlo neće svjetla ni imati.
|
Ayah 24:41 الأية
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ ۖ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ ۗ وَاللَّهُ
عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ
Bosnian
Zar ne znaš da Allaha hvale svi koji su na nebesima i na Zemlji, a i ptice
širenjem krila svojih; svi znaju kako će Mu se moliti i kako će Ga hvaliti. A
Allah dobro zna ono što oni rade.
|
Ayah 24:42 الأية
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
Bosnian
Samo je Allahova vlast na nebesima i na Zemlji, i Allahu se sve vraća!
|
Ayah 24:43 الأية
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ
يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ
السَّمَاءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ
عَن مَّن يَشَاءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ
Bosnian
Zar ne vidiš da Allah razgoni oblake, i onda ih spaja i jedne nad drugima
gomila, pa ti vidiš kišu kako iz njih pada; On s neba, iz oblaka veličine brda,
spušta grad, pa njime koga hoće pogodi, a koga hoće poštedi – bljesak munje
Njegove gotovo da oduzme vid.
|
Ayah 24:44 الأية
يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً
لِّأُولِي الْأَبْصَارِ
Bosnian
On čini da noć i dan naizmjenice nastupaju i u tome je, doista, pouka za one
koji pameti imaju.
|
Ayah 24:45 الأية
وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِّن مَّاءٍ ۖ فَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَىٰ
بَطْنِهِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَىٰ رِجْلَيْنِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَىٰ
أَرْبَعٍ ۚ يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ
Bosnian
Allah sve životinje stvara od vode, neke od njih na trbuhu puze, neke idu na
dvije noge, a neke, opet, hode na četiri; Allah stvara što hoće, jer Allah sve
može.
|
Ayah 24:46 الأية
لَّقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ ۚ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ
صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Bosnian
Mi objavljujemo ajete jasne; a Allah ukazuje na Pravi put onome kome On hoće.
|
Ayah 24:47 الأية
وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ
فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ
Bosnian
A licemjeri govore: "Mi vjerujemo u Allaha i Poslanika i pokoravamo se" – zatim
neki od njih glave okreću; nisu oni vjernici.
|
Ayah 24:48 الأية
وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ
مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ
Bosnian
Kad budu pozvani Allahu i Poslaniku Njegovu da im On presudi, neki od njih
odjednom leđa okrenu;
|
Ayah 24:49 الأية
وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
Bosnian
samo ako znaju da je pravda na njihovoj strani, dolaze mu poslušno.
|
Ayah 24:50 الأية
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ
عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ ۚ بَلْ أُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Bosnian
Da li su im srca bolesna, ili sumnjaju, ili strahuju da će Allah i Poslanik
Njegov prema njima nepravedno postupiti? Nijedno, nego žele drugima nepravdu
učiniti.
|
Ayah 24:51 الأية
إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ
لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ
الْمُفْلِحُونَ
Bosnian
Kad se vjernici Allahu i Poslaniku Njegovu pozovu, da im on presudi, samo reknu:
"Slušamo i pokoravamo se!" – Oni će uspjeti.
|
Ayah 24:52 الأية
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ
الْفَائِزُونَ
Bosnian
Oni koji se Allahu i Poslaniku Njegovu budu pokoravali, koji se Allaha budu
bojali i koji od Njega budu strahovali – oni će postići ono što budu željeli.
|
Ayah 24:53 الأية
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ
قُل لَّا تُقْسِمُوا ۖ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا
تَعْمَلُونَ
Bosnian
Licemjeri se zaklinju Allahom, najtežom zakletvom, da će sigurno ići u boj ako
im ti narediš. Reci: "Ne zaklinjite se, zna se šta se od vas traži, Allah dobro
zna ono što vi radite."
|
Ayah 24:54 الأية
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا
عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا
ۚ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
Bosnian
Reci: "Pokoravajte se Allahu i pokoravajte se Poslaniku!" A ako ne htjednete, on
je dužan raditi ono što se njemu naređuje, a vi ste dužni raditi ono što se vama
naređuje, pa ako mu budete poslušni, bićete na Pravom putu – a Poslanik je
jedino dužan da jasno obznani.
|
Ayah 24:55 الأية
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَىٰ لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم
مِّن بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا ۚ يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا ۚ
وَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Bosnian
Allah obećava da će one među vama koji budu vjerovali i dobra djela činili
sigurno namjesnicima na Zemlji postaviti, kao što je postavio namjesnicima one
prije njih, i da će im zacijelo vjeru njihovu učvrstiti, onu koju im On želi, i
da će im sigurno strah sigurnošću zamijeniti; oni će se samo Meni klanjati, i
neće druge Meni ravnim smatrati. A oni koji i poslije toga budu nezahvalni – oni
su pravi grješnici.
|
Ayah 24:56 الأية
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ
Bosnian
A vi molitvu obavljajte i zekat dajite i Poslaniku poslušni budite da bi vam se
ukazala milost.
|
Ayah 24:57 الأية
لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ وَمَأْوَاهُمُ
النَّارُ ۖ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Bosnian
Nikako ne misli da će nevjernici umaći Njemu na Zemlji; njihovo boravište biće
vatra, a ona je, zaista, grozno prebivalište!
|
Ayah 24:58 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ
أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنكُمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ۚ
مِّن قَبْلِ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ الظَّهِيرَةِ
وَمِن بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ ۚ ثَلَاثُ عَوْرَاتٍ لَّكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ
وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌ بَعْدَهُنَّ ۚ طَوَّافُونَ عَلَيْكُم بَعْضُكُمْ عَلَىٰ
بَعْضٍ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ
حَكِيمٌ
Bosnian
O vjernici, neka od vas u tri slučaja zatraže dopuštenje da vam uđu oni koji su
u posjedu vašem i koji još nisu spolno zreli: prije jutarnje molitve i kad u
podne odložite odjeću svoju, i poslije obavljanja noćne molitve. To su tri doba
kada niste obučeni, a u drugo doba nije ni vama ni njima grijeh, ta vi jedni
drugima morate ulaziti. Tako vam Allah objašnjava propise! A Allah sve zna i
mudar je.
|
Ayah 24:59 الأية
وَإِذَا بَلَغَ الْأَطْفَالُ مِنكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا
اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ
آيَاتِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Bosnian
A kada djeca vaša dostignu spolnu zrelost, neka onda uvijek traže dopuštenje za
ulazak, kao što su tražili dopuštenje oni stariji od njih; tako vam Allah
objašnjava propise Svoje! A Allah sve zna i mudar je.
|
Ayah 24:60 الأية
وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ
عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِينَةٍ ۖ
وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Bosnian
A starim ženama koje više ne žude za udajom nije grijeh da odlože ogrtače svoje,
ali ne pokazujući ona mjesta na kojima se ukrasi nose; a bolje im je da budu
krjeposne. Allah sve čuje i zna.
|
Ayah 24:61 الأية
لَّيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى
الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ أَن تَأْكُلُوا مِن بُيُوتِكُمْ أَوْ
بُيُوتِ آبَائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ
بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ
بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُم مَّفَاتِحَهُ
أَوْ صَدِيقِكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَأْكُلُوا جَمِيعًا أَوْ
أَشْتَاتًا ۚ فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ تَحِيَّةً
مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ
الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Bosnian
Nije grijeh slijepcu, niti je grijeh hromu, niti je grijeh bolesnu, a ni vama
samima da jedete u kućama vašim, ili u kućama očeva vaših, ili u kućama matera
vaših, ili u kućama braće vaše, ili u kućama sestara vaših, ili u kućama amidža
vaših, ili u kućama tetaka vaših po ocu, ili u kućama daidža vaših, ili u kućama
tetaka vaših po materi, ili u onih čiji su ključevi u vas ili u prijatelja
vašeg; nije vam grijeh da jedete zajednički ili pojedinačno. A kad ulazite u
kuće, vi ukućane njene pozdravite pozdravom od Allaha propisanim,
blagoslovljenim i uljudnim. Tako vam Allah objašnjava propise, da biste se
opametili!
|
Ayah 24:62 الأية
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا
مَعَهُ عَلَىٰ أَمْرٍ جَامِعٍ لَّمْ يَذْهَبُوا حَتَّىٰ يَسْتَأْذِنُوهُ ۚ إِنَّ
الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ ۚ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَن لِّمَن شِئْتَ
مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Bosnian
Pravi vjernici su samo oni koji u Allaha i Njegova Poslanika vjeruju, a koji se,
kad su s njim na kakvom odgovornom sastanku, ne udaljuju dok od njega dopuštenje
ne dobiju. Oni koji od tebe traže dopuštenje, u Allaha i Poslanika Njegova,
doista, vjeruju. I kad oni zatraže dopuštenje od tebe zbog kakva posla svoga,
dopusti kome hoćeš od njih, i zamoli Allaha da im oprosti jer Allah prašta i On
je milostiv.
|
Ayah 24:63 الأية
لَّا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُم بَعْضًا ۚ قَدْ
يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا ۚ فَلْيَحْذَرِ
الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ
Bosnian
Ne smatrajte Poslanikov poziv upućen vama kao poziv koji vi jedni drugima
upućujete; Allah sigurno zna one među vama koji se kradom izvlače. Neka se
pripaze oni koji postupaju suprotno naređenju Njegovu, da ih iskušenje kakvo ne
stigne ili da ih patnja bolna ne snađe.
|
Ayah 24:64 الأية
أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قَدْ يَعْلَمُ مَا
أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۗ
وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Bosnian
Allahovo je sve što je na nebesima i na Zemlji, On sigurno zna kakvi ste vi, i
On će ih obavijestiti o svemu što su radili na Dan kad se budu Njemu vratili. A
Allah sve dobro zna!
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|