First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَاقَّةُ
Bosnian
Čas neizbježni,
|
Ayah 69:2 الأية
مَا الْحَاقَّةُ
Bosnian
šta je Čas neizbježni,
|
Ayah 69:3 الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Bosnian
i otkud ti znaš šta je Čas neizbježni?
|
Ayah 69:4 الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Bosnian
Semud i Ad su Smak svijeta poricali
|
Ayah 69:5 الأية
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Bosnian
pa je Semud uništen glasom strahovitim,
|
Ayah 69:6 الأية
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Bosnian
a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim,
|
Ayah 69:7 الأية
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى
الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Bosnian
kome je On vlast nad njima sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa
si u njima ljude povaljane kao šuplja datulina debla vidio,
|
Ayah 69:8 الأية
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Bosnian
i vidiš li da je iko od njih ostao?
|
Ayah 69:9 الأية
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Bosnian
A došli su faraon, i oni prije njega, i zbog odvratnih postupaka izvrnuta
naselja,
|
Ayah 69:10 الأية
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Bosnian
i protiv poslanika Gospodara svoga se dizali, pa ih je On ne može biti teže
kaznio.
|
Ayah 69:11 الأية
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Bosnian
Mi smo vas, kada je voda preplavila sve, u lađi nosili
|
Ayah 69:12 الأية
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Bosnian
da vam to poukom učinimo i da to od zaborava sačuva uho koje pamti.
|
Ayah 69:13 الأية
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Bosnian
A kada se jednom u Rog puhne,
|
Ayah 69:14 الأية
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Bosnian
pa se Zemlja i brda dignu i od jednog udara zdrobe,
|
Ayah 69:15 الأية
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Bosnian
toga dana će se Smak svijeta dogoditi
|
Ayah 69:16 الأية
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Bosnian
i nebo će se razdvojiti – tada će labavo biti –
|
Ayah 69:17 الأية
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ
يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Bosnian
i meleki će na krajevima njegovim stajati, a prijesto Gospodara tvoga će tog
dana iznad njih osmerica držati.
|
Ayah 69:18 الأية
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Bosnian
Tada ćete ispitivani biti, i nijedna tajna vaša neće sakrivena ostati:
|
Ayah 69:19 الأية
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا
كِتَابِيَهْ
Bosnian
onaj kome se knjiga njegova u desnu ruku njegovu d – reći će: "Evo vam, čitajte
knjigu moju,
|
Ayah 69:20 الأية
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Bosnian
ja sam čvrsto vjerovao da ću račun svoj polagati."
|
Ayah 69:21 الأية
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Bosnian
I on će biti u životu zadovoljnom,
|
Ayah 69:22 الأية
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Bosnian
u Džennetu predivnom,
|
Ayah 69:23 الأية
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Bosnian
čiji će plodovi nadohvat ruke biti.
|
Ayah 69:24 الأية
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Bosnian
"Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili!"
|
Ayah 69:25 الأية
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ
كِتَابِيَهْ
Bosnian
A onaj kome se d knjiga u lijevu ruku njegovu reći će: "Kamo sreće da mi knjiga
moja ni data nije
|
Ayah 69:26 الأية
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Bosnian
i da ni saznao nisam za obračun svoj!
|
Ayah 69:27 الأية
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Bosnian
Kamo sreće da me je smrt dokrajčila –
|
Ayah 69:28 الأية
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Bosnian
bogatstvo moje mi nije od koristi,
|
Ayah 69:29 الأية
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Bosnian
snage moje nema više!"
|
Ayah 69:30 الأية
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Bosnian
"Držite ga i u okove okujte,
|
Ayah 69:31 الأية
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Bosnian
zatim ga samo u vatri pržite,
|
Ayah 69:32 الأية
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Bosnian
a onda ga u sindžire sedamdeset lakata duge vežite,
|
Ayah 69:33 الأية
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Bosnian
jer on u Allaha Velikog nije vjerovao
|
Ayah 69:34 الأية
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Bosnian
i da se nahrani nevoljnik – nije nagovarao;
|
Ayah 69:35 الأية
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Bosnian
zato on danas ovdje nema prisna prijatelja
|
Ayah 69:36 الأية
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Bosnian
ni drugog jela osim pomija,
|
Ayah 69:37 الأية
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Bosnian
koje će samo nevjernici jesti."
|
Ayah 69:38 الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Bosnian
A Ja se kunem onim što vidite
|
Ayah 69:39 الأية
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Bosnian
i onim što ne vidite,
|
Ayah 69:40 الأية
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Bosnian
Kur'an je, doista, govor objavljen plemenitom Poslaniku,
|
Ayah 69:41 الأية
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Bosnian
a nije govor nikakva pjesnika – kako vi nikako ne vjerujete!
|
Ayah 69:42 الأية
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Bosnian
i nisu riječi nikakva proroka – kako vi malo razmišljate!
|
Ayah 69:43 الأية
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Bosnian
Objava je on od Gospodara svjetova!
|
Ayah 69:44 الأية
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Bosnian
A da je on o Nama kojekakve riječi iznosio,
|
Ayah 69:45 الأية
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Bosnian
Mi bismo ga za desnu ruku uhvatili,
|
Ayah 69:46 الأية
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Bosnian
a onda mu žilu kucavicu presjekli,
|
Ayah 69:47 الأية
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Bosnian
i niko ga između vas ne bi mogao od toga odbraniti.
|
Ayah 69:48 الأية
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Bosnian
Pouka je Kur'an onima koji budu Allahova naređenja izvršavali, a zabrānā se
klonili –
|
Ayah 69:49 الأية
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Bosnian
A Mi, sigurno, znamo da neki od vas neće u nj vjerovati –
|
Ayah 69:50 الأية
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Bosnian
i on će biti uzrok jadu nevjernika,
|
Ayah 69:51 الأية
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Bosnian
a on je, doista, sama istina
|
Ayah 69:52 الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Bosnian
zato ti hvali ime Gospodara tvoga, Veličanstvenoga!
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|