« Prev

75. Surah Al-Qiyâmah سورة القيامة

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Bosnian
 
Kunem se Danom kada Smak svijeta nastupi

Ayah   75:2   الأية
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Bosnian
 
i kunem se dušom koja sebe kori.

Ayah   75:3   الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
Bosnian
 
Zar čovjek misli da kosti njegove nećemo sakupiti?

Ayah   75:4   الأية
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Bosnian
 
Hoćemo, Mi možemo stvoriti jagodice prsta njegovih ponovo.

Ayah   75:5   الأية
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Bosnian
 
Ali, čovjek hoće dok je živ da griješi,

Ayah   75:6   الأية
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Bosnian
 
pa pita: "Kada će Smak svijeta biti?"

Ayah   75:7   الأية
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Bosnian
 
Kad se pogled od straha ukoči

Ayah   75:8   الأية
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Bosnian
 
i Mjesec pomrači

Ayah   75:9   الأية
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
Bosnian
 
i Sunce i Mjesec spoje –

Ayah   75:10   الأية
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Bosnian
 
tog dana čovjek će povikati: "Kuda da se bježi?"

Ayah   75:11   الأية
كَلَّا لَا وَزَرَ
Bosnian
 
Nikuda! Utočišta nema.

Ayah   75:12   الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Bosnian
 
Toga dana biće Gospodaru tvome prepušten,

Ayah   75:13   الأية
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Bosnian
 
toga dana čovjek će o onome što je pripremio, a što propustio obaviješten biti,

Ayah   75:14   الأية
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Bosnian
 
sam čovjek će protiv sebe svjedočiti,

Ayah   75:15   الأية
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Bosnian
 
uzalud će mu biti što će opravdanja svoja iznositi.

Ayah   75:16   الأية
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Bosnian
 
Ne izgovaraj Kur'an jezikom svojim da bi ga što prije zapamtio,

Ayah   75:17   الأية
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Bosnian
 
Mi smo dužni da ga saberemo da bi ga ti čitao.

Ayah   75:18   الأية
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Bosnian
 
A kada ga čitamo, ti prati čitanje njegovo,

Ayah   75:19   الأية
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Bosnian
 
a poslije, Mi smo dužni da ga objasnimo.

Ayah   75:20   الأية
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Bosnian
 
Uistinu, vi ovaj prolazni svijet volite,

Ayah   75:21   الأية
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
Bosnian
 
a o onom drugom brigu ne vodite.

Ayah   75:22   الأية
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Bosnian
 
Toga dana će neka lica blistava biti,

Ayah   75:23   الأية
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Bosnian
 
u Gospodara svoga će gledati;

Ayah   75:24   الأية
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Bosnian
 
toga dana će neka lica smrknuta biti,

Ayah   75:25   الأية
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Bosnian
 
tešku nevolju će očekivati.

Ayah   75:26   الأية
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Bosnian
 
Pazi! Kada duša dopre do ključnih kosti,

Ayah   75:27   الأية
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
Bosnian
 
i vikne se: "Ima li vidara?",

Ayah   75:28   الأية
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Bosnian
 
i on se uvjeri da je to čas rastanka

Ayah   75:29   الأية
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Bosnian
 
i noga se uz nogu savije,

Ayah   75:30   الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Bosnian
 
toga dana će Gospodaru tvome priveden biti:

Ayah   75:31   الأية
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Bosnian
 
"Nije vjerovao, nije molitvu obavljao,

Ayah   75:32   الأية
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Bosnian
 
nego je poricao i leđa okretao,

Ayah   75:33   الأية
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Bosnian
 
a onda svojima bahato odlazio."

Ayah   75:34   الأية
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Bosnian
 
Teško tebi! Teško tebi!

Ayah   75:35   الأية
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Bosnian
 
I još jednom: Teško tebi! Teško tebi!

Ayah   75:36   الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Bosnian
 
Zar čovjek misli da će sam sebi prepušten biti, da neće odgovarati?

Ayah   75:37   الأية
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
Bosnian
 
Zar nije bio kap sjemena koja se ubaci,

Ayah   75:38   الأية
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Bosnian
 
zatim ugrušak kome On onda razmjer odredi i skladnim mu lik učini,

Ayah   75:39   الأية
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Bosnian
 
i od njega onda dvije vrste, muškarca i ženu, stvori,

Ayah   75:40   الأية
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Bosnian
 
i zar Taj nije kadar mrtve oživiti?
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us