First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Czech
Nún. Při peru a při tom, co píší,
|
Ayah 68:2 الأية
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Czech
díky milosti Pána svého ty blázen žádný nejsi!
|
Ayah 68:3 الأية
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Czech
A věru tě očekává odměna neupomínaná,
|
Ayah 68:4 الأية
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Czech
vždyť vskutku povaha tvá je vznešená.
|
Ayah 68:5 الأية
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Czech
A spatříš ty a také oni spatří,
|
Ayah 68:6 الأية
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Czech
kdo z vás je pokušením svedený.
|
Ayah 68:7 الأية
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ
بِالْمُهْتَدِينَ
Czech
Pán tvůj nejlépe zná, kdož z cesty jeho zbloudili, a dobře ví i o těch, kdož
správně jsou vedeni.
|
Ayah 68:8 الأية
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Czech
Neposlouchej ty, kdo za lháře tě prohlásili!
|
Ayah 68:9 الأية
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Czech
Rádi by, abys jim lichotil, a pak i oni by ti lichotili.
|
Ayah 68:10 الأية
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Czech
Neposlouchej žádného křivopřísežníka hnusného,
|
Ayah 68:11 الأية
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Czech
klevetníka s pomluvami obcházejícího,
|
Ayah 68:12 الأية
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Czech
dobrému se na odpor stavějícího, nepřítele hříšného,
|
Ayah 68:13 الأية
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Czech
násilníka, a k tomu původu pochybného
|
Ayah 68:14 الأية
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Czech
- i když je majetný a syny obdařen!
|
Ayah 68:15 الأية
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Czech
Když jsou před ním přednášeny naše verše, volá: "Povídačky starých!"
|
Ayah 68:16 الأية
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Czech
Však bude námi na rypáku označen!
|
Ayah 68:17 الأية
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا
لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Czech
A podrobujeme je zkoušce podobné té, jíž podrobili jsme majitele zahrady, kteří
přísahali, že půjdou do ní zrána úrodu sklidit,
|
Ayah 68:18 الأية
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Czech
však nepronesli: "Bude-li Bůh chtít!"
|
Ayah 68:19 الأية
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Czech
A zatímco spali, jedna z metel Pána tvého ji navštívila,
|
Ayah 68:20 الأية
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Czech
takže za jitra zahrada jak očesána byla.
|
Ayah 68:21 الأية
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Czech
A zrána na sebe volali:
|
Ayah 68:22 الأية
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
Czech
"Pojďme časně na svá pole, abychom všechno sklidili!"
|
Ayah 68:23 الأية
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Czech
A na cestu se vydali a vzájemně si šeptali:
|
Ayah 68:24 الأية
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
Czech
"Jen aby nám sem dnes žádný nuzák nepřišel!"
|
Ayah 68:25 الأية
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
Czech
A tak za jitra vyrazili, aby rozhodnutí své vyplnili,
|
Ayah 68:26 الأية
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Czech
však vidouce zahradu, vykřikli: "Věru jsme v bludu byli!
|
Ayah 68:27 الأية
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Czech
Ba co víc, vždyť nezbylo nám vůbec nic!"
|
Ayah 68:28 الأية
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Czech
I pravil nejobezřetnější z nich: "Což neříkal jsem vám, že slávu Boží pronésti
jsme měli?"
|
Ayah 68:29 الأية
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Czech
A zvolali: "Sláva budiž Pánu našemu, vždyť vskutku jsme nespravedliví byli."
|
Ayah 68:30 الأية
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Czech
A vzájemně si výčitky činili
|
Ayah 68:31 الأية
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Czech
řkouce: "Běda nám, vpravdě jsme vzpurní byli;
|
Ayah 68:32 الأية
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا
رَاغِبُونَ
Czech
ale snad Pán náš výměnou za ni nám lepší dá, vždyť my věru po Pánu svém touhu
máme!"
|
Ayah 68:33 الأية
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا
يَعْلَمُونَ
Czech
Takový bývá trest na tomto světě, však trest na onom světě ještě větší bude -
kéž by si to uvědomili!
|
Ayah 68:34 الأية
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Czech
Bohabojní pak u Pána svého v zahradách slastí žíti budou.
|
Ayah 68:35 الأية
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Czech
Což učiníme ty, kdož do vůle Boží se odevzdali, stejnými jako hříšníky?
|
Ayah 68:36 الأية
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Czech
Co je vám, že tak soudíte?
|
Ayah 68:37 الأية
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Czech
Máte snad Písmo, z něhož studujete,
|
Ayah 68:38 الأية
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Czech
a je v něm pro vás jen to, co si vyberete?
|
Ayah 68:39 الأية
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ
لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Czech
Či jste snad s Námi spojeni přísahami platnými do dne zmrtvýchvstání, že
dostanete to, co sami rozhodnete?
|
Ayah 68:40 الأية
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Czech
Zeptej se jich, kteří z nich jsou toho ručiteli,
|
Ayah 68:41 الأية
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Czech
či zda mají společníky? Ať tedy přivedou své společníky - pravdu hovoří-li -
|
Ayah 68:42 الأية
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Czech
v den, kdy lýtka budou obnažena a oni výzvu dostanou, aby na zem padli, a
schopni toho nebudou.
|
Ayah 68:43 الأية
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى
السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Czech
A hanba na ně padne a zraky ponížením sklopí: vždyť k padnutí na zem vyzváni
byli, když ještě v bezpečí na zemi žili.
|
Ayah 68:44 الأية
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ
لَا يَعْلَمُونَ
Czech
Nech mne s těmi, kdož toto vyprávění za lež prohlásili; postupně zkázu k nim
přivedu, aniž místo, odkud přišla, tušit budou.
|
Ayah 68:45 الأية
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Czech
Já značný jim dávám odklad, však jistý je můj úklad!
|
Ayah 68:46 الأية
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Czech
Či žádáš od nich odměnu a zatímco je dluhy tíží
|
Ayah 68:47 الأية
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Czech
anebo znají nepoznatelné z něhož si píší?
|
Ayah 68:48 الأية
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ
مَكْظُومٌ
Czech
Trpělivě tedy vyčkávej rozsudek Pána svého a nebuď jako onen s rybou, jenž o
pomoc volal, když cítil úzkost tísnivou.
|
Ayah 68:49 الأية
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ
مَذْمُومٌ
Czech
A kdyby ho nebylo dostihlo Pána jeho dobrodiní, na holou zemi býval by byl
vyvržen pln zahanbení.
|
Ayah 68:50 الأية
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Czech
Však Pán jeho si jej vyvolil a jedním z bezúhonných jej učinil.
|
Ayah 68:51 الأية
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا
الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Czech
A nevěřící, když připomenutí slyší, div že pohledy tě neproklínají a hovoří: "On
džiny je posedlý věru!"
|
Ayah 68:52 الأية
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Czech
Však není to než připomenutí lidstvu všemu!
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|