Allah n'a pas placé à l'homme deux coeurs dans sa poitrine. Il n'a point
assimilé à vos mères vos épouses [à qui vous dites en les répudiant]: "Tu es
[aussi illicite] pour moi que le dos de ma mère ". Il n'a point fait de vos
enfants adoptifs vos propres enfants. Ce sont des propos [qui sortent] de votre
bouche. Mais Allah dit la vérité et c'est Lui qui met [l'homme] dans la bonne
direction.
Appelez-les du nom de leurs pères : c' est plus équitable devant Allah. Mais si
vous ne connaissez pas leurs pères, alors considérez-les comme vos frères en
religion ou vos alliés. Nul blme sur vous pour ce que vous faites par erreur,
mais (vous serez blmés pour) ce que vos coeurs font délibérément. Allah,
cependant, est Pardonneur et Miséricordieux .
Le Prophète a plus de droit sur les croyants qu'ils n'en ont sur eux-mêmes; et
ses épouses sont leurs mères. Les liens de consanguinité ont [dans les
successions] la priorité [sur les liens] unissant les croyants [de Médine] et
les émigrés [de la Mecque] selon le livre d'Allah, à moins que vous ne fassiez
un testament convenable en faveur de vos frères en religion. Et cela est inscrit
dans le Livre .
Lorsque Nous prîmes des prophètes leur engagement, de même que de toi, de Noé,
d'Abraham, de Moïse, et de Jésus fils de Marie : et Nous avons pris d'eux un
engagement solennel,
ô vous qui croyez ! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, quand des
troupes vous sont venues et que Nous avons envoyé contre elles un vent et des
troupes que vous n'avez pas vues. Allah demeure Clairvoyant sur ce que vous
faites .
Quand ils vous vinrent d'en haut et d'en bas [de toutes parts], et que les
regards étaient troublés, et les coeurs remontaient aux gorges, et vous faisiez
sur Allah toutes sortes de suppositions...
De même, un groupe d'entre eux dit : "Gens de Yatrib ! Ne demeurez pas ici.
Retournez [chez vous]". Un groupe d'entre eux demande au Prophète la permission
de partir en disant : "Nos demeures sont sans protection", alors qu'elle ne
l'étaient pas : ils ne voulaient que s'enfuir.
Et si une percée avait été faite sur eux par les flancs de la ville et
qu'ensuite on leur avait demandé de renier leur foi, ils auraient accepté
certes, et n'auraient guère tardé,
tandis qu'auparavant ils avaient pris l'engagement envers Allah qu'ils ne
tourneraient pas le dos. Et il sera demandé compte de tout engagement vis-à-vis
d'Allah.
Dis : "Jamais la fuite ne vous sera utile si c'est la mort (sans combat) ou le
meurtre (dans le combat) que vous fuyez; dans ce cas, vous ne jouirez (de la
vie) que peu (de temps)".
Dis : "Quel est celui qui peut vous protéger d'Allah, s'Il vous veut du mal ou
s'Il veut vous accorder une miséricorde ? " Et ils ne trouveront pour eux-mêmes
en dehors d'Allah, ni allié ni secoureur.
Certes, Allah connaît ceux d'entre vous qui suscitent des obstacles, ainsi que
ceux qui disent à leurs frères : "Venez à nous", tandis qu'ils ne déploient que
peu d'ardeur au combat,
avares à votre égard. Puis, quand leur vient la peur, tu les vois te regarder
avec des yeux révulsés, comme ceux de quelqu'un qui s'est évanoui par peur de la
mort. Une fois la peur passée, ils vous lacèrent avec des langues affilées,
alors qu'ils sont chiches à faire le bien. Ceux-là n'ont jamais cru. Allah donc,
rend vaines leurs actions. Et cela est facile à Allah.
Ils pensent que les coalisés ne sont pas partis. Or si les coalisés revenaient,
[ces gens-là] souhaiteraient être des nomades parmi les Bédouins, et [se
contenteraient] de demander de vos nouvelles. S'ils étaient parmi vous, ils
n'auraient combattu que très peu.
En effet, vous avez dans le Messager d'Allah un excellent modèle [à suivre],
pour quiconque espère en Allah et au Jour dernier et invoque Allah fréquemment.
Et quand les croyants virent les coalisés, ils dirent : "Voilà ce qu'Allah et
Son messager nous avaient promis; et Allah et Son messager disaient la vérité".
Et cela ne fit que croître leur foi et leur soumission.
Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont été sincères dans leur engagement
envers Allah. Certain d'entre eux ont atteint leur fin, et d'autres attendent
encore; et ils n'ont varié aucunement (dans leur engagement);
afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et chtie, s'Il
veut, les hypocrites, ou accepte leur repentir. Car Allah est Pardonneur et
Miséricordieux.
Et Allah a renvoyé, avec leur rage, les infidèles sans qu'ils n'aient obtenu
aucun bien, et Allah a épargné aux croyants le combat. Allah est Fort et
Puissant.
Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les
avaient soutenus [les coalisés], et Il a jeté l'effroi dans leurs coeurs; un
groupe d'entre eux vous tuiez, et un groupe vous faisiez prisonniers.
ô Prophète ! Dis à tes épouses : "Si c'est la vie présente que vous désirez et
sa parure, alors venez ! Je vous demanderai [les moyens] d'en jouir et vous
libérerai [par un divorce] sans préjudice.
Mais si c'est Allah que vous voulez et Son messager ainsi que la Demeure
dernière, Allah a préparé pour les bienfaisantes parmi vous une énorme
récompense.
: ô femmes du Prophète ! Celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée,
le chtiment lui sera doublé par deux fois ! Et ceci est facile pour Allah.
Et celle d'entre vous qui est entièrement soumise à Allah et à Son messager et
qui fait le bien, Nous lui accorderons deux fois sa récompense, et Nous avons
préparé pour elle une généreuse attribution.
ô femmes du Prophète ! Vous n'êtes comparables à aucune autre femme. Si vous
êtes pieuses, ne soyez pas trop complaisantes dans votre langage, afin que celui
dont le cœur est malade [l'hypocrite] ne vous convoite pas. Et tenez un langage
décent.
Restez dans vos foyers; et ne vous exhibez pas à la manière des femmes avant
l'Islam (Jahiliyah). Accomplissez le Salat, acquittez la Zakat et obéissez à
Allah et à Son messager. Allah ne veut que vous débarrasser de toute souillure,
ô gens de la maison [du prophète], et vous purifier pleinement.
Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes,
loyaux et loyales, endurants et endurantes, craignants et craignantes, donneurs
et donneuses d'aumônes, jeûnants et jeûnantes, gardiens de leur chasteté et
gardiennes, invocateurs souvent d'Allah et invocatrices : Allah a préparé pour
eux un pardon et une énorme récompense.
Il n'appartient pas à un croyant ou à une croyante, une fois qu'Allah et Son
messager ont décidé d'une chose d'avoir encore le choix dans leur façon d'agir.
Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, s'est égaré certes, d'un
égarement évident.
Quand tu disais à celui qu'Allah avait comblé de bienfaits, tout comme toi-même
l'avais comblé : "Garde pou toi ton épouse et crains Allah", et tu cachais en
ton me ce qu'Allah allait rendre public. Tu craignais les gens, et c'est Allah
qui est plus digne de ta crainte. Puis quand Zayd eût cessé toute relation avec
elle, Nous te la fîmes épouser, afin qu'il n'y ait aucun empêchement pour les
croyants d'épouser les femmes de leurs fils adoptifs, quand ceux-ci cessent
toute relation avec elles. Le commandement d'Allah doit être exécuté.
Nul grief à faire au Prophète en ce qu'Allah lui a imposé, conformément aux lois
établies pour ceux qui vécurent antérieurement. Le commandement d'Allah est un
décret inéluctable.
C'est Lui qui prie sur vous, - ainsi que Ses anges, - afin qu'Il vous fasse
sortir des ténèbres à la lumière; et Il est Miséricordieux envers les croyants.
Et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites, ne prête pas attention à leur
méchanceté et place ta confiance en Allah et Allah suffit comme protecteur.
ô vous qui croyez ! Quand vous vous mariez avec des croyantes et qu'ensuite vous
divorcez d'avec elles avant de les avoir touchées, vous ne pouvez leur imposer
un délai d'attente . Donnez-leur jouissance [d'un bien] et libérez-les [par un
divorce] sans préjudice.
ô Prophète ! Nous t'avons rendue licites tes épouses à qui tu as donné leur mahr
(dot), ce que tu as possédé légalement parmi les captives [ou esclaves] qu'Allah
t'a destinées, les filles de ton oncle paternel, les filles de tes tantes
paternelles, les filles de ton oncle maternel, et les filles de tes tantes
maternelles, - celles qui avaient émigré en ta compagnie, - ainsi que toute
femme croyante si elle fait don de sa personne au Prophète, pourvu que le
Prophète consente à se marier avec elle : c'est là un privilège pour toi, à
l'exclusion des autres croyants. Nous savons certes, ce que nous leur avons
imposé au sujet de leurs épouses et des esclaves qu'ils possèdent, afin qu'il
n'eût donc point de blme contre toi. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
Tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu héberges chez toi qui tu veux.
Puis il ne t'est fait aucun grief si tu invites chez toi l'une de celles que tu
avais écartées. Voilà ce qui est le plus propre à les réjouir, à leur éviter
tout chagrin et à leur faire accepter de bon cœur ce que tu leur as donné à
toutes. Allah sait, cependant, ce qui est en vos coeurs. Et Allah est Omniscient
et Indulgent.
Il ne t'est plus permis désormais de prendre [d'autres] femmes. ni de changer
d'épouses, même si leur beauté te plaît; - à l'exception des esclaves que tu
possèdes. Et Allah observe toute chose.
ô vous qui croyez ! N'entrez pas dans les demeures du Prophète, à moins
qu'invitation ne vous soit faite à un repas, sans être là à attendre sa cuisson.
Mais lorsqu'on vous appelle, alors, entrez. Puis, quand vous aurez mangé,
dispersez-vous, sans chercher à vous rendre familiers pour causer. Cela faisait
de la peine au Prophète, mais il se gênait de vous (congédier), alors qu'Allah
ne se gêne pas de la vérité. Et si vous leur demandez (à ses femmes) quelque
objet, demandez-le leur derrière un rideau : c'est plus pur pour vos coeurs et
leurs coeurs; vous ne devez pas faire de la peine au Messager d'Allah, ni jamais
vous marier avec ses épouses après lui; ce serait, auprès d'Allah, un énorme
pêché.
Nul grief sur elles au sujet de leurs pères, leur fils, leurs frères, les fils
de leurs frères, les fils de leurs sœurs, leurs femmes [de suite] et les
esclaves qu'elles possèdent. Et craignez Allah. Car Allah est témoin de toute
chose.
ô Prophète ! Dis à tes épouses, à tes filles, et aux femmes des croyants, de
ramener sur elles leurs grands voiles : elles en seront plus vite reconnues et
éviteront d'être offensées. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au cœur, et les alarmistes
[semeurs de troubles] à Médine ne cessent pas, Nous t'inciterons contre eux, et
alors, ils n'y resteront que peu de temps en ton voisinage.
ô vous qui croyez ! Ne soyez pas comme ceux qui ont offensé Moïse. Allah l'a
déclaré innocent de leurs accusations, car il était honorable auprès d'Allah.
Nous avions proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes la responsabilité (de
porter les charges de faire le bien et d'éviter le mal). Ils ont refusé de la
porter et en ont eu peur, alors que l'homme s'en est chargé; car il est très
injuste [envers lui-même] et très ignorant.
[Il en est ainsi] afin qu'Allah chtie les hypocrites, hommes et femmes, et les
associateurs et les associatrices, et Allah accueille le repentir des croyants
et des croyantes. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.