First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا
سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
French
Dis : "Il m'a été révélé qu'un groupe de djinns prêtèrent l'oreille, puis dirent
: "Nous avons certes entendu une Lecture [le Coran] merveilleuse,
|
Ayah 72:2 الأية
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
French
qui guide vers la droiture. Nous y avons cru, et nous n'associerons jamais
personne à notre Seigneur.
|
Ayah 72:3 الأية
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
French
En vérité notre Seigneur - que Sa grandeur soit exaltée - ne S'est donné ni
compagne, ni enfant !
|
Ayah 72:4 الأية
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
French
Notre insensé [Iblis] disait des extravagances contre Allah.
|
Ayah 72:5 الأية
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
French
Et nous pensions que ni les humains ni les djinns ne sauraient jamais proférer
de mensonge contre Allah.
|
Ayah 72:6 الأية
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ
فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
French
Or, il y avait parmi les humains, des mles qui cherchaient protection auprès
des mles paris les djinns mais cela ne fît qu'accroître leur détresse.
|
Ayah 72:7 الأية
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
French
Et ils avaient pensé comme vous avez pensé qu'Allah ne ressusciterait jamais
personne.
|
Ayah 72:8 الأية
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
French
Nous avions frôlé le ciel et Nous l'avions trouvé plein d'une forte garde et de
bolides.
|
Ayah 72:9 الأية
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ
يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا
French
Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l'oreille maintenant,
trouve contre lui un bolide aux aguets.
|
Ayah 72:10 الأية
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ
رَبُّهُمْ رَشَدًا
French
Nous ne savons pas si on veut du mal aux habitants de la terre ou si leur
Seigneur veut les mettre sur le droit chemin.
|
Ayah 72:11 الأية
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
French
Il y a parmi nous des vertueux et [d'autre] qui le sont moins : nous étions
divisés en différentes sectes.
|
Ayah 72:12 الأية
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ
هَرَبًا
French
Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur
la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l'impuissance en nous
enfuyant.
|
Ayah 72:13 الأية
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا
يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
French
Et lorsque nous avons entendu le guide [le Coran], nous y avons cru, et
quiconque croit en son Seigneur ne craint alors ni diminution de récompense ni
oppression.
|
Ayah 72:14 الأية
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ
فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا
French
Il y a parmi nous les Musulmans, et il y en a les injustes [qui ont dévié]. Et
ceux qui se sont convertis à l'Islam sont ceux qui ont cherché la droiture.
|
Ayah 72:15 الأية
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
French
Et quant aux injustes, ils formeront le combustible de l'Enfer.
|
Ayah 72:16 الأية
وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا
French
Et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés,
certes d'une eau abondante,
|
Ayah 72:17 الأية
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا
صَعَدًا
French
afin de les y éprouver. Et quiconque se détourne du rappel de son Seigneur, Il
l'achemine vers un chtiment sans cesse croissant.
|
Ayah 72:18 الأية
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
French
Les mosquées sont consacrées à Allah : n'invoquez donc personne avec Allah.
|
Ayah 72:19 الأية
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ
لِبَدًا
French
Et quand le serviteur d'Allah s'est mis debout pour L'invoquer, ils faillirent
se ruer en masse sur lui. .
|
Ayah 72:20 الأية
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا
French
Dis : "Je n'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne".
|
Ayah 72:21 الأية
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
French
Dis : "Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur
le chemin droit".
|
Ayah 72:22 الأية
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ
مُلْتَحَدًا
French
Dis : "Vraiment, personne ne saura me protéger contre Allah; et jamais je ne
trouverai de refuge en dehors de Lui.
|
Ayah 72:23 الأية
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
French
[Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant]
d'Allah. Et quiconque désobéit à Allah et à son Messager aura le feu de l'Enfer
pour y demeurer éternellement.
|
Ayah 72:24 الأية
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا
وَأَقَلُّ عَدَدًا
French
Puis, quand ils verront ce dont on les menaçait, ils sauront lesquels ont les
secours les plus faibles et [lesquels] sont les moins nombreux.
|
Ayah 72:25 الأية
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا
French
Dis : "Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou bien, si mon
Seigneur va lui assigner un délai.
|
Ayah 72:26 الأية
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا
French
[C'est Lui] qui connaît le mystère. Il ne dévoile Son mystère à personne,
|
Ayah 72:27 الأية
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ
خَلْفِهِ رَصَدًا
French
sauf à celui qu'Il agrée comme Messager et qu'Il fait précéder et suivre de
gardiens vigilants,
|
Ayah 72:28 الأية
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ
وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
French
afin qu'Il sache s'ils ont bien transmis les messages de leur Seigneur. Il cerne
(de Son savoir) ce qui est avec eux, et dénombre exactement toute chose".
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|