|
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
French
Quand la terre tremblera d'un violent tremblement,
|
|
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Waakhrajati al-ardu athqalaha
French
et que la terre fera sortir ses fardeaux ,
|
|
وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا
Waqala al-insanu ma laha
French
et que l'homme dira : "Qu'a-t-elle ? "
|
|
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha
French
ce jour-là, elle contera son histoire,
|
|
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Bi-anna rabbaka awha laha
French
selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].
|
|
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
Yawma-ithin yasduru annasuashtatan liyuraw aAAmalahum
French
Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leur soient montrées leurs
oeuvres.
|
|
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah
French
Quiconque fait un bien fût-ce du poids d'un atome, le verra,
|
|
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarah
French
et quiconque fait un mal fût-ce du poids d'un atome, le verra.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|