First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ
نَذِيرًا
German
Segensreich ist Derjenige, Der Seinem Diener die Unterscheidung offenbart hat,
damit er für die Weltenbewohner ein Warner sei,
|
Ayah 25:2 الأية
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ
يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا
German
Er, Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört, Der Sich kein Kind
genommen hat und Der keinen Teilhaber an der Herrschaft hat und alles erschaffen
und ihm dabei sein rechtes Maß gegeben hat.
|
Ayah 25:3 الأية
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ
وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا
وَلَا حَيَاةً وَلَا نُشُورًا
German
Und sie haben sich außer Ihm Götter genommen, die nichts erschaffen, während sie
(selbst) erschaffen werden, und die sich selbst weder Schaden noch Nutzen zu
bringen vermögen und die weder über Tod noch über Leben noch über Auferstehung
verfugen.
|
Ayah 25:4 الأية
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ
عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ ۖ فَقَدْ جَاءُوا ظُلْمًا وَزُورًا
German
Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Das ist nur eine ungeheuerliche Lüge,
die er ersonnen hat und bei der andere Leute ihm geholfen haben." Sie begehen da
ja Ungerechtigkeit und Falschaussage.
|
Ayah 25:5 الأية
وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ
بُكْرَةً وَأَصِيلًا
German
Und sie sagen: "(Es sind) Fabeln der Früheren, die er sich aufgeschrieben hat'.
So werden sie ihm morgens und abends vorgesagt."
|
Ayah 25:6 الأية
قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ
كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
German
Sag: Herabgesandt hat ihn Derjenige, Der das Geheime in den Himmeln und auf der
Erde kennt. Gewiß, Er ist Allvergebend und Barmherzig.
|
Ayah 25:7 الأية
وَقَالُوا مَالِ هَٰذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ
ۙ لَوْلَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا
German
Und sie sagen: "Was ist mit diesem Gesandten, daß er Speise ißt und auf den
Märkten umhergeht? O würde doch zu ihm ein Engel herabgesandt, um mit ihm ein
Warner zu sein!
|
Ayah 25:8 الأية
أَوْ يُلْقَىٰ إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا ۚ
وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
German
Oder würde doch zu ihm ein Schatz herabgeworfen, oder hätte er doch einen
Garten, von dem er essen könnte!" Und die Ungerechten sagen: "Ihr folgt ja nur
ei nem Mann, der einem Zauber verfallen ist."
|
Ayah 25:9 الأية
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
German
Schau, wie sie dir Gleichnisse prägen! Dabei sind sie abgeirrt, und so können
sie keinen (Aus)weg mehr (finden).
|
Ayah 25:10 الأية
تَبَارَكَ الَّذِي إِن شَاءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّاتٍ تَجْرِي
مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًا
German
Segensreich ist Derjenige, Der dir, wenn Er will, etwas Besseres als dies
zuteilen kann: Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen
kann.
|
Ayah 25:11 الأية
بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا
German
Aber nein! Sie erklären die Stunde für Lüge. Doch haben Wir für diejenigen, die
die Stunde für Lüge erklären, eine Feuerglut bereitet.
|
Ayah 25:12 الأية
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا
German
Wenn sie sie aus der Ferne sieht, hören sie (bereits) von ihr Grollen und
Fauchen.
|
Ayah 25:13 الأية
وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ
ثُبُورًا
German
Und wenn sie da in einen engen Ort zusammengebunden geworfen werden, rufen sie
dort nach Vernichtung.
|
Ayah 25:14 الأية
لَّا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا
German
"Ruft heute nicht nach (nur) einer einzigen Vernichtung, sondern ruft nach
vielen Vernichtungen!1"
|
Ayah 25:15 الأية
قُلْ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۚ
كَانَتْ لَهُمْ جَزَاءً وَمَصِيرًا
German
Sag: Ist das besser oder der Garten der Ewigkeit, der den Gottesfürchtigen
versprochen ist? Er ist für sie Lohn und Reiseziel.
|
Ayah 25:16 الأية
لَّهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ خَالِدِينَ ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعْدًا
مَّسْئُولًا
German
Sie haben darin, was sie wollen, und werden ewig darin bleiben. Das ist ein für
deinen Herrn bindendes Versprechen, nach dem gefragt werden wird.
|
Ayah 25:17 الأية
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَقُولُ أَأَنتُمْ
أَضْلَلْتُمْ عِبَادِي هَٰؤُلَاءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيلَ
German
Und am Tag, da Er sie und das, dem sie anstatt Allahs dienen, versammeln wird,
sagt Er: "Wart ihr es, die diese Meine Diener in die Irre geführt haben, oder
sind sie selbst vom Weg abgeirrt?"
|
Ayah 25:18 الأية
قَالُوا سُبْحَانَكَ مَا كَانَ يَنبَغِي لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ
أَوْلِيَاءَ وَلَٰكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ نَسُوا الذِّكْرَ
وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا
German
Sie werden sagen: "Preis sei Dir! Es ziemte uns nicht, uns anstatt Deiner
(andere) Sc,hutzherren zu nehmen. Aber Du ließt sie und ihre Väter genießen, bis
sie die Ermahnung vergaßen und zu einem Volk des Niedergangs wurden."
|
Ayah 25:19 الأية
فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا ۚ
وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا
German
- "Nun haben sie euch in dem, was ihr sagt, der Lüge bezichtigt. Da könnt ihr
weder (etwas) abwenden noch Hilfe erfahren. Und wer von euch Unrecht tut, den
lassen Wir große Strafe kosten "
|
Ayah 25:20 الأية
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ
الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ
فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ ۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا
German
Und Wir sandten vor dir keine Gesandten, die nicht Speise aßen und auf den
Märkten umhergingen. Und Wir haben die einen von euch zur Versuchung für die
anderen gemacht, (um festzustellen,) ob ihr standhaft seid. Und dein Herr sieht
sehr wohl (alles).
|
Ayah 25:21 الأية
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا
الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ
وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا
German
Und diejenigen, die nicht die Begegnung mit Uns erwarten, sagen: "O würden doch
die Engel auf uns herabgesandt, oder könnten wir doch unseren Herrn sehen!" Sie
verhalten sich ja hochmütig in Bezug auf sich selbst, und sie lehnen sich in
großer Mißachtung auf.
|
Ayah 25:22 الأية
يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ
وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا
German
Am Tag, da sie die Engel sehen, an dem Tag wird es für die Übeltäter keine frohe
Botschaft geben, und sie werden sagen: "Das sei (euch) verwehrt und versperrt!"
|
Ayah 25:23 الأية
وَقَدِمْنَا إِلَىٰ مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاءً مَّنثُورًا
German
Und Wir werden Uns den Werken, die sie getan haben, zuwenden und sie zu
verwehtem Staub machen.
|
Ayah 25:24 الأية
أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا
German
Die Insassen des (Paradies)gartens werden an jenem Tag einen besseren Aufenthalt
und einen schöneren Ruheplatz haben.
|
Ayah 25:25 الأية
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلًا
German
Und am Tag, da sich der Himmel, Wolken hervorbringend, aufspaltet und die Engel
eindrucksvoll herabgesandt werden,
|
Ayah 25:26 الأية
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى
الْكَافِرِينَ عَسِيرًا
German
an jenem Tag gehört die Herrschaft, die wahre (Herrschaft) dem Allerbanner, und
es wird für die Ungläubigen ein schwerer Tag sein.
|
Ayah 25:27 الأية
وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ
مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا
German
Und an dem Tag wird der Ungerechte sich in die Hände beißen und sagen: "O hätte
ich doch mit dem Gesandten einen Weg eingeschlagen!
|
Ayah 25:28 الأية
يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
German
O wehe mir! Hätte ich doch nicht den Soundso zum Freund genommen!
|
Ayah 25:29 الأية
لَّقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي ۗ وَكَانَ الشَّيْطَانُ
لِلْإِنسَانِ خَذُولًا
German
Er hat mich ja von der Ermahnung abirren lassen, nachdem sie zu mir gekommen
war." Der Satan pflegt den Menschen stets im Stich zu lassen.
|
Ayah 25:30 الأية
وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ
مَهْجُورًا
German
Und der Gesandte sagt: "O mein Herr, mein Volk mied diesen Qur'an unter
Mißachtung."
|
Ayah 25:31 الأية
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ ۗ وَكَفَىٰ
بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا
German
So haben Wir für jeden Propheten einen Feind aus den Reihen der Übeltäter
bestellt. Und dein Herr genügt als Führer und Helfer.
|
Ayah 25:32 الأية
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً
وَاحِدَةً ۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ ۖ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا
German
Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "O würde ihm doch der Qur'an als
Ganzes offenbart!" So (geschieht es aber), damit Wir dein Herz mit ihm festigen.
Und Wir haben ihn wohlgeordnet vorgetragen.
|
Ayah 25:33 الأية
وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا
German
Und sie bringen dir kein Beispiel, ohne daß Wir dir die Wahrheit und eine
bessere Erklärung brächten.
|
Ayah 25:34 الأية
الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُولَٰئِكَ شَرٌّ
مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا
German
Diejenigen, die auf ihren Gesichtern zur Hölle versammelt werden, jene sind in
der schlechtesten Lage und sind am weitesten vom (rechten) Weg abgeirrt.
|
Ayah 25:35 الأية
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا
German
Und Wir gaben bereits Musa die Schrift und bestellten ihm seinen Bruder Harun,
(die Last) mitzutragen.
|
Ayah 25:36 الأية
فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا
فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا
German
Da sagten Wir: "Geht zu dem Volk, das Unsere Zeichen für Lüge erklärt hat." Dann
zerstörten Wir sie vollständig.
|
Ayah 25:37 الأية
وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ
لِلنَّاسِ آيَةً ۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
German
Und auch das Volk Nuhs, als sie die Gesandten der Lüge bezichtigten, ließen Wir
ertrinken und machten sie für die Menschen zu einem Zeichen. Und Wir haben für
die Ungerechten schmerzhafte Strafe bereitet.
|
Ayah 25:38 الأية
وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا
German
Und (desgleichen auch) die 'Ad, die Tamud, die Leute von ar-Rass und viele
Geschlechter dazwischen.
|
Ayah 25:39 الأية
وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا
German
(Ihnen) allen prägten Wir Gleichnisse, und (sie) alle zerstörten Wir
vollständig.
|
Ayah 25:40 الأية
وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ ۚ
أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا
German
Sie kamen doch an der Stadt vorbei, auf die der Unheilsregen niederging. Haben
sie sie denn nicht gesehen? Nein! Vielmehr erwarten sie keine Auferstehung.
|
Ayah 25:41 الأية
وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا الَّذِي بَعَثَ
اللَّهُ رَسُولًا
German
Und wenn sie dich sehen, machen sie sich über dich nur lustig: "Ist das
derjenige, den Allah als Gesandten geschickt hat?
|
Ayah 25:42 الأية
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلَا أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا ۚ
وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا
German
Beinahe hätte er uns fürwahr von unseren Göttern abirren lassen, wenn wir nicht
(beharrlich) an ihnen festgehalten hätten." Sie werden, wenn sie die Strafe
sehen, erfahren, wer weiter vom Weg abgeirrt ist.
|
Ayah 25:43 الأية
أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا
German
Was meinst du wohl zu einem, der sich seine Neigung zu seinem Gott nimmt?
Würdest du denn Sachwalter über ihn sein können?
|
Ayah 25:44 الأية
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا
كَالْأَنْعَامِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
German
Oder meinst du, daß die meisten von ihnen hören oder begreifen? Sie sind doch
nur wie das Vieh. Aber nein! Sie irren noch weiter vom Weg ab.
|
Ayah 25:45 الأية
أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ
سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا
German
Siehst du nicht deinen Herrn, wie Er den Schatten lang werden läßt? Wenn Er
wollte, würde Er ihn fürwahr stillstehen lassen. Hierauf machen Wir die Sonne zu
einem Hinweis auf ihn.
|
Ayah 25:46 الأية
ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا
German
Hierauf ziehen Wir ihn leicht zu Uns ein.
|
Ayah 25:47 الأية
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ
النَّهَارَ نُشُورًا
German
Und Er ist es, Der euch die Nacht zum Kleid und den Schlaf zum Ausruhen macht;
und Er macht den Tag zum Aufstehen.
|
Ayah 25:48 الأية
وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۚ
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا
German
Und Er ist es, Der die Winde als Frohboten Seiner Barmherzigkeit (voraus)sendet.
Und Wir lassen vom Himmel reines Wasser herabkommen,
|
Ayah 25:49 الأية
لِّنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا
وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا
German
um damit (manch) totes Land wieder lebendig zu machen und um es Vieh und
Menschen in großer Zahl, die Wir erschaffen haben, zu trinken zu geben.
|
Ayah 25:50 الأية
وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ
إِلَّا كُفُورًا
German
Und Wir verteilen es ja unter ihnen auf verschiedene Weise, damit sie bedenken.
Aber die meisten Menschen weisen (alles) zurück außer dem Unglauben.
|
Ayah 25:51 الأية
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا
German
Wenn Wir wollten, würden Wir wahrlich in jeder Stadt einen Warner erstehen
lassen.
|
Ayah 25:52 الأية
فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا
German
So gehorche nicht den Ungläubigen und mühe dich damit gegen sie ab mit großem
Einsatz.
|
Ayah 25:53 الأية
وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَٰذَا مِلْحٌ
أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا
German
Und Er ist es, Der den beiden Meeren freien Lauf läßt: Das eine ist süß und
erfrischend, das andere salzig und (auf der Zunge) brennend. Und Er hat zwischen
ihnen beiden ein trennendes Hindernis und eine verwehrte Absperrung errichtet.
|
Ayah 25:54 الأية
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا ۗ
وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا
German
Und Er ist es, Der aus Wasser menschliche Wesen erschafft und sie dann zu
(Bluts)verwandschaft und Schwägerschaft bestimmt; dein Herr ist Allmächtig.
|
Ayah 25:55 الأية
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ ۗ وَكَانَ
الْكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِ ظَهِيرًا
German
Aber sie dienen anstatt Allahs, was ihnen weder nützt noch schadet. Und der
Ungläubige leistet stets Beistand gegen seinen Herrn.
|
Ayah 25:56 الأية
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
German
Und Wir haben dich nur als Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt.
|
Ayah 25:57 الأية
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَاءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ
رَبِّهِ سَبِيلًا
German
Sag: Ich verlange von euch (für mich selbst) keinen Lohn dafür. Wer aber einen
Weg zu seinem Herrn einschlagen will (, bekommt selbst seinen Lohn).
|
Ayah 25:58 الأية
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ ۚ وَكَفَىٰ
بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا
German
Und verlasse dich auf den Lebendigen, Der nicht stirbt, und lobpreise Ihn. Er
genügt als Kenner der Sünden Seiner Diener,
|
Ayah 25:59 الأية
الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ
ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ الرَّحْمَٰنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا
German
Der die Himmel und die Erde und was dazwischen ist, in sechs Tagen erschuf und
Sich hierauf über den Thron erhob', (Er ist) der Allerbarmer. So frag einen, der
von Ihm Kenntnis hat.
|
Ayah 25:60 الأية
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَٰنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَٰنُ
أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا ۩
German
Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Werft euch vor dem Allerbarmer nieder" sagen
sie: "Was ist denn der Allerbarmer? Sollen wir uns (einfach) vor dem
niederwerfen, was du uns befiehlst?" Und das mehrt ihnen (nur) die Abneigung.
|
Ayah 25:61 الأية
تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا
وَقَمَرًا مُّنِيرًا
German
Segensreich ist Derjenige, Der im Himmel Türme gesetzt und darin einen
Lichtkörper und einen leuchtenden Mond gesetzt hat!
|
Ayah 25:62 الأية
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن
يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا
German
Und Er ist es, Der die Nacht und den Tag so gemacht hat, daß sie sich
voneinander für jemanden unterscheiden, der bedenken oder Dankbarkeit zeigen
will.
|
Ayah 25:63 الأية
وَعِبَادُ الرَّحْمَٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا
خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا
German
Die Diener des Allerbarmers sind diejenigen, die maßvoll auf der Erde umhergehen
und die, wenn die Toren sie ansprechen, sagen: "Frieden!"
|
Ayah 25:64 الأية
وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا
German
Und diejenigen, die die Nacht verbringen, indem sie sich (im Gebet) vor ihrem
Herrn niederwerfen und aufrecht stehen.
|
Ayah 25:65 الأية
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ
عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
German
Und diejenigen, die sagen: "Unser Herr, wende von uns die Strafe der Hölle ab."
Ihre Strafe ist ja bedrängend;
|
Ayah 25:66 الأية
إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
German
gewiß, sie ist böse als Aufenthaltsort und Bleibe.
|
Ayah 25:67 الأية
وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ
ذَٰلِكَ قَوَامًا
German
Und diejenigen, die, wenn sie ausgeben, weder maßlos noch knauserig sind,
sondern den Mittelweg dazwischen (einhalten).
|
Ayah 25:68 الأية
وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ
النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ ۚ وَمَن
يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا
German
Und diejenigen, die neben Allah keinen anderen Gott anrufen und nicht die Seele
töten, die Allah (zu töten) verboten hat, außer aus einem rechtmäßigen Grund,
und die keine Unzucht begehen. - Wer das tut, hat die Folge der Sünde zu
erleiden;
|
Ayah 25:69 الأية
يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا
German
die Strafe wird ihm am Tag der Auferstehung vervielfacht', und ewig wird er
darin in Schmach bleiben,
|
Ayah 25:70 الأية
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يُبَدِّلُ
اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
German
außer demjenigen, der bereut, glaubt und rechtschaffene Werke tut; jenen wird
Allah ihre bösen Taten gegen gute eintauschen; und Allah ist stets Allvergebend
und Barmherzig.
|
Ayah 25:71 الأية
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا
German
Und wer bereut und rechtschaffen handelt, der wendet sich in wahrhaftiger Reue
Allah zu.
|
Ayah 25:72 الأية
وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا
كِرَامًا
German
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im
Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen.
|
Ayah 25:73 الأية
وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا
وَعُمْيَانًا
German
Und diejenigen, die, wenn sie mit den Zeichen ihres Herrn ermahnt werden, ihnen
gegenüber nicht taub und blind niederfallen .
|
Ayah 25:74 الأية
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا
قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا
German
Und diejenigen, die sagen: "Unser Herr, schenke uns an unseren Gattinnen und
unseren Nachkommenschaften Grund zur Freude, und mache uns für die
Rechtschaffenen zu einem Vorbild."
|
Ayah 25:75 الأية
أُولَٰئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً
وَسَلَامًا
German
(All) diesen wird mit dem Obergemach vergolten werden, daß sie standhaft waren;
und ihnen wird Gruß und Friede" entgegengebracht,
|
Ayah 25:76 الأية
خَالِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
German
ewig darin zu bleiben. Schön ist es als Aufenthaltsort und Bleibe.
|
Ayah 25:77 الأية
قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ
فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا
German
Sag: Mein Herr kümmerte Sich nicht um euch, wenn nicht euer Bittgebet (zu Ihm)
wäre. Ihr habt doch (alles) für Lüge erklärt, und so wird (eure Strafe hierfür)
un abwendbar sein.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|