First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
German
(Dies ist) die Offenbarung des Buches von Allah, dem Allmächtigen und Allweisen.
|
Ayah 39:2 الأية
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا
لَّهُ الدِّينَ
German
Wir haben das Buch mit der Wahrheit zu dir hinabgesandt. So diene Allah und sei
Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion.
|
Ayah 39:3 الأية
أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ
أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ
اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا
يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ
German
Sicherlich, Allah gehört die aufrichtige Religion. Diejenigen aber, die sich
anstatt Seiner Schutzherren nehmen (, sagen:) "Wir dienen ihnen nur, damit sie
uns Zutritt in Allahs Nähe verschaffen" -, gewiß, Allah wird zwischen ihnen
richten über das, worüber sie uneinig sind. Gewiß, Allah leitet nicht recht, wer
ein Lügner und be harrlicher Ungläubiger ist.
|
Ayah 39:4 الأية
لَّوْ أَرَادَ اللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا
يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
German
Wenn Allah sich hätte Kinder nehmen wollen, hätte Er wahrlich aus dem, was Er
erschaffen hat, sich auserwählt, was Er will. Preis sei Ihm! Er ist Allah, der
Eine, der Allbezwinger.
|
Ayah 39:5 الأية
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى
النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ
الْغَفَّارُ
German
Er hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen. Er läßt die Nacht den Tag
umschlingen, und Er läßt den Tag die Nacht umschlingen. Und Er hat die Sonne und
den Mond dienstbar gemacht - ein jedes läuft auf eine festgesetzte Frist zu.
Sicherlich, Er ist der Allmächtige und Allvergebende.
|
Ayah 39:6 الأية
خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم
مِّنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ
أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِّن بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ
اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ
تُصْرَفُونَ
German
Er schuf euch aus einem einzigen Wesen, hierauf machte Er aus ihm seine Gattin.
Und Er hat für euch an Vieh acht (Tiere) in Paaren herabgesandt. Er erschafft
euch in den Leibern eurer Mütter, eine Schöpfung nach der anderen in dreifacher
Finsternis. Dies ist doch Allah, euer Herr. Ihm gehört die Herrschaft. Es gibt
keinen Gott außer Ihm. Wie laßt ihr euch also abwenden?
|
Ayah 39:7 الأية
إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ
الْكُفْرَ ۖ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ
أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
German
Wenn ihr ungläubig seid, so ist Allah eurer unbedürftig, obgleich Er mit dem
Unglauben für Seine Diener nicht zufrieden ist. Wenn ihr aber dankbar seid, ist
Er damit zufrieden für euch. Und keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer
anderen auf sich. Hierauf wird eure Rückkehr zu eurem Herrn sein. Dann wird Er
euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. Gewiß, Er weiß über das Innerste der
Brüste Bescheid.
|
Ayah 39:8 الأية
وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا
خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ
لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِ ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا
ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ
German
Und wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er seinen Herrn an, indem er sich
Ihm reuig zuwendet. Wenn Er ihm hierauf Gunst von Sich gewährt, vergißt er,
worum er zuvor angerufen hat, und er stellt Allah andere als Seinesgleichen zur
Seite, um (die Menschen) von Seinem Weg ab in die Irre zu führen. Sag: Genieße
deinen Unglauben ein wenig; du gehörst ja zu den Insassen des (Höllen)feuers.
|
Ayah 39:9 الأية
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ
وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ
وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ
German
Ist etwa einer, der sich zu (verschiedenen) Stunden der Nacht in demütiger
Andacht befindet, (ob er) sich niederwirft oder aufrecht steht, der sich vor dem
Jenseits vorsieht und auf seines Herrn Barmherzigkeit hofft ...? - Sag: Sind
etwa dieje nigen, die wissen, und diejenigen, die nicht wissen, gleich? Doch
bedenken nur diejenigen, die Verstand besitzen.
|
Ayah 39:10 الأية
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا
فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى
الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ
German
Sag: O meine Diener, die ihr gläubig seid, fürchtet euren Herrn. Für diejenigen,
die Gutes tun, gibt es hier im Diesseits Gutes. Und Allahs Erde ist weit. Gewiß,
den Standhaften wird ihr Lohn ohne Berechnung in vollem Maß zukommen.
|
Ayah 39:11 الأية
قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ
German
Sag: Mir ist befohlen worden, Allah zu dienen und dabei Ihm gegenüber aufrichtig
in der Religion zu sein.
|
Ayah 39:12 الأية
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ
German
Und mir ist befohlen worden, der erste der (Ihm) Ergebenen zu sein.
|
Ayah 39:13 الأية
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
German
Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines
gewaltigen Tages.
|
Ayah 39:14 الأية
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي
German
Sag: Allah (allein) diene ich und bin dabei Ihm gegenüber aufrichtig in meiner
Religion.
|
Ayah 39:15 الأية
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ
خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ
الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ
German
So dient nun, wem ihr wollt, anstatt Seiner. Sag: Die (wahren) Verlierer sind
diejenigen, die am Tag der Auferstehung sich selbst und ihre Angehörigen
verlieren. Sicherlich, das ist der deutliche Verlust.
|
Ayah 39:16 الأية
لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ
يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ
German
Sie haben über sich Schattendächer von Feuer und unter sich (ebensolche)
Schattendächer. Damit flößt Allah Seinen Dienern Furcht ein: "O Meine Diener,
fürchtet Mich also."
|
Ayah 39:17 الأية
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ
لَهُمُ الْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ
German
Diejenigen aber, die die falschen Götter meiden, um ihnen nicht zu dienen, und
sich Allah reuig zuwenden, für sie gibt es die frohe Botschaft. So verkünde
frohe Botschaft Meinen Dienern,
|
Ayah 39:18 الأية
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِكَ
الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ
German
die auf das Wort hören und dann dem Besten davon folgen. Das sind diejenigen,
die Allah rechtleitet, und das sind diejenigen, die Verstand besitzen.
|
Ayah 39:19 الأية
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النَّارِ
German
Kannst du etwa jemanden retten, der im (Höllen)feuer ist... -jemanden, gegen den
der Spruch der Strafe unvermeidlich fällig geworden ist?
|
Ayah 39:20 الأية
لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ
مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ
اللَّهُ الْمِيعَادَ
German
Aber diejenigen, die ihren Herrn fürchten, für sie wird es Obergemächer geben,
über denen (andere) Obergemächer gebaut sind, unterhalb derer Flüsse strömen.
(Das ist) Allahs Versprechen. Allah bricht nicht, was Er versprochen hat.
|
Ayah 39:21 الأية
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ
فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ
فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ
لِأُولِي الْأَلْبَابِ
German
Siehst du nicht, daß Allah vom Himmel Wasser herabkommen und es dann als Quellen
die Erde durchziehen läßt? Hierauf bringt Er damit Pflanzen von
unterschiedlichen Arten hervor. Hierauf läßt Er sie austrocknen, und da siehst
du sie gelb werden. Hierauf macht Er sie zu zermalmtem Zeug. Darin ist wahrlich
eine Ermahnung für diejenigen, die Verstand besitzen.
|
Ayah 39:22 الأية
أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِّن رَّبِّهِ
ۚ فَوَيْلٌ لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ فِي
ضَلَالٍ مُّبِينٍ
German
Ist denn jemand, dessen Brust Allah für den Islam auftut, so daß er sich nach
einem Licht von seinem Herrn richtet, (einem beharrlich Ungläubigen gleich)? So
wehe denjenigen, deren Herzen gegen Allahs Ermahnung verhärtet sind! Sie
befinden sich in deutlichem Irrtum.
|
Ayah 39:23 الأية
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ
تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ
جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي
بِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
German
Allah hat die beste Botschaft offenbart, ein Buch mit gleichartigen, sich
wiederholenden (Versen), vor dem die Haut derjenigen, die ihren Herrn fürchten,
erschauert. Hierauf werden ihre Haut und ihr Herz weich (und neigen sich) zu
Allahs Gedenken hin. Das ist Allahs Rechtleitung. Er leitet damit recht, wen Er
will. Und wen Allah in die Irre gehen läßt, der hat niemanden, der ihn
rechtleitet.
|
Ayah 39:24 الأية
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَقِيلَ
لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
German
Ist denn jemand, der sich mit seinem Gesicht vor der bösen Strafe am Tag der
Auferstehung hütet, ...? Und es wird zu den Ungerechten gesagt: "Kostet, was ihr
erworben habt."
|
Ayah 39:25 الأية
كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا
يَشْعُرُونَ
German
Für Lüge erklärt haben es diejenigen, die vor ihnen waren. Da kam die Strafe
über sie, von wo sie nicht merkten.
|
Ayah 39:26 الأية
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ
الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
German
So ließ Allah sie im diesseitigen Leben die Schande kosten; aber die Strafe des
Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten!
|
Ayah 39:27 الأية
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ
يَتَذَكَّرُونَ
German
Und Wir haben ja den Menschen in diesem Qur'an allerlei Gleichnisse geprägt, auf
daß sie bedenken mögen -,
|
Ayah 39:28 الأية
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
German
(in diesem) arabischen Qur'an, an dem nichts Krummes ist, - auf daß sie
gottesfürchtig werden mögen.
|
Ayah 39:29 الأية
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيهِ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا
لِّرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا
يَعْلَمُونَ
German
Allah prägt als Gleichnis dasjenige von einem Mann, in dem sich (mehrere) Herren
(als Eigentümer) teilen, die sich miteinander nicht vertragen, und einem Mann,
der nur einem Herrn gehört. Sind die beiden im Gleichnis etwa gleich? (Alles)
Lob gehört Allah! Aber die meisten von ihnen wissen nicht.
|
Ayah 39:30 الأية
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
German
Du wirst gewiß sterben, und auch sie werden sterben.
|
Ayah 39:31 الأية
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ
German
Hierauf werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten.
|
Ayah 39:32 الأية
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءَهُ ۚ
أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ
German
Wer ist denn ungerechter, als wer gegen Allah lügt und die Wahrheit, wenn sie zu
ihm kommt, für Lüge erklärt? Ist nicht in der Hölle ein Aufenthaltsort für die
Ungläubigen?
|
Ayah 39:33 الأية
وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
German
Derjenige aber, der mit der Wahrheit kommt (,) und (derjenige andere, der) sie
für wahr hält, - das sind die Gottesfürchtigen.
|
Ayah 39:34 الأية
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ
German
Sie haben, was sie wollen, bei ihrem Herrn; das ist der Lohn der Gutes Tuenden,
|
Ayah 39:35 الأية
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم
بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
German
auf daß Allah ihnen das Schlechteste von dem, was sie getan haben, tilge und
ihnen ihren Lohn vergelte für das Beste von dem, was sie taten.
|
Ayah 39:36 الأية
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ
وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
German
Wird Allah nicht Seinem Diener genügen? Dennoch wollen sie dir mit denjenigen,
die es außer Ihm geben soll, Furcht einflößen. Und wen Allah in die Irre gehen
läßt, der hat niemanden, der ihn rechtleitet.
|
Ayah 39:37 الأية
وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي
انتِقَامٍ
German
Wen aber Allah rechtleitet, den kann niemand in die Irre führen. Ist nicht Allah
Allmächtig und Besitzer von Vergeltungsgewalt?
|
Ayah 39:38 الأية
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ
ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ
بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ
مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ ۖ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ
الْمُتَوَكِّلُونَ
German
Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, sagen sie
ganz gewiß: "Allah." Sag: Was meint ihr wohl zu dem, was ihr anstatt Allahs
anruft; wenn Allah für mich Unheil will, können sie (dann) Sein Unheil
hinwegnehmen? Oder wenn Er für mich Barmherzigkeit will, können sie (dann) Seine
Barmherzigkeit zurückhalten? Sag: Meine Genüge ist Allah. Auf Ihn ver lassen
sich diejenigen, die sich (überhaupt auf jemanden) verlassen.
|
Ayah 39:39 الأية
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ
تَعْلَمُونَ
German
Sag: O mein Volk, handelt nach eurer Stellung, ich werde (ebenfalls so) handeln.
Dann werdet ihr erfahren,
|
Ayah 39:40 الأية
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
German
über wen eine Strafe kommen wird, die ihn in Schande stürzt, und (über wen) eine
beständige Strafe hereinbrechen wird.
|
Ayah 39:41 الأية
إِنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ
فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم
بِوَكِيلٍ
German
Gewiß, Wir haben für die Menschen das Buch mit der Wahrheit auf dich
hinabgesandt. Wer sich nun rechtleiten läßt, der (tut das) zu seinem eigenen
Vorteil; und wer in die Irre geht, der geht nur zu seinem eigenen Nachteil in
die Irre. Und du bist nicht (als) Sachwalter über sie (eingesetzt).
|
Ayah 39:42 الأية
اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي
مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ
الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ
يَتَفَكَّرُونَ
German
Allah beruft die Seelen zur Zeit ihres Todes ab und auch diejenigen, die nicht
gestorben sind, während ihres Schlafes'. Er hält die eine, für die Er den Tod
beschlossen hat, zurück und gibt die andere auf eine festgesetzte Frist frei.
Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die nachdenken.
|
Ayah 39:43 الأية
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ ۚ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا
يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ
German
Oder haben sie sich anstatt Allahs Fürsprecher genommen? Sag: Auch wenn sie über
nichts verfügen und nicht begreifen?
|
Ayah 39:44 الأية
قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ۖ لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ
ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
German
Sag: Alle Fürsprache gehört Allah (allein). Ihm gehört die Herrschaft der Himmel
und der Erde. Hierauf werdet ihr zu Ihm zurückgebracht.
|
Ayah 39:45 الأية
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
بِالْآخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
German
Und wenn Allah allein erwähnt wird, verkrampfen sich die Herzen derjenigen, die
nicht an das Jenseits glauben. Wenn aber diejenigen erwähnt werden, die es außer
Ihm geben soll, freuen sie sich sogleich.
|
Ayah 39:46 الأية
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ
German
Sag: O Allah, Erschaffer der Himmel und der Erde, Kenner des Verborgenen und des
Offenbaren! Du wirst zwischen Deinen Dienern über das richten, worüber sie
uneinig zu sein pflegten.
|
Ayah 39:47 الأية
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ
لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ
اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ
German
Wenn diejenigen, die Unrecht tun, alles hätten, was auf der Erde ist, und noch
einmal das Gleiche dazu, würden sie sich sicherlich damit von der bösen Strafe
am Tag der Auferstehung loskaufen. Ihnen wird dann (nämlich) von Allah her klar,
womit sie nicht gerechnet haben.
|
Ayah 39:48 الأية
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِئُونَ
German
Und ihnen werden die bösen Taten klar, die sie begangen haben, und es umschließt
sie das, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
|
Ayah 39:49 الأية
فَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً
مِّنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ ۚ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَٰكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
German
Wenn dem Menschen Unheil widerfährt, ruft er Uns an. Wenn Wir ihm hierauf Gunst
von Uns gewähren, sagt er: "Es ist mir nur gegeben worden aufgrund von Wissen."
Nein! Vielmehr ist es eine Versuchung. Aber die meisten von ihnen wissen nicht.
|
Ayah 39:50 الأية
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا
يَكْسِبُونَ
German
Das haben bereits diejenigen, die vor ihnen waren, gesagt. Aber nicht nützte
ihnen, was sie zu. erwerben pflegten.
|
Ayah 39:51 الأية
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا ۚ وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَٰؤُلَاءِ
سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ
German
So trafen sie (schließlich) die bösen Taten, die sie begangen hatten. Und (auch)
diejenigen unter diesen da, die Unrecht tun, werden die bösen Taten treffen, die
sie begangen haben. Und sie können sich (Allah) nicht entziehen.
|
Ayah 39:52 الأية
أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
German
Wissen sie denn nicht, daß Allah die Versorgung großzügig gewährt, wem Er will,
und auch bemißt? Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die glauben.
|
Ayah 39:53 الأية
قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن
رَّحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ
الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
German
Sag: O Meine Diener, die ihr gegen euch selbst maßlos gewesen seid, verliert
nicht die Hoffnung auf Allahs Barmherzigkeit. Gewiß, Allah vergibt die Sünden
alle. Er ist ja der Allvergebende und Barmherzige.
|
Ayah 39:54 الأية
وَأَنِيبُوا إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ
الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
German
Und wendet euch eurem Herrn reuig zu und seid Ihm ergeben, bevor die Strafe über
euch kommt, worauf euch keine Hilfe zuteil werden wird.
|
Ayah 39:55 الأية
وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن
يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
German
Und folgt dem Besten von dem, was zu euch von eurem Herrn (als Offenbarung)
herabgesandt worden ist, bevor die Strafe plötzlich über euch kommt, ohne daß
ihr merkt,
|
Ayah 39:56 الأية
أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن
كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ
German
daß ja keine Seele sage(n muß): "O welch gramvolle Reue für mich wegen dessen,
was ich (an Pflichten) gegenüber Allah vernachlässigte. Ich gehörte ja wirklich
zu den Spöttern."
|
Ayah 39:57 الأية
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
German
Oder daß sie nicht etwa sage(n soll): "Wenn Allah mich nur rechtgeleitet hätte,
würde ich bestimmt zu den Gottesfürchtigen gehören."
|
Ayah 39:58 الأية
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ
الْمُحْسِنِينَ
German
Oder daß sie nicht etwa, wenn sie die Strafe sieht, sage(n soll): "Wenn ich doch
nur eine (Möglichkeit zur) Wiederholung hätte, dann würde ich zu den Gutes
Tuenden gehören!"
|
Ayah 39:59 الأية
بَلَىٰ قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ
الْكَافِرِينَ
German
- "Aber ja! Meine Zeichen sind doch zu dir gekommen. Da hast du sie für Lüge
erklärt und dich hochmütig verhalten und hast zu den Ungläubigen gehört."
|
Ayah 39:60 الأية
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُم
مُّسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ
German
Und am Tag der Auferstehung siehst du diejenigen, die gegen Allah gelogen haben;
ihre Gesichter sind schwarz geworden. Ist nicht in der Hölle ein Aufenthaltsort
für die Hochmütigen?
|
Ayah 39:61 الأية
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ
وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
German
Aber Allah errettet diejenigen, die gottesfürchtig waren, indem Er sie entrinnen
läßt. Böses wird ihnen nicht widerfahren, noch werden sie traurig sein.
|
Ayah 39:62 الأية
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
German
Allah ist der Schöpfer von allem, und Er ist Sachwalter über alles.
|
Ayah 39:63 الأية
لَّهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ
اللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
German
Ihm gehören die Schlüssel der Himmel und der Erde. Diejenigen, die Allahs
Zeichen verleugnen, das sind die Verlierer.
|
Ayah 39:64 الأية
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ
German
Sag: Wollt ihr mir denn wirklich befehlen, einem anderen als Allah zu dienen,
ihr Toren?
|
Ayah 39:65 الأية
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ
لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
German
Dir und denjenigen, die vor dir waren, ist ja (als Offenbarung) eingegeben
worden: "Wenn du (Allah andere) beigesellst, wird dein Werk ganz gewiß
hinfällig, und du gehörst ganz gewiß zu den Verlierern.
|
Ayah 39:66 الأية
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ
German
Nein! Vielmehr Allah (allein) sollst du dienen und zu den Dankbaren sollst du
gehören."
|
Ayah 39:67 الأية
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ
عَمَّا يُشْرِكُونَ
German
Sie haben Allah nicht eingeschätzt, wie es Ihm gebührt', wo die ganze Erde am
Tag der Auferstehung in Seiner Hand gehalten wird und (auch) die Himmel in
Seiner Rechten zusammengefaltet sein werden. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er über
das, was sie (Ihm) beigesellen.
|
Ayah 39:68 الأية
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا
مَن شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ
German
Und es wird ins Horn geblasen, und da bricht zusammen, wie vom Donnerschlag
getroffen, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist, außer wem Allah will.
Hierauf wird ein weiteres Mal hineingeblasen, da.stehen sie sogleich auf und
schauen hin.
|
Ayah 39:69 الأية
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ
بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا
يُظْلَمُونَ
German
Und die Erde wird im Licht ihres Herrn erstrahlen; das Buch wird hingelegt, und
die Propheten und die Zeugen werden herbeigebracht; und es wird zwischen ihnen
der Wahrheit entsprechend entschieden, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
|
Ayah 39:70 الأية
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
German
Und jeder Seele wird in vollem Maß zukommen, was sie getan hat. Er weiß sehr
wohl Bescheid über das, was sie tun.
|
Ayah 39:71 الأية
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا
فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ
مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ
يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى
الْكَافِرِينَ
German
Zur Hölle getrieben werden diejenigen, die ungläubig waren, in Scharen. Wenn sie
dann dort ankommen, werden ihre Tore geöffnet und ihre Wärter sagen zu ihnen:
"Sind nicht zu euch Gesandte von euch (selbst) gekommen, die euch die Zeichen
eures Herrn verlesen und euch die Begegnung mit diesem eurem Tag warnend an
kündigen?" Sie werden sagen: "Ja doch! Aber das Wort der Strafe ist gegen die
Ungläubigen unvermeidlich fällig geworden."
|
Ayah 39:72 الأية
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى
الْمُتَكَبِّرِينَ
German
Es wird (zu ihnen) gesagt werden: "Betretet die Tore der Hölle, ewig darin zu
bleiben." Schlimm ist der Aufenthaltsort der Hochmütigen!
|
Ayah 39:73 الأية
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا
جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ
طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ
German
Und in den (Paradies)garten geführt werden diejenigen, die ihren Herrn
fürchteten, in Scharen. Wenn sie dann dort ankommen und seine Tore geöffnet
werden und seine Wärter zu ihnen sagen: "Friede sei auf euch! Gut wart ihr, so
betretet ihn, ewig (darin) zu bleiben."
|
Ayah 39:74 الأية
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ
نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
German
Und sie werden sagen: "(Alles) Lob gehört Allah, Der Sein Versprechen an uns
gehalten und uns die Erde zum Erbe gegeben hat, so daß wir uns im
(Paradies)garten aufhalten können, wo immer wir wollen! Wie trefflich ist der
Lohn derjenigen, die (gut) handeln!"
|
Ayah 39:75 الأية
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ
رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ
الْعَالَمِينَ
German
Und du wirst die Engel den Thron umgeben und ihren Herrn lobpreisen sehen. Und
es wird zwischen ihnen der Wahrheit entsprechend entschieden. Und es wird
gesagt: "(Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!"
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|