First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الرَّحْمَٰنُ
German
Der Allerbarmer
|
Ayah 55:2 الأية
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
German
hat den Qur'an gelehrt.
|
Ayah 55:3 الأية
خَلَقَ الْإِنسَانَ
German
Er hat den Menschen erschaffen.
|
Ayah 55:4 الأية
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
German
Er hat ihn die klare Darlegung gelehrt.
|
Ayah 55:5 الأية
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
German
Die Sonne und der Mond (laufen) nach Berechnung.
|
Ayah 55:6 الأية
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
German
Die stiellosen Pflanzen und die Bäume werfen sich nieder.
|
Ayah 55:7 الأية
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
German
Den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt,
|
Ayah 55:8 الأية
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
German
damit ihr beim Wägen nicht das Maß überschreitet.
|
Ayah 55:9 الأية
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
German
Und meßt das Gewicht in Gerechtigkeit und gebt beim Wägen nicht weniger.
|
Ayah 55:10 الأية
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
German
Und die Erde hat Er für die Geschöpfe (an)gelegt;
|
Ayah 55:11 الأية
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
German
auf ihr gibt es Früchte, Palmen mit Fruchthüllen
|
Ayah 55:12 الأية
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
German
und Korn mit Halmen und duftende Pflanzen.
|
Ayah 55:13 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:14 الأية
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
German
Er hat den Menschen aus trockenem Ton wie Töpferware erschaffen.
|
Ayah 55:15 الأية
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
German
Und Er hat die Ginn aus einer unruhigen Feuerflamme erschaffen.
|
Ayah 55:16 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:17 الأية
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
German
(Er ist) der Herr der beiden Osten und der Herr der beiden Westen.
|
Ayah 55:18 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:19 الأية
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
German
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen; sie treffen aufeinander,
|
Ayah 55:20 الأية
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
German
zwischen ihnen ist (aber) ein trennendes Hindernis, (das)s sie (ihre Grenzen)
nicht überschreiten.
|
Ayah 55:21 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:22 الأية
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
German
Aus ihnen beiden kommen Perlen und Korallen hervor.
|
Ayah 55:23 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:24 الأية
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
German
Und Sein sind (auch) die (hoch)gebauten auf dem Meer fahrenden (Schiffe), wie
Berge.
|
Ayah 55:25 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:26 الأية
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
German
Alle, die auf ihr sind, werden vergehen;
|
Ayah 55:27 الأية
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
German
bleiben wird (nur) das Angesicht deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und
Ehre.
|
Ayah 55:28 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:29 الأية
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
German
Ihn bittet wer in den Himmeln und auf der Erde ist. Jeden Tag befaßt Er sich mit
einer Angelegenheit.
|
Ayah 55:30 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:31 الأية
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
German
Wir werden Uns euch widmen, ihr beiden Schwerlastenden.
|
Ayah 55:32 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:33 الأية
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
German
O ihr Gesellschaft der Ginn und der Menschen, wenn ihr aus den Bezirken der
Himmel und der Erde hinausdringen könnt, so dringt doch heraus. Ihr werdet nicht
herausdringen, außer mit einer Ermächtigung.
|
Ayah 55:34 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:35 الأية
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
German
Gegen euch beide wird eine rauchlose Feuerflamme und Kupfer gesandt werden, so
werdet ihr euch selbst nicht helfen (können).
|
Ayah 55:36 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:37 الأية
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
German
Wenn der Himmel sich spalten und dann rosig werden wird wie Farböl
|
Ayah 55:38 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
|
Ayah 55:39 الأية
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
German
an jenem Tag nun werden nach ihrer Sünde weder Mensch noch Gänn gefragt.
|
Ayah 55:40 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:41 الأية
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
German
Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt werden und dann an den Stirnlocken
und an den Füßen ergriffen.
|
Ayah 55:42 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:43 الأية
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
German
Das ist die Hölle, die die Übeltäter für Lüge erklären.
|
Ayah 55:44 الأية
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
German
Sie werden zwischen ihr und siedend heißem Wasser umhergehen.
|
Ayah 55:45 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:46 الأية
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
German
Für jemanden aber, der den Stand seines Herrn fürchtet, wird es zwei Gärten
geben
|
Ayah 55:47 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
|
Ayah 55:48 الأية
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
German
die beide Zweige haben.
|
Ayah 55:49 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:50 الأية
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
German
Darin sind zwei Quellen, die fließen.
|
Ayah 55:51 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:52 الأية
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
German
Darin gibt es von jeder Frucht zwei Arten'.
|
Ayah 55:53 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:54 الأية
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى
الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
German
Sie werden sich auf Ruhebetten lehnen, deren Futter aus schwerem Brokat sind.
Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab.
|
Ayah 55:55 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:56 الأية
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
German
Darin sind (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder
Mensch noch Ginn berührt haben
|
Ayah 55:57 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
|
Ayah 55:58 الأية
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
German
als wären sie Rubine und Korallen.
|
Ayah 55:59 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:60 الأية
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
German
Ist der Lohn des Guten nicht ebenfalls das Gute?
|
Ayah 55:61 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:62 الأية
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
German
Unterhalb der beiden gibt es (noch) zwei andere Gärten
|
Ayah 55:63 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
|
Ayah 55:64 الأية
مُدْهَامَّتَانِ
German
dich bewachsene.
|
Ayah 55:65 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:66 الأية
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
German
Darin sind zwei sprudelnde Quellen.
|
Ayah 55:67 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:68 الأية
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
German
Darin sind Früchte und Palmen und Granatäpfel.
|
Ayah 55:69 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:70 الأية
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
German
Darin sind gute schöne (weibliche Wesen)
|
Ayah 55:71 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
|
Ayah 55:72 الأية
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
German
Huris, (die) in den Zelten zurückgezogen (leben) -,
|
Ayah 55:73 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
|
Ayah 55:74 الأية
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
German
die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben.
|
Ayah 55:75 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:76 الأية
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
German
Sie lehnen sich aufgrünen Decken und schönen Teppichen.
|
Ayah 55:77 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
German
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
|
Ayah 55:78 الأية
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
German
Segensreich ist der Name deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre!
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|