« Prev

40. Surah Ghâfir سورة غافر

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
حم
Hausa
 
Ḥ. M̃.

Ayah   40:2   الأية
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Hausa
 
Saukar da Littăfi daga Allah ne, Mabuwăyi, Masani.

Ayah   40:3   الأية
غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ
Hausa
 
Mai găfarta zunubi kuma Mai karɓar tũba Mai tsananin azăba, Mai wadătarwa băbu abin bautawa făce Shi, zuwa gare Shi makőma take.

Ayah   40:4   الأية
مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ
Hausa
 
Băbu mai jăyayya a cikin ăyőyin Allah, făce waɗanda suka kăfirta. Sabőda haka kada jũyăwarsu a cikin garũruwa ta rũɗe ka

Ayah   40:5   الأية
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
Hausa
 
Mutănen Nũhu sun ƙaryata a gabăninsu, da ƙungiyőyin da suke a băyansu, kuma kőwace al'umma tă yi nufi game da Manzonsu, dőmin su kămă shi. Kuma suka yi jăyayya da ƙarya dőmin su gusar da gaskiya da ita. Sai Na kămă su. To, yăya azăbăTa take?

Ayah   40:6   الأية
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
Hausa
 
Kuma kamar haka kalmar Ubangijinka ta wajaba a kan waɗanda suka kăfirta, dőmin sũ 'yan wută ne.

Ayah   40:7   الأية
الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Hausa
 
Waɗanda ke ɗaukar Al'arshi da waɗanda ke kẽwayenta, sună tasbĩhi game da gőde wa Ubangijinsu, kuma sună yin ĩmăni da Shi, kuma sună yin istigfări dőmin waɗanda suka yi ĩmăni, (sună cẽwa), "Yă Ubangijinmu! Kă yalwaci dukan kőme da rahama da ilmi to Ka yi găfara ga waɗanda suka tũba kuma suka bi hanyarKa, kuma Ka tsare musu azăbar Jahĩm."

Ayah   40:8   الأية
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Hausa
 
"Ya Ubangijinmu! Kuma Ka shigar da su a gidăjen Aljannar zama, wannan da Ka yi musu wa'adi, sũ da wanda ya kyautatu daga ubanninsu da mătan aurensu da zurriyarsu. Lalle Kai, Kai ne Mabuwăyi, Mai hikima."

Ayah   40:9   الأية
وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ ۚ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Hausa
 
"Kuma Ka tsare su daga mũnănan ayyuka, kuma wanda Ka tsare shi daga mũnănan ayyuka a rănarnan, to, lalle, Ka yi masa rahama kuma wancan shi ne babban rabo mai girma."

Ayah   40:10   الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ
Hausa
 
Lalle waɗanda suka kăfirta, ană kiran su, "Haƙĩƙa, ƙin Allah (a gare ku) shĩ ne mafi girma daga ƙinku ga kanku a lőkacin da ake kiran ku zuwa ga ĩmăni, sai kună ta kăfircẽwa."

Ayah   40:11   الأية
قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
Hausa
 
Suka ce: "Ya Ubangijinmu! Kă matar da mu sau biyu, kuma Kă răyar da mu sau biyu, sabőda haka mun yarda da laifuffukan mu. To, shin, akwai wata hanya zuwa ga fita?"

Ayah   40:12   الأية
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا ۚ فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ
Hausa
 
Wancan sababinsa, lalle (shi ne) idan an kirăyi Allah Shi kaɗai, sai ku kăfirta, kuma idan aka yi shirki game da Shi, sai ku yi ĩmăni. To, hukuncin fa, na Allah Maɗaukaki, Mai girma ne.

Ayah   40:13   الأية
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ رِزْقًا ۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
Hausa
 
Shĩ ne Wanda ke nũna muku ăyőyinSa, kuma Ya saukar da arziki daga sama sabőda ku, kuma băbu mai yin tunăni făce mai mayar da al'amari ga Allah.

Ayah   40:14   الأية
فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
Hausa
 
Sabőda haka ku kirăyi Allah, kună măsu tsarkake addini a gare Shi, kuma kő dă kăfirai sun ƙi.

Ayah   40:15   الأية
رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ
Hausa
 
Mai ɗaukaka darajőji (dőmin mũminai), Mai Al'arshi, Yană jẽfa rũhi daga al'amarinSa a kan wanda Ya so daga băyinSa, dőmin ya yi gargaɗi kan rănar gamuwa.

Ayah   40:16   الأية
يَوْمَ هُم بَارِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۚ لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
Hausa
 
Rănar da suke bayyanannu, băbu wani abu daga gare su wanda yake iya bőyuwa ga Allah. "Mulki ga wa ya ke a yau?" Yana ga Allah, Makaɗaici, Mai tĩlastăwa.

Ayah   40:17   الأية
الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Hausa
 
Yau ană săka wa kőwane rai a game da abin da ya aikata, băbu zălunci a yau. Lalle Allah Mai gaggawar hisăbi ne.

Ayah   40:18   الأية
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ
Hausa
 
Kuma ka yi musu gargaɗi kan rănar (Să'a) makusanciya, a lőkacin da zukăta suke măsu cika da bakin ciki, ga maƙősansu. Băbu wani masőyi ga azzălumai, kuma băbu wani mai cẽto da ză a yi wa dă'a (ga cẽtonsu).

Ayah   40:19   الأية
يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ
Hausa
 
(Allah) Ya san yaudarar idănu da abin da ƙirăza ke ɓőyẽwa.

Ayah   40:20   الأية
وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Hausa
 
Kuma Allah Shĩ ke yin hukunci da gaskiya, waɗannan da kuke kira, waninSa,bă su yin hukunci da kőme. Lalle Allah, Shĩ ne Mai ji, Mai gani.

Ayah   40:21   الأية
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ
Hausa
 
Ashe, ba su yi tafiya ba, a cikin ƙasă, dőmin su dũba ga yadda ăƙibar waɗanda suka kasance a gabăninsu ta zama? Sun kasance sũ ne mafi tsananin ƙarfi daga gare su, da kufaifan aiki a cikin ƙasă, sai Allah Ya kămă su da laifuffukansu. Kuma bă su da wani mai tsarẽwa daga Allah.

Ayah   40:22   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
Hausa
 
Wancan sababinsa, dőmin sũ Manzanninsu sun kasance sună zuwa gare su da hujjőji bayyanannu, sai suka kăfirta, sai Allah Ya kămă su. Lalle Shĩ Mai ƙarfi ne, Mai tsananin azăba.

Ayah   40:23   الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun aika Mũsă a game da ăyőyinMu da wani dalĩli bayyananne.

Ayah   40:24   الأية
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
Hausa
 
Zuwa ga Fir'auna da Hămăna da Kărũna, sai suka ce: "Mai sihiri ne, maƙaryaci."

Ayah   40:25   الأية
فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاءَ الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءَهُمْ ۚ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
Hausa
 
Sa'an nan, a lőkacin da ya jẽ musu da gaskiya daga wurinMu, suka ce: "Ku kashe ɗiyan waɗanda suka yi ĩmăni tăre da shi, kuma ku răyar da mătansu." Kuma mugun shirin kăfirai, bai zama ba făce a cikin bata.

Ayah   40:26   الأية
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُ ۖ إِنِّي أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ
Hausa
 
Kuma Fir'auna ya ce: "Ku bar ni in kashe Mũsă, kuma shĩ, ya kirăyi Ubangijinsa. Lalle ne nĩ, ină tsőron ya musanya addininku, kő kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasă."

Ayah   40:27   الأية
وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ
Hausa
 
Kuma Mũsă ya ce: "Lalle nĩ, nă nẽmi tsari da Ubangijĩna kuma Ubangijinku, daga dukan makangari, wanda bă ya ĩmani da rănar Hisăbi."

Ayah   40:28   الأية
وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّبِّكُمْ ۖ وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ ۖ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
Hausa
 
Kuma wani namiji mũmini daga dangin Fir'auna, yană bőye ĩmăninsa, ya ce: "Ashe, za ku kashe mutum dőmin ya ce Ubangijina Allah ne, alhăli kuwa haƙĩƙa ya zo muku da hujjőji bayyanannu daga Ubangijinku? Idan yă kasance maƙaryaci ne, to, ƙaryarsa na kansa, kuma idan ya kasance mai gaskiya ne, săshen abin da yake yi muku wa'adi zai săme ku. Lalle ne Allah bă Ya shiryar da wanda yake mai barna, mai yawan ƙarya."

Ayah   40:29   الأية
يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللَّهِ إِن جَاءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَىٰ وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ
Hausa
 
"Yă kũ mutănẽna! Kună da mulki a yau, kuma kũ ne marinjăya a cikin kasă to wăne ne zai taimake mu daga azăbar Allah idan ta zo mana?" Fir'auna ya ce: "Bă ni nũnamuku kőme face abin da na gani, kuma ba ni shiryar da ku, sai ga hanyar shiryuwa."

Ayah   40:30   الأية
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ
Hausa
 
Kuma wannan da ya yi ĩmăni ya ce: "Ya mutănẽnă! Lallene, nĩ, ină yi muku tsőron kwatankwacin rănar ƙungiyőyi."

Ayah   40:31   الأية
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ
Hausa
 
"Kwatankwacin al'adar mutănen Nũhu da Ădăwa da Samũdăwa da waɗanda ke a băyansu. Kuma Allah bă Ya nufin zălunci ga băyinSa."

Ayah   40:32   الأية
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ
Hausa
 
"Kuma ya mutănẽna! Lallenĩ, ină yi muku tsőron rănar kiran jũna."

Ayah   40:33   الأية
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۗ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
Hausa
 
"A rănar da ză ku jũya, kună măsu băyar da băya (gudăne) bă ku da wani mai tsaro daga Allah. Kuma wanda Allah Ya ɓatar, to, bă shi da wani mai shiryarwa."

Ayah   40:34   الأية
وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءَكُم بِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ
Hausa
 
"Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Yusufu ya zo muku daga gabăni, da hujjőji bayyanannu, ba ku gushe ba kună a cikin shakka daga abin da ya zo muku da shi, har a lőkacin da ya halaka kuka ce, 'Allah bă zai aiko wani Manzo ba, a băyansa.' Kamar haka Allah ke ɓatar da wanda yake mai ɓarna, mai shakka."

Ayah   40:35   الأية
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۖ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ
Hausa
 
"Waɗanda kejayayya a cikin ăyőyin Allah, bă da wani dalĩli da ya zo musu ba. Jidalin ya girma ga zamansa abin ki a wurin Allah da wurin waɗanda suka yi ĩmăni. Kamar haka Allah ke bicẽwar haske a kan zũciyar dukan makangari, mai tĩlastăwa."

Ayah   40:36   الأية
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ
Hausa
 
Kuma Fir'auna ye ce, "Yă Hămana! Ka gina mini bẽne, dammănĩna ză ni isa ga ƙőfőfi."

Ayah   40:37   الأية
أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا ۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ ۚ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ
Hausa
 
"ˇőfőfin sammai dőmin in yi ninƙaya zuwa ga abin bautăwar Mũsă. Kuma lalle nĩ haƙĩƙa ină zaton sa maƙaryaci." Kuma haka dai aka ƙawăce wa Fir'auna mũnănan aikinsakuma aka danne shi daga barin tafarki. Kuma mugun nufin Fir'auna bai zama ba făce yană a cikin hasăra."

Ayah   40:38   الأية
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
Hausa
 
Kuma wannan da ya yi ĩmăni ya ce: "Ya mutănẽna! Ku bĩ ni, in shiryar da ku tafarkin shiryuwa."

Ayah   40:39   الأية
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ
Hausa
 
"Kuma ya mutănẽna! Wannan răyuwa ta dũniya dan jin dăɗi ne kawai, kuma lalle Lăhira ita ce gidan tabbata."

Ayah   40:40   الأية
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
Hausa
 
"Wanda ya aikata mummunan aiki to, ba za a săka masa ba făce da misălinsa, kuma wanda ya aikata aiki na ƙwarai daga namiji kő mace alhăli kuwa shĩ mũmini ne, to, waɗannan sună shiga Aljanna, ană ciyar da su a cikinta, bă da lissăfi ba."

Ayah   40:41   الأية
وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ
Hausa
 
"Kuma ya mutănẽna! Me ya săme ni, ină kiran ku zuwa ga tsĩra, kuma kună kira na zuwa ga wută?"

Ayah   40:42   الأية
تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ
Hausa
 
"Kuna kira na zuwa ga in kăfirta da Allah, kuma in yi shirki, game da Shi, da abin da băbu wani ilmi game da shi gare ni, kuma ni ină kiran ku zuwa ga Mabuwăyi, Mai găfara."

Ayah   40:43   الأية
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
Hausa
 
"Haƙƙan ne abin da kawai kuke kira na zuwa gare shi, bă ya da wani kira a cikin dũniya, kuma bă shi da shi a Lăhira kuma lalle makomarmu zuwa ga Allah take, kuma lalle mabarnata sũ ne 'yan wută."

Ayah   40:44   الأية
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
Hausa
 
"To ză ku ambaci abin da nake gaya muku, kuma ină fawwala al'amarina zuwa ga Allah. Lalle Allah Mai gani ne ga băyinSa."

Ayah   40:45   الأية
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا ۖ وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ
Hausa
 
Sai Allah Ya tsare shi daga mũnănan abũbuwa da suka yi na măkirci, kuma mummunar azăba ta wajaba ga mutănen Fir'auna.

Ayah   40:46   الأية
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
Hausa
 
Wută, ană gitta su a kanta, săfe da maraice, kuma a rănar da Sa'a take tsayuwa, ană cẽwa, "Ku shigar da mutănen Fir'auna a mafi tsananin azăba."

Ayah   40:47   الأية
وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ
Hausa
 
Kuma a lőkacin da suke husũma a cikin wută, sai raunăna (mabiya) su ce wa waɗanda suka kangara (shugabanni), "Lalle mũ, mun kasance mabiya gare ku, to, shin kũ măsu wadătar da mu ne daga barin wani rabo daga wută?"

Ayah   40:48   الأية
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ
Hausa
 
Waɗanda suka kangara suka ce: "Lalle mũ duka mună a cikinta. Lalle ne, Allah Ya yi hukunci a tsakănin băyinSa."

Ayah   40:49   الأية
وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ
Hausa
 
Kuma waɗanda suke a cikin wută suka ce wa matsaran Jahannama, "Ku rőki Ubangijinku Ya sauƙaƙa mana ,a yini ɗaya, daga azăba."

Ayah   40:50   الأية
قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۚ قَالُوا فَادْعُوا ۗ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
Hausa
 
Suka ce: "Ashe, Manzanninku ba su jẽ muku da hujjőji bayyanannu ba?" Suka ce: "Na'am, sun jẽ!" Suka ce: "To, ku rőƙa." Kuma rőƙon kăfirai bai zamo ba făce a cikin ɓata.

Ayah   40:51   الأية
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ
Hausa
 
Lalle Mũ, hakĩka, Mună taimakon ManzanninMu da waɗanda suka yi ĩmăni, a cikin răyuwar dũniya da rănar da shaidu ke tsayăwa.

Ayah   40:52   الأية
يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ
Hausa
 
Rănar da uzurin azzălumai bă ya amfăninsu, kuma sună da la'ana, kuma sună da mũnin gida.

Ayah   40:53   الأية
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ
Hausa
 
Kuma lalle haƙĩƙa, Mun bai wa Mũsă shiriya, kuma Mun gădar da Banĩ Isră'ĩla Littăfi.

Ayah   40:54   الأية
هُدًى وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
Hausa
 
Shiryarwa da tunăwa ga ma'abũta hankali.

Ayah   40:55   الأية
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ
Hausa
 
Sabőda haka, ka yi haƙuri, lalle wa'adin Allah gaskiya ne. Kuma ka nẽmi găfara ga zunubinka, kuma ka yi tasbĩhi game da gőde wa Ubangijinka, maraice da kuma wăyẽwar săfiya.

Ayah   40:56   الأية
إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۙ إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ ۚ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Hausa
 
Lalle waɗanda ke jăyayya a cikin ăyőyin Allah, bă game da wani dalĩli wanda ya jẽ musu ba, băbu kőme a cikin kirăzansu, făce girman kai, ba su zama măsu isa ga gũrinsu ba, sabőda haka ka nẽmi tsari daga Allah. Lalle Shĩ, Shĩ ne Mai ji, Mai gani.

Ayah   40:57   الأية
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Hausa
 
Lalle halittar sammai da ƙasă, ita ce mafi girma daga halittar mutăne, kuma amma mafi yawan mutăne ba su sani ba.

Ayah   40:58   الأية
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ ۚ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
Hausa
 
Kuma makăho da mai gani bă su daidaita kuma waɗanda suka yi ĩmăni suka, aikata ayyukan ƙwarai da mai mũnanăwa bă su daidaita. Kaɗan ƙwarai, kuke yin tunăni.

Ayah   40:59   الأية
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
Hausa
 
Lalle Sa'a, haƙĩƙa mai zuwa ce, băbu shakka a gare ta, kuma amma mafi yawan mutăne bă su yin ĩmăni.

Ayah   40:60   الأية
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
Hausa
 
Kuma Ubangijinku ya ce: "Ku kira Ni in karɓa muku. Lalle waɗannan da ke kangara daga barin bauta Mini, za su shiga Jahannama sună ƙasƙantattu."

Ayah   40:61   الأية
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
Hausa
 
Allah ne Wanda Ya sanya muku dare dőmin ku natsu a cikinsa, da răna mai gănarwa. Lalle Allah, haƙĩƙa, Ma'abũcin falala ne a kan mutăne, kuma amma mafi yawan mutăne bă su gődẽwa.

Ayah   40:62   الأية
ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
Hausa
 
Wancan shine Allah Ubangijinku, Mahaliccin dukan kőme, băbu abin bautăwa făce Shi. To, yăya ake karkatar da ku?

Ayah   40:63   الأية
كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
Hausa
 
Kamar haka ake karkatar da waɗanda suka kasance sună jăyayya game da ăyőyin Allah.

Ayah   40:64   الأية
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Hausa
 
Allah ne Ya sanya muku kasă tabbatacciya, da sama ginanniya, kuma Ya sũranta ku, sa'an nan Ya kyautata sũrőrinku,, kuma Ya azurta ku daga abũbuwa măsu dăɗi. Wancan Shĩne Allah Ubangijinku. To, albarkar Allah Ubangijin halittu tă bayyana.

Ayah   40:65   الأية
هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۗ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Hausa
 
Shĩ ne Mai rai, băbu abin bautăwa făce Shi. Sabőda haka ku kira Shi, kună măsu tsarkake addini a gare Shi. Gődiya ta tabbata ga Allah Ubangijin halittu.

Ayah   40:66   الأية
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Hausa
 
Ka ce: "Lalle nĩ, an hana ni in bauta wa waɗanda kuke kira waɗansun Allah a lőkacin da hujjőji bayyanannu suka zo mini daga Ubangijina, kuma an umurce ni in sallama ga Ubangijin halittu."

Ayah   40:67   الأية
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Hausa
 
Shĩ ne Wanda Ya halitta ku daga turɓăya, sa'an nan daga maniyyi, sa'an nan daga săren jini, sa'an nan Ya fitar da ku kună jărĩri, sa'an nan dőmin ku isa ga cikar ƙarfinku sa'an nan dőmin ku kasance tsőfaffi, kuma daga cikinku, akwai wanda ake karɓar ransa a gabănin haka, kuma dőmin ku isa ga ajali ambatacce, kuma dammăninku ko ză ku hankalta.

Ayah   40:68   الأية
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
Hausa
 
Shi ne Wanda ke rayarwa kuma Yana kashewa. To, idan Ya hukunta wani al'amari, to, Yana cewa kawai gare shi, ka kasance sai yana kasancewa (kamar yadda ake bukatar sa.)

Ayah   40:69   الأية
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ
Hausa
 
Ashe, ba ka gani ba ga waɗanda ke jăyayya a cikin ăyőyin Allah, yadda ake karkatar da su?

Ayah   40:70   الأية
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Hausa
 
Waɗanda suka ƙaryata, game da Littăfin, kuma da abin da Muka aika Manzanninmu da shi. To, za su sani.

Ayah   40:71   الأية
إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ
Hausa
 
A lőkacin da ƙuƙumma suke a cikin wuyőyinsu, da sarƙőƙi ană jan su.

Ayah   40:72   الأية
فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ
Hausa
 
A cikin ruwan zăfi, sa'an nan a cikin wută ană babbaka su.

Ayah   40:73   الأية
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ
Hausa
 
Sa'an nan a ce musu, "Ina abin da kuka kasance kună shirki da shi"

Ayah   40:74   الأية
مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُو مِن قَبْلُ شَيْئًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ
Hausa
 
"Wanin Allah?" Suka ce: "Sun ɓace mana. Ă'a, ba mu kasance mună kiran kőme ba a gabani."Kamar wancan ne Allah Yake ɓatar da kăfirai.

Ayah   40:75   الأية
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ
Hausa
 
Wancan dőmin abin da kuka kasance ne kună farin ciki da shi, a cikin ƙasă, bă da hakki ba, kuma da abin da kuka kasance kună yi na nishăɗi.

Ayah   40:76   الأية
ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
Hausa
 
Ku shiga kofőfin Jahannama kună madawwama a cikinta. To, mazaunin măsu girman kai yă mũnana.

Ayah   40:77   الأية
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
Hausa
 
Sabőda haka ka yi haƙuri. Lalle wa'adin Allah gaskiya ne. To, kő dai lalle Mu nũna maka săshen abin da Muka yi musu wa'adi da shi kő kuwa lalle Mu karɓi ranka, to, zuwa gare Mu ake mayar da su.

Ayah   40:78   الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ
Hausa
 
Kuma lalle haƙĩƙa, Mun aika wasu Manzanni daga gabăninka, daga cikinsu akwai wanda Muka ƙissanta maka lăbărinsa kuma daga cikinsu akwai wanda ba Mu ƙissanta lăbărinsa ba a gare ka. Bă ya yiwuwa ga wani Manzo ya jẽ da wata ăyar mu'ujiza făce da iznin Allah. Sa'an nan idan umurnin Allah ya jẽ, sai a yi hukunci da gaskiya, măsu ɓătăwa sun yi hasara a can.

Ayah   40:79   الأية
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Hausa
 
Allah ne Wanda Ya sanya muku dabbőbi dőmin ku hau daga gare su, kuma daga gare su kuke ci.

Ayah   40:80   الأية
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
Hausa
 
Kuma kună da abũbuwan amfăni a cikinsu, kuma dőmin ku isar da wata buƙăta, a cikin ƙirăzanku a kansu kuma a kansu da a kan jirăge ake, ɗaukar ku.

Ayah   40:81   الأية
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ
Hausa
 
Kuma Ya nũna muku ayőyinSa. To, wane ăyőyin Allah kuke musu?

Ayah   40:82   الأية
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Hausa
 
Ashe fa, ba su yi tafiya a cikin ƙasă ba, dőmin su dũba yadda ăƙibar waɗanda ke a gabăninsu ta kasance? Sun kasance mafi yawa daga gare su. Kuma sun fi tsananin ƙarfi, da (yawan) gurăbun sană'ő'i a cikin ƙasă. To, abin da suka kasance sună aikatăwa bai wadătar da su ba.

Ayah   40:83   الأية
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Hausa
 
A lőkacin da Manzanninsu suka jẽ musu da hujjőji bayyanannu, suka yi farin ciki da abin da ke wurinsu na ilmi kuma abin da suka kasance sună yi na izgili da shi ya wajaba a kansu.

Ayah   40:84   الأية
فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ
Hausa
 
Sa'an nan a lőkacin da suka ga azăbarMu, suka ce: "Mun yi ĩmăni da Allah, Shi kaɗai, kuma mun kăfirta da abin da muka kasance mună shirki da shi."

Ayah   40:85   الأية
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ
Hausa
 
To ĩmaninsu bai kasance yană amfaninsu ba a lőkacin da suka ga azăbarMu. Hanyar Allah wadda ta gabăta a cikin băyinSa. Kuma kăfirai sun yi hasăra a can. 
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us