Prev

47. Surah Muhammad or Al-Qitl سورة محمد

Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
Portuguese
 
Quanto aos incrdulos, que desencaminham os demais da senda de Deus, Ele desvanecer as suas aes.

Ayah   47:2   الأية
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
Portuguese
 
Outrossim, quanto aos fiis, que praticam o bem e crem no que foi revelado a Mohammad - esta a verdade do seuSenhor - Deus absolver as suas faltas e lhes melhorar as condies.

Ayah   47:3   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ
Portuguese
 
(Isso no ocorrer com os incrdulos) porque os incrdulos seguem a falsidade, enquanto os fiis seguem a verdade doseu Senhor. Assim Deus evidencia os Seus exemplos aos humanos.

Ayah   47:4   الأية
فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّىٰ إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّىٰ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ ۗ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
Portuguese
 
E quando vos enfrentardes com os incrdulos, (em batalha), golpeai-lhes os pescoos, at que os tenhais dominado, etomai (os sobreviventes) como prisioneiros. Libertai-os, ento, por generosidade ou mediante resgate, quando a guerra tiverterminado. Tal a ordem. E se Deus quisesse, Ele mesmo ter-Se-ia livrado deles; porm, (facultou-vos a guerra) para quevos provsseis mutuamente. Quanto queles que foram mortos pela causa de Deus, Ele jamais desmerecer as suas obras.

Ayah   47:5   الأية
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
Portuguese
 
Ilumin-los- e melhorar as suas condies,

Ayah   47:6   الأية
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
Portuguese
 
E os introduzir no Paraso, que lhes tem sido anunciado.

Ayah   47:7   الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ
Portuguese
 
fiis, se socorrerdes Deus, Ele vos socorrer e firmar os vosso passos.

Ayah   47:8   الأية
وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
Portuguese
 
Enquanto que os incrdulos...ai dele! Ele desvanecer as sua aes.

Ayah   47:9   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
Portuguese
 
Isso, por terem recusado o que Deus revelou; ento, Ele tornar as suas obras sem efeito.

Ayah   47:10   الأية
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا
Portuguese
 
Porventura, no percorreram a terra, para ver qual foi a sorte dos seus antecessores? Deus os exterminou! Semelhantesorte haver para os incrdulos.

Ayah   47:11   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ
Portuguese
 
(Tal no ocorrer aos fiis) porque Deus o protetor dos fiis, e os incrdulos jamais tero protetor algum.

Ayah   47:12   الأية
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ
Portuguese
 
Em verdade, Deus introduzir os fiis, que praticam o bem, em jardins, abaixo dos quais correm os rios; quanto aosincrdulos, que comem como come o gado, o fogolhes servir de morada.

Ayah   47:13   الأية
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
Portuguese
 
E quantas cidades, mais poderosas do que a tua, que te expulsou, destrumos, sem que ningum tivesse pedidosocorr-las!

Ayah   47:14   الأية
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ كَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُم
Portuguese
 
Porventura, aqueles que observam a evidncia do seu Senhor podero ser equiparados queles cujas aes foramabrilhantadas e que se entregaram s suas luxrias?

Ayah   47:15   الأية
مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ
Portuguese
 
Eis aqui uma descrio do Paraso, que foi prometido aos tementes: L h rios de gua impoluvel; rios de leite de saborinaltervel; rios de vinho deleitante para os que o bebem; e rios de mel purificado; ali tero toda a classe de frutos, com aindulgncia do seu Senhor. Poder isto equipar-se ao castigo daqueles que permanecero eternamente no fogo, a quem serdada a beber gua fervente, a qual lhes dilacerar as entranhas?

Ayah   47:16   الأية
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ
Portuguese
 
E entre eles, h os que te escutam e, ao se retirarem da tua assemblia, dizem, queles, que foram agraciados com a sabedoria: Que que foi dito agora? Tais so osque tm os seus coraes sigilados por Deus, porque se entregam s suas luxrias!

Ayah   47:17   الأية
وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ
Portuguese
 
Por outra, quanto queles que os orientam, Ele lhes aumenta a orientao e lhes concede piedade.

Ayah   47:18   الأية
فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ
Portuguese
 
Porventura, aguardam algo, a no ser a Hora, que os aoutar subitamente? J lhes chegaram os indcios. De que lhesservir lhes ser recordado aquilo que os surpreender?

Ayah   47:19   الأية
فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ
Portuguese
 
Sabe, portanto, que no h mais divindade, alm de Deus e implora o perdo das tuas faltas, assim como das dos fiis edas fiis, porque Deus conhece as vossas atividades e os vossos destinos.

Ayah   47:20   الأية
وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ
Portuguese
 
Os fiis dizem: Por que no nos foi revelada uma surata? Porm, quando revelada uma surata peremptria, em que semenciona o combate, tu vs os que abrigam a morbidez em seus coraes, que te olham com olhares de quem est na agoniada morte. melhor para eles.

Ayah   47:21   الأية
طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ
Portuguese
 
Obedecer e falar o que justo. Porm, no momento decisivo, quo melhor seria, para eles, se fossem sinceros para comDeus!

Ayah   47:22   الأية
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
Portuguese
 
possvel que causeis corrupo na terra e que rompais os vnculos consangneos, quando assumirdes o comando.

Ayah   47:23   الأية
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ
Portuguese
 
Tais so aqueles que Deus amaldioou, ensurdecendo-os e cegando-lhes as vistas.

Ayah   47:24   الأية
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
Portuguese
 
No meditam, acaso, no Alcoro, ou que seus coraes so insensveis?

Ayah   47:25   الأية
إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ
Portuguese
 
Certamente, aqueles que renunciaram f, depois de lhes haver sido evidenciada a orientao, foram seduzidos e lhesfoi dada esperana pelo demnio.

Ayah   47:26   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
Portuguese
 
Isso, porque disseram queles que recusaram o que Deus revelou: Obedecer-vos-emos em certas coisas! Porm, Deusconhece os seus segredos.

Ayah   47:27   الأية
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
Portuguese
 
Assim, o que faro, quando os anjos se apossarem das suas almas e lhes golpearem os rostos e os dorsos?

Ayah   47:28   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
Portuguese
 
Isso, porque se entregaram ao que indigna Deus, e recusaram ao que Lhe agradava; por isso, Ele tornou sem efeito assuas obras.

Ayah   47:29   الأية
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ
Portuguese
 
Pensam, acaso, aqueles que abrigam a morbidez em seus coraes, que Deus no descobrir os seus rancores?

Ayah   47:30   الأية
وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ
Portuguese
 
E, se quisssemos, t-los-amos mostrado, mas tu os conhecers por suas fisionomias. Sem dvida que os reconhecers,pelo modo de falar! E Deus conhece as vossas aes.

Ayah   47:31   الأية
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ
Portuguese
 
Sabei que vos provaremos, para certificar-Nos de quem so os combatentes e perseverantes, dentre vs, e paraprovarmos a vossa reputao.

Ayah   47:32   الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ
Portuguese
 
Em verdade, os incrdulos, que desencaminham os demais da senda de Deus e contrariam o Mensageiro, depois de lhesser evidenciada a orientao, em nada prejudicaro Deus, que tomar as suas obras sem efeito.

Ayah   47:33   الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ
Portuguese
 
fiis, obedecei a Deus e ao Mensageiro, e no desmereais as vossas aes.

Ayah   47:34   الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ
Portuguese
 
Em verdade, quanto aos incrdulos, que desencaminham os demais da senda de Deus e morrem na incredulidade, Deusjamais os perdoar.

Ayah   47:35   الأية
فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ
Portuguese
 
No fraquejeis ( fiis), pedindo a paz, quando sois superiores; sabei que Deus est convosco e jamais defraudar asvossas aes.

Ayah   47:36   الأية
إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ
Portuguese
 
A vida terrena to-somente jogo e diverso. Porm, se crerdes e fordes tementes, Deus vos conceder as vossasrecompensas, sem vos exigir nada dos vossos bens.

Ayah   47:37   الأية
إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ
Portuguese
 
Porque, se vo-lo pedisse ou vo-lo exigisse, escatim-los-eis ento, revelando assim os vossos rancores.

Ayah   47:38   الأية
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاءُ ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُم
Portuguese
 
Eis, ento, que sois convidados a contribuir na causa de Deus. Porm, entre vs, h aqueles que mesquinham; mas quemmesquinha certamente o faz em detrimento prprio; sabei que Deus , por Si, Opulento, enquanto que vs sois pobres. E serecusardes (contribuir), suplantar-vos- por outro povo, que no ser como vs.
 


EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us