First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا
سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
Portuguese
Dize: Foi-me revelado que um grupo de gênios escutou (a recitação do Alcorão).
Disseram: Em verdade, ouvimos um Alcorão admirável,
|
Ayah 72:2 الأية
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
Portuguese
Que guia à verdade, pelo que nele cremos, e jamais atribuiremos parceiro alguém
ao nosso Senhor;
|
Ayah 72:3 الأية
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
Portuguese
Cremos em que - exaltada seja a Majestade do nosso Senhor - Ele jamais teve
cônjuge ou prole,
|
Ayah 72:4 الأية
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
Portuguese
E o insensato, entre nós, proferiu extravagncias a respeito de Deus.
|
Ayah 72:5 الأية
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
Portuguese
E jamais imaginamos que os humanos e ao gênios iriam urdir mentiras a respeito
de Deus.
|
Ayah 72:6 الأية
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ
فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
Portuguese
E, em verdade, algumas pessoas, dentre os humanos, invocaram a proteção de
pessoas, dentre os gênios. Porém, estes só lhes aumentaram os desatinos.
|
Ayah 72:7 الأية
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
Portuguese
E eles pensaram como pensastes: que Deus jamais ressuscitará alguém.
|
Ayah 72:8 الأية
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
Portuguese
(Disseram os gênios): Quisemos inteirar-nos acerca do céu e o achamos pleno de
severos guardiães e flamígeros meteoros.
|
Ayah 72:9 الأية
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ
يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا
Portuguese
E usávamos nos sentar lá, em locais (ocultos), para ouvir; e quem se dispusesse
a ouvir agora, defrontar-se- ia com um flamígero meteoro, de guarda.
|
Ayah 72:10 الأية
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ
رَبُّهُمْ رَشَدًا
Portuguese
E nós não compreendemos se o mal era destinado àqueles que estão na terra ou se
o Senhor tencionava encaminhá-los para a boa conduta.
|
Ayah 72:11 الأية
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
Portuguese
E, entre nós (os gênios), há virtuosos e há também os que não o são, porque
seguimos diferentes caminhos.
|
Ayah 72:12 الأية
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ
هَرَبًا
Portuguese
E achamos que jamais poderemos safar-nos de Deus na terra, nem tampouco
iludi-Lo, fugindo (para outras paragens).
|
Ayah 72:13 الأية
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا
يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
Portuguese
E quando escutamos a orientação, cremos nela; e quem quer que creia em seu
Senhor, não há de temer fraude, nem desatino.
|
Ayah 72:14 الأية
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ
فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا
Portuguese
E, entre nós, há submissos, como os também há desencaminhados. Quanto àqueles
que se submetem (à vontade de Deus), buscam a verdadeira conduta.
|
Ayah 72:15 الأية
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
Portuguese
Quanto aos desencaminhados, esses serão combustíveis do inferno.
|
Ayah 72:16 الأية
وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا
Portuguese
Mas, se tivessem sido firmes no (verdadeiro) caminho, tê-los-íamos agraciado com
água abundante,
|
Ayah 72:17 الأية
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا
صَعَدًا
Portuguese
Para prová-los, com ela. Em verdade, a quem se afastar da Mensagem do seu
Senhor, Ele lhe infligirá um severo castigo.
|
Ayah 72:18 الأية
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
Portuguese
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus; não invoqueis, pois, ninguém,
juntamente com Deus.
|
Ayah 72:19 الأية
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ
لِبَدًا
Portuguese
E quando o servo de Deus se levantou para invocá-Lo (em oração), aglomeraram-se
em tomo dele.
|
Ayah 72:20 الأية
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا
Portuguese
Dize-lhes: Invoco tão somente o meu Senhor, a Quem não atribuo parceiro algum.
|
Ayah 72:21 الأية
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
Portuguese
Dize-lhes (mais): Em verdade, não posso livrar-vos do mal, nem trazer-vos para a
conduta verdadeira.
|
Ayah 72:22 الأية
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ
مُلْتَحَدًا
Portuguese
Dize-lhes (ainda): Em verdade, ninguém poderá livrar-me de Deus, nem tampouco
acharei amparo algum fora d'Ele;
|
Ayah 72:23 الأية
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
Portuguese
Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. E aqueles que
desobedecem a Deus e ao Seu Mensageiro, certamente terão o fogo infernal, onde
morarão eternamente.
|
Ayah 72:24 الأية
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا
وَأَقَلُّ عَدَدًا
Portuguese
(Eles duvidarão) até que, quando se depararem com o que lhes foi prometido,
saberão quem tem menos socorredores e quem tem menor número (de aliados).
|
Ayah 72:25 الأية
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا
Portuguese
Dize-lhes: Ignoro se o que vos tem sido prometido é iminente, ou se o meu Senhor
fixou-lhe um término remoto.
|
Ayah 72:26 الأية
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا
Portuguese
Ele é Conhecedor do incognoscível e não revela os Seus mistérios a quem quer que
seja,
|
Ayah 72:27 الأية
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ
خَلْفِهِ رَصَدًا
Portuguese
Salvo a um mensageiro que tenta escolhido, e faz um grupo de guardas marcharem,
na frente e por trás dele,
|
Ayah 72:28 الأية
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ
وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
Portuguese
Para certificar-se de que transmitiu as mensagens do seu Senhor, o Qual abrange
tudo quanto os humanos possuem, e que toma conta de tudo.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|