Prev

73. Surah Al-Muzzammil سورة المزّمّل

Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
Portuguese
 
tu, acobertado,

Ayah   73:2   الأية
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
Portuguese
 
Levanta-te noite (para rezar), porm no durante toda a noite;

Ayah   73:3   الأية
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
Portuguese
 
A metade dela ou pouco menos,

Ayah   73:4   الأية
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
Portuguese
 
Ou pouco mais, e recita fervorosamente o Alcoro.

Ayah   73:5   الأية
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
Portuguese
 
Em verdade, vamos revelar-te uma mensagem de peso.

Ayah   73:6   الأية
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
Portuguese
 
Em verdade, o ato de te levantares noite para rezares mais marcante e mais adequado.

Ayah   73:7   الأية
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
Portuguese
 
Porque durante o dia tens muitos afazeres.

Ayah   73:8   الأية
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
Portuguese
 
Porm, recorda-te do teu Senhor e consagra-te integralmente a Ele.

Ayah   73:9   الأية
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
Portuguese
 
Ele o Senhor do Oriente e do Ocidente. No h mais divindade alm d'Ele! Toma-O, pois, por Guardio!

Ayah   73:10   الأية
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
Portuguese
 
E tolera tudo quanto te digam, e afasta-te dignamente deles.

Ayah   73:11   الأية
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
Portuguese
 
E deixa por Minha conta os desmentidores, opulentos, e tolera-os por curto tempo,

Ayah   73:12   الأية
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا
Portuguese
 
Porque lhes reservamos os grilhes e o fogo,

Ayah   73:13   الأية
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
Portuguese
 
Um alimento que engasga e um doloroso castigo.

Ayah   73:14   الأية
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا
Portuguese
 
Ser o dia em que havero de tremer a terra e as montanhas, e havero de se converter, as montanhas, em dunas dispersas.

Ayah   73:15   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
Portuguese
 
Sabei que vos enviamos um Mensageiro, para ser testemunha contra vs, tal como enviamos um mensageiro ao Fara.

Ayah   73:16   الأية
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
Portuguese
 
Porm, o Fara desobedeceu ao mensageiro, pelo que o castigamos severamente.

Ayah   73:17   الأية
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا
Portuguese
 
Se no crerdes, como, ento, vos precavereis, no dia em que envelhecero as crianas.

Ayah   73:18   الأية
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
Portuguese
 
E o cu se fender? Sabei que a Sua promessa se cumprir!

Ayah   73:19   الأية
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
Portuguese
 
Em verdade, esta uma admoestao, e, quem quiser, poder encaminhar-se para a senda do seu Senhor.

Ayah   73:20   الأية
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Portuguese
 
Em verdade, o teu Senhor sabe que tu te levantas para rezar, algumas vezes durante dois teros da noite, outras, metade, e outras, ainda, um tero , assim como (o faz) uma boa parte dos teus; mas Deus mede a noite e o dia, e bem sabe que no podeis precisar (as horas), pelo que vos absolve. Recitai, pois, o que puderdes do Alcoro! Ele sabe que, entre vs, h enfermos, e outros que viajam pela terra, procura da graa de Deus, e outros, que combatem pela causa de Deus. Recitai, oferecei espontaneamente a Deus. E todo o bem que fizerdes, ser em favor s vossas almas; achareis a recompensa em Deus, porque Deus Indulgente, Misericordiosssimo.
 


EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us