Prev  

74. Surah Al-Muddaththir سورة المدّثر

  Next  



Ayah  74:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  74:2  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:3  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:4  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:5  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:6  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:7  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:8  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:9  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:10  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:11  الأية
    +/- -/+  
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Portuguese
 
Deixa por Minha conta aquele que criei solitário,

Ayah  74:12  الأية
    +/- -/+  
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
Portuguese
 
Que depois agraciei com infinitos bens,

Ayah  74:13  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:14  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:15  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Portuguese
 
E que ainda pretende que lhe sejam acrescentados (os bens)!

Ayah  74:16  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
Portuguese
 
Qual! Por Ter sido insubmisso quanto aos Nossos versículos,

Ayah  74:17  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:18  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:19  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:20  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:21  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:22  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:23  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:24  الأية
    +/- -/+  
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
Portuguese
 
E disse: Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado;

Ayah  74:25  الأية
    +/- -/+  
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
Portuguese
 
Esta não é mais do que a palavra de um mortal!

Ayah  74:26  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:27  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:28  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:29  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:30  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:31  الأية
    +/- -/+  
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
Portuguese
 
E não designamos guardiães do fogo, senão os anjos, e não fixamos o seu número, senão como prova para os incrédulos, para que os adeptos do Livro se convençam; para que os fiéis aumentem em sua fé e para que os adeptos do Livro, assim como os fiéis, não duvidem; e para que os que abrigam a morbidez em seus corações, bem como os incrédulos, digam: Que quer dizer Deus com esta prova? Assim Deus extravia quem quer e encaminha quem Lhe apraz e ninguém, senão Ele, conhece os exércitos do teu Senhor. Isto não é mais do que uma mensagem para a humanidade.

Ayah  74:32  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:33  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:34  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:35  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:36  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:37  الأية
    +/- -/+  
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Portuguese
 
E para aquele, dentre vós, que se antecipa ou se atrasa!

Ayah  74:38  الأية
    +/- -/+  
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Portuguese
 
Toda a alma é depositária das suas ações,

Ayah  74:39  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:40  الأية
    +/- -/+  
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
Portuguese
 
Que estarão nos jardins das delícias. Perguntarão,

Ayah  74:41  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:42  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:43  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
Portuguese
 
Responder-lhes-ão: Não nos contávamos entre os que oravam,

Ayah  74:44  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:45  الأية
    +/- -/+  
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
Portuguese
 
Ao contrário, dialogávamos sobre futilidades, com palradores,

Ayah  74:46  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:47  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:48  الأية
    +/- -/+  
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
Portuguese
 
De nada, então, valerá, a intercessão dos mediadores.

Ayah  74:49  الأية
    +/- -/+  
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Portuguese
 
Porque, pois, desdenham a admoestação,

Ayah  74:50  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:51  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:52  الأية
    +/- -/+  
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
Portuguese
 
Porém, cada um deles quereria receber (agora) páginas abertas (com a revelação).

Ayah  74:53  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
Portuguese
 
Qual! Em verdade não temem a outra vida.

Ayah  74:54  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:55  الأية
    +/- -/+  

Ayah  74:56  الأية
    +/- -/+  
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Portuguese
 
Porém, não o recordarão, a menos que Deus o queira, porque é o Senhor do temor e o Senhor da remissão.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us