First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الم
Russian
Алиф. Лам. Мим.
|
Ayah 2:2 الأية
ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
Russian
Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для
богобоязненных,
|
Ayah 2:3 الأية
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ
يُنفِقُونَ
Russian
которые веруют в сокровенное, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их
наделили,
|
Ayah 2:4 الأية
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ
وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
Russian
которые веруют в ниспосланное тебе и ниспосланное до тебя и убеждены в Последней
жизни.
|
Ayah 2:5 الأية
أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Russian
Они следуют верному руководству от их Господа, и они являются преуспевшими.
|
Ayah 2:6 الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ
لَا يُؤْمِنُونَ
Russian
Воистину, неверующим безразлично, предостерег ты их или не предостерег. Они все
равно не уверуют.
|
Ayah 2:7 الأية
خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ
غِشَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Russian
Аллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них - покрывало. Им уготованы
великие мучения.
|
Ayah 2:8 الأية
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم
بِمُؤْمِنِينَ
Russian
Среди людей есть такие, которые говорят: "Мы уверовали в Аллаха и в Последний
день". Однако они суть неверующие.
|
Ayah 2:9 الأية
يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ
وَمَا يَشْعُرُونَ
Russian
Они пытаются обмануть Аллаха и верующих, но обманывают только самих себя и не
осознают этого.
|
Ayah 2:10 الأية
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
Russian
Их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг! Им уготованы мучительные
страдания за то, что они лгали.
|
Ayah 2:11 الأية
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ
مُصْلِحُونَ
Russian
Когда им говорят: "Не распространяйте нечестия на земле!" - они отвечают: "Только
мы и устанавливаем порядок".
|
Ayah 2:12 الأية
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ
Russian
Воистину, именно они распространяют нечестие, но они не осознают этого.
|
Ayah 2:13 الأية
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ
السُّفَهَاءُ ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ
Russian
Когда им говорят: "Уверуйте так, как уверовали люди", - они отвечают: "Неужели
мы уверуем так, как уверовали глупцы?" Воистину, именно они являются глупцами,
но они не знают этого.
|
Ayah 2:14 الأية
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ
شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ
Russian
Когда они встречают верующих, то говорят: "Мы уверовали". Когда же они остаются
наедине со своими дьяволами, они говорят: "Воистину, мы - с вами. Мы лишь
издеваемся".
|
Ayah 2:15 الأية
اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
Russian
Аллах поиздевается над ними и увеличит их беззаконие, в котором они скитаются
вслепую.
|
Ayah 2:16 الأية
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت
تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
Russian
Они - те, которые купили заблуждение за верное руководство. Но сделка не
принесла им прибыли, и они не последовали прямым путем.
|
Ayah 2:17 الأية
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ
ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَّا يُبْصِرُونَ
Russian
Они подобны тому, кто разжег огонь. Когда же огонь озарил все вокруг него, Аллах
лишил их света и оставил их в темноте, где они ничего не видят.
|
Ayah 2:18 الأية
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
Russian
Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь.
|
Ayah 2:19 الأية
أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ
أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ ۚ وَاللَّهُ
مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ
Russian
Или же они подобны оказавшимся под ливнем с неба. Он несет мрак, гром и молнию.
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину,
Аллах объемлет неверующих.
|
Ayah 2:20 الأية
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ ۖ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ
وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ
وَأَبْصَارِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Russian
Молния готова отнять у них зрение. Когда она вспыхивает, они отправляются в путь,
когда же опускается мрак, они останавливаются. Если бы Аллах пожелал, Он лишил
бы их слуха и зрения. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
|
Ayah 2:21 الأية
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن
قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Russian
О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, Который сотворил вас и тех, кто был до вас,
- быть может, вы устрашитесь.
|
Ayah 2:22 الأية
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنزَلَ مِنَ
السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا
تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
Russian
Он сделал для вас землю ложем, а небо - кровлей, низвел с неба воду и взрастил
ею плоды для вашего пропитания. Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.
|
Ayah 2:23 الأية
وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ
مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Russian
Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну
подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите
правду.
|
Ayah 2:24 الأية
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا وَلَن تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا
النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ
Russian
Если же вы этого не сделаете - а ведь вы никогда этого не сделаете, - то
побойтесь Огня, растопкой которого являются люди и камни. Он уготован неверующим.
|
Ayah 2:25 الأية
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ
رِّزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ
مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Russian
Обрадуй тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, тем, что им
уготованы Райские сады, в которых текут реки. Всякий раз, когда им будут
подавать плоды для пропитания, они будут говорить: "Это уже было даровано нам
прежде". Но им будут давать нечто похожее. У них там будут очищенные супруги, и
они пребудут там вечно.
|
Ayah 2:26 الأية
إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا
فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن
رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ
بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ
بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ
Russian
Воистину, Аллах не смущается приводить притчи о комаре или том, что больше него.
Те, которые уверовали, знают, что это - истина от их Господа. Те же, которые не
уверовали, говорят: "Чего хотел Аллах, когда приводил эту притчу?" Посредством
нее Он многих вводит в заблуждение, а многих наставляет на прямой путь. Однако
Он вводит в заблуждение посредством нее только нечестивцев,
|
Ayah 2:27 الأية
الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا
أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ
الْخَاسِرُونَ
Russian
которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его, разрывают то,
что Аллах велел поддерживать, и распространяют нечестие на земле. Именно они
окажутся в убытке.
|
Ayah 2:28 الأية
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ
يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Russian
Как вы можете не веровать в Аллаха, тогда как вы были мертвы, и Он оживил вас?
Потом Он умертвит вас, потом оживит, а потом вы будете возвращены к Нему.
|
Ayah 2:29 الأية
هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى
السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Russian
Он - Тот, Кто сотворил для вас все, что на земле, а затем обратился к небу и
сделал его семью небесами. Ему известно обо всякой вещи.
|
Ayah 2:30 الأية
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ
قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ
نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Russian
Вот твой Господь сказал ангелам: "Я установлю на земле наместника". Они сказали:
"Неужели Ты поселишь там того, кто будет распространять нечестие и проливать
кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и освящаем Тебя?" Он сказал: "Воистину,
Я знаю то, чего вы не знаете".
|
Ayah 2:31 الأية
وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ
فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Russian
Он научил Адама всевозможным именам, а затем показал их ангелам и сказал: "Назовите
мне их имена, если вы говорите правду".
|
Ayah 2:32 الأية
قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ
الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
Russian
Они ответили: "Пречист Ты! Мы знаем только то, чему Ты научил нас. Воистину, Ты
- Знающий, Мудрый".
|
Ayah 2:33 الأية
قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ
قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
Russian
Он сказал: "О Адам! Поведай им об их именах". Когда Адам поведал им об их именах,
Он сказал: "Разве Я не говорил вам, что знаю сокровенное на небесах и земле, и
знаю, что вы совершаете открыто и что вы утаиваете?"
|
Ayah 2:34 الأية
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ
أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
Russian
Вот Мы сказали ангелам: "Падите ниц перед Адамом". Они пали ниц, и только Иблис
отказался, возгордился и стал одним из неверующих.
|
Ayah 2:35 الأية
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا
حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ
الظَّالِمِينَ
Russian
Мы сказали: "О Адам! Поселись в Раю вместе со своей супругой. Ешьте там вволю,
где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь одними из
беззаконников".
|
Ayah 2:36 الأية
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ
وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ
مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ
Russian
Сатана же побудил их споткнуться о него и вывел их оттуда, где они находились. И
тогда Мы сказали: "Низвергнитесь и будьте врагами друг другу! Земля будет для
вас обителью и предметом пользования до определенного срока".
|
Ayah 2:37 الأية
فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ
التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
Russian
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. Воистину, Он -
Принимающий покаяние, Милосердный.
|
Ayah 2:38 الأية
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن
تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Russian
Мы сказали: "Низвергнитесь отсюда все!" Если к вам явится руководство от Меня,
то те, которые последуют за Моим руководством, не познают страха и не будут
опечалены.
|
Ayah 2:39 الأية
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Russian
А те, которые не уверуют и сочтут ложью Наши знамения, будут обитателями Огня.
Они пребудут там вечно.
|
Ayah 2:40 الأية
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ
وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ
Russian
О сыны Исраила (Израиля)! Помните милость, которую Я оказал вам. Будьте верны
завету со Мной, и Я буду верен завету с вами. Меня одного страшитесь.
|
Ayah 2:41 الأية
وَآمِنُوا بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ
كَافِرٍ بِهِ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ
فَاتَّقُونِ
Russian
Уверуйте в то, что Я ниспослал в подтверждение того, что есть у вас, и не
становитесь первыми, кто отказался уверовать в это. Не продавайте Мои знамения
за ничтожную цену и Меня одного бойтесь.
|
Ayah 2:42 الأية
وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنتُمْ
تَعْلَمُونَ
Russian
Не облекайте истину в ложь и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее.
|
Ayah 2:43 الأية
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ
Russian
Совершайте намаз, выплачивайте закят и кланяйтесь вместе с кланяющимися.
|
Ayah 2:44 الأية
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ
الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Russian
Неужели вы станете призывать людей к добродетели, предав забвению самих себя,
ведь вы же читаете Писание? Неужели вы не образумитесь?
|
Ayah 2:45 الأية
وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى
الْخَاشِعِينَ
Russian
Обратитесь за помощью к терпению и намазу. Воистину, намаз является тяжким
бременем для всех, кроме смиренных,
|
Ayah 2:46 الأية
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ
رَاجِعُونَ
Russian
которые убеждены в том, что они встретятся со своим Господом и что они
возвратятся к Нему.
|
Ayah 2:47 الأية
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ
وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ
Russian
О сыны Исраила (Израиля)! Помните о милости, которую Я оказал вам, а также о
том, что Я возвысил вас над мирами.
|
Ayah 2:48 الأية
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ
مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Russian
Страшитесь того дня, когда ни один человек не принесет пользы другому и когда не
будет принято заступничество, когда нельзя будет откупиться и когда им не будет
оказана поддержка.
|
Ayah 2:49 الأية
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ
يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ
مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
Russian
Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали
ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим
испытанием (или великой милостью) от вашего Господа.
|
Ayah 2:50 الأية
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ
وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
Russian
Вот Мы разверзли для вас море, спасли вас и потопили род Фараона, тогда как вы
наблюдали за этим.
|
Ayah 2:51 الأية
وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن
بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ
Russian
Вот Мы определили Мусе (Моисею) сорок дней, а после его ухода вы стали
поклоняться тельцу, будучи беззаконниками.
|
Ayah 2:52 الأية
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Russian
После этого Мы простили вас, - быть может, вы будете благодарны.
|
Ayah 2:53 الأية
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Russian
Вот Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и различение, - быть может, вы последуете
прямым путем.
|
Ayah 2:54 الأية
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم
بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ
ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُ هُوَ
التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
Russian
Вот сказал Муса (Моисей) своему народу: "О мой народ! Вы были несправедливы к
себе, когда стали поклоняться тельцу. Покайтесь перед своим Создателем и убейте
сами себя (пусть невинные убьют беззаконников). Так будет лучше для вас перед
вашим Создателем". Затем Он принял ваши покаяния. Воистину, Он - Принимающий
покаяния, Милосердный.
|
Ayah 2:55 الأية
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً
فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
Russian
Вот вы сказали: "О Муса (Моисей)! Мы не поверим тебе, пока не увидим Аллаха
открыто". Вас поразила молния (или постигла гибель), тогда как вы наблюдали за
этим.
|
Ayah 2:56 الأية
ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Russian
Затем Мы воскресили вас после смерти, - быть может, вы будете благодарны.
|
Ayah 2:57 الأية
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ
وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۖ وَمَا ظَلَمُونَا
وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Russian
Мы осенили вас облаками и ниспослали вам манну и перепелов: "Вкушайте блага,
которыми Мы наделили вас". Они не были несправедливы по отношению к Нам - они
поступали несправедливо по отношению к себе.
|
Ayah 2:58 الأية
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ
رَغَدًا وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ
خَطَايَاكُمْ ۚ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ
Russian
Вот Мы сказали: "Войдите в этот город и ешьте вволю, где пожелаете. Войдите во
врата, поклонившись, и скажите: "Прости нас!" Мы простим ваши прегрешения и
приумножим награду творящим добро".
|
Ayah 2:59 الأية
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا
عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
Russian
Беззаконники заменили сказанное им слово другим, и Мы ниспослали на
беззаконников наказание с неба за то, что они поступали нечестиво.
|
Ayah 2:60 الأية
وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ
فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ
مَّشْرَبَهُمْ ۖ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي
الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Russian
Вот Муса (Моисей) попросил питья для своего народа, и Мы сказали: "Ударь своим
посохом по камню". Из него забили двенадцать ключей, и все люди узнали, где им
надлежит пить. Ешьте и пейте из того, чем наделил Аллах, и не творите на земле
зла, распространяя нечестие!
|
Ayah 2:61 الأية
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا
رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا
وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ
أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ ۚ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ
ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ
اللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ
النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ
Russian
Вот вы сказали: "О Муса (Моисей)! Мы не сможем вынести однообразную пищу.
Помолись за нас своему Господу, чтобы Он взрастил для нас из того, что
произрастает на земле, овощи, огурцы, чеснок, чечевицу и лук". Он сказал:
"Неужели вы просите заменить лучшее тем, что хуже? Спуститесь в любой город, и
там вы получите все, о чем попросили". Их постигли унижение и бедность. Они
навлекли на себя гнев Аллаха тем, что отвергали знамения Аллаха и несправедливо
убивали пророков. Это произошло потому, что они были ослушниками и преступали
границы дозволенного.
|
Ayah 2:62 الأية
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَىٰ وَالصَّابِئِينَ مَنْ
آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ
رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Russian
Воистину, верующим, а также иудеям, христианам и сабиям, которые уверовали в
Аллаха и в Последний день и совершали праведные деяния, уготована награда у их
Господа. Они не познают страха и не будут опечалены.
|
Ayah 2:63 الأية
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا
آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Russian
Вот Мы взяли с вас обещание и воздвигли над вами гору: "Крепко придерживайтесь
того, что Мы даровали вам, и поминайте то, что содержится там, - быть может, вы
устрашитесь".
|
Ayah 2:64 الأية
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ
وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ
Russian
После этого вы отвернулись, и если бы не милость и милосердие Аллаха к вам, вы
непременно оказались бы в числе потерпевших убыток.
|
Ayah 2:65 الأية
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ
كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ
Russian
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им: "Будьте обезьянами
презренными!"
|
Ayah 2:66 الأية
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً
لِّلْمُتَّقِينَ
Russian
Мы сделали это примерным наказанием для них самих и для будущих поколений, а
также назиданием для богобоязненных.
|
Ayah 2:67 الأية
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا
بَقَرَةً ۖ قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ
مِنَ الْجَاهِلِينَ
Russian
Вот Муса (Моисей) сказал своему народу: "Аллах приказывает вам зарезать корову".
Они сказали: "Неужели ты насмехаешься над нами?" Он сказал: "Упаси меня Аллах
оказаться одним из невежд".
|
Ayah 2:68 الأية
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ
إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ ۖ فَافْعَلُوا
مَا تُؤْمَرُونَ
Russian
Они сказали: "Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какая
она". Он сказал: "Он говорит, что она не старая и не телка, средняя по возрасту
между ними. Выполните же то, что вам велено!"
|
Ayah 2:69 الأية
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ
يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ
Russian
Они сказали: "Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какой она
масти". Он сказал: "Он говорит, что эта корова светло-желтого цвета. Она радует
смотрящих".
|
Ayah 2:70 الأية
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ
عَلَيْنَا وَإِنَّا إِن شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ
Russian
Они сказали: "Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какова же
она, ведь коровы кажутся нам похожими одна на другую. И если Аллах пожелает, то
мы последуем прямым путем".
|
Ayah 2:71 الأية
قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا
تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيهَا ۚ قَالُوا الْآنَ جِئْتَ
بِالْحَقِّ ۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ
Russian
Он сказал: "Он говорит, что эта корова не приучена пахать землю или орошать
ниву. Она здорова и не имеет отметин". Они сказали: "Теперь ты принес истину".
Затем они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать этого.
|
Ayah 2:72 الأية
وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا ۖ وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَّا
كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
Russian
Вот вы убили человека и стали препираться по этому поводу. Но Аллах выявляет то,
что вы скрываете.
|
Ayah 2:73 الأية
فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا ۚ كَذَٰلِكَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَىٰ
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Russian
Мы сказали: "Ударьте его (убитого) частью ее (коровы)". Так Аллах воскрешает
мертвых и показывает вам Свои знамения, - быть может, вы уразумеете.
|
Ayah 2:74 الأية
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ
قَسْوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْأَنْهَارُ ۚ
وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا
لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا
تَعْمَلُونَ
Russian
После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или даже еще жестче.
Воистину, среди камней есть такие, из которых бьют родники. Среди них есть
такие, которые раскалываются и изливают воду. Среди них есть такие, которые
падают от страха перед Аллахом. Аллах не находится в неведении о том, что вы
совершаете.
|
Ayah 2:75 الأية
أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ
كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Russian
Неужели вы надеетесь, что они поверят вам, если некоторые из них слышали Слово
Аллаха и сознательно исказили его после того, как поняли его смысл?
|
Ayah 2:76 الأية
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ
بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُم
بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Russian
Когда они встречали верующих, они говорили: "Мы уверовали". Когда же они
оставались наедине друг с другом, то говорили: "Неужели вы расскажете им о том,
что открыл вам Аллах, чтобы они могли препираться с вами посредством этого перед
вашим Господом? Неужели вы не уразумеете этого?"
|
Ayah 2:77 الأية
أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Russian
Неужели они не знают, что Аллаху ведомо все, что они скрывают и обнародуют?
|
Ayah 2:78 الأية
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ
إِلَّا يَظُنُّونَ
Russian
Среди них есть неграмотные люди, которые не знают Писания, а лишь верят пустым
мечтам и делают предположения.
|
Ayah 2:79 الأية
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ
هَٰذَا مِنْ عِندِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم
مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ
Russian
Горе тем, которые пишут Писание собственными руками, а затем говорят: "Это - от
Аллаха", - чтобы купить за это ничтожную цену. Горе им за то, что написали их
руки! Горе им за то, что они приобретают!
|
Ayah 2:80 الأية
وَقَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَّعْدُودَةً ۚ قُلْ
أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ ۖ أَمْ
تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Russian
Они говорят: "Огонь коснется нас лишь на считанные дни". Скажи: "Неужели вы
заключили завет с Аллахом? А ведь Аллах никогда не изменит Своему обещанию! Или
же вы наговариваете на Аллаха то, чего не знаете?"
|
Ayah 2:81 الأية
بَلَىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ
النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Russian
О нет! Те, которые приобрели зло и оказались окружены своим грехом, окажутся
обитателями Огня. Они пребудут там вечно.
|
Ayah 2:82 الأية
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Russian
А те, которые уверовали и совершали праведные деяния, окажутся обитателями Рая.
Они пребудут там вечно.
|
Ayah 2:83 الأية
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ
وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ
وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ
تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنكُمْ وَأَنتُم مُّعْرِضُونَ
Russian
Вот Мы заключили с сынами Исраила (Израиля) завет о том, что вы не будете
поклоняться никому, кроме Аллаха; будете делать добро родителям, а также
родственникам, сиротам и беднякам; будете говорить людям прекрасное, совершать
намаз и выплачивать закят. Но впоследствии вы отвернулись с отвращением, за
исключением немногих.
|
Ayah 2:84 الأية
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ
أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ
Russian
Вот Я заключил с вами завет о том, что вы не будете проливать вашей крови и
изгонять друг друга из ваших жилищ. Потом вы признали это, свидетельствуя об
этом.
|
Ayah 2:85 الأية
ثُمَّ أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم
مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن
يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ
أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَن
يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ
الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ
عَمَّا تَعْمَلُونَ
Russian
Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга и изгонять некоторых из вас
из жилищ, помогая одним против других в грехе и несправедливости. А если они
приходят к вам пленными, то вы выкупаете их. А ведь вам было запрещено изгонять
их. Неужели вы станете веровать в одну часть Писания и отвергать другую часть?
Воздаянием тому, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в День
воскресения они будут подвергнуты еще более ужасным мучениям. Аллах не находится
в неведении о том, что вы совершаете.
|
Ayah 2:86 الأية
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا
يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Russian
Они купили мирскую жизнь за Последнюю жизнь. Их мучения не будут облегчены, и им
не будет оказана помощь.
|
Ayah 2:87 الأية
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ ۖ
وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ
ۗ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ
فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ
Russian
Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и отправили вслед за ним череду посланников.
Мы даровали Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), ясные знамения и укрепили его
Святым Духом (Джибрилем). Неужели каждый раз, когда посланник приносил вам то,
что было вам не по душе, вы проявляли высокомерие, нарекали лжецами одних и
убивали других?
|
Ayah 2:88 الأية
وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌ ۚ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا
مَّا يُؤْمِنُونَ
Russian
Они сказали: "Сердца наши покрыты завесой (или переполнены знаниями)". О нет,
это Аллах проклял их за их неверие. Как же мала их вера!
|
Ayah 2:89 الأية
وَلَمَّا جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ
وَكَانُوا مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُم
مَّا عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ ۚ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ
Russian
К ним явилось от Аллаха Писание, подтверждающее правдивость того, что было у
них. Прежде они молили о победе над неверующими. Когда же к ним явилось то, что
они узнали, они отказались уверовать в него. Да пребудет проклятие Аллаха над
неверующими!
|
Ayah 2:90 الأية
بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ
بَغْيًا أَن يُنَزِّلَ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ
فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ
Russian
Скверно то, что они купили за свои души, отвергнув ниспосланное Аллахом и
завидуя тому, что Аллах ниспосылает Свою милость тому из Своих рабов, кому
пожелает. Они навлекли на себя гнев, один поверх другого. Неверующим уготованы
унизительные мучения.
|
Ayah 2:91 الأية
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا
أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا
لِّمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن
كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Russian
Когда им говорят: "Уверуйте в то, что ниспослал Аллах", - они отвечают: "Мы
веруем в то, что было ниспослано нам". Они отвергают то, что явилось
впоследствии, хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того, что
есть у них. Скажи: "Почему же раньше вы убивали пророков Аллаха, если вы
являетесь верующими?"
|
Ayah 2:92 الأية
وَلَقَدْ جَاءَكُم مُّوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن
بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ
Russian
Муса (Моисей) явился к вам с ясными знамениями, но в его отсутствие вы стали
поклоняться тельцу, будучи беззаконниками.
|
Ayah 2:93 الأية
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا
آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوا ۖ قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا
فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۚ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِ
إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Russian
Вот Мы заключили с вами завет и воздвигли над вами гору: "Крепко придерживайтесь
того, что Мы даровали вам, и слушайте". Они сказали: "Слушаем и ослушаемся". Их
сердца впитали любовь к тельцу по причине их неверия. Скажи: "Скверно то, что
велит вам ваша вера, если вы вообще являетесь верующими".
|
Ayah 2:94 الأية
قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِندَ اللَّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ
النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Russian
Скажи: "Если Последняя обитель у Аллаха предназначена только для вас, а не для
других людей, то пожелайте себе смерти, если вы говорите правду".
|
Ayah 2:95 الأية
وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ
بِالظَّالِمِينَ
Russian
Однако они никогда не пожелают себе этого из-за того, что приготовили их руки.
Аллах ведает о беззаконниках.
|
Ayah 2:96 الأية
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا ۚ
يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ
الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
Russian
Ты непременно убедишься, что они жаждут жизни больше всех людей, даже больше
многобожников. Каждый из них желал бы прожить тысячу лет. Но даже долгая жизнь
ничуть не отдалит их от мучений. Аллах видит то, что они совершают.
|
Ayah 2:97 الأية
قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَىٰ قَلْبِكَ
بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ
لِلْمُؤْمِنِينَ
Russian
Скажи: "Кто является врагом Джибрилу (Гавриилу)?" Он низвел его (Коран) на твое
сердце с соизволения Аллаха в подтверждение правдивости того, что было прежде, в
качестве верного руководства и благой вести для верующих.
|
Ayah 2:98 الأية
مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ
فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ
Russian
Если кто враждует с Аллахом и Его ангелами, посланниками, Джибрилом (Гавриилом)
и Микаилом (Михаилом), то ведь Аллах является врагом неверующих.
|
Ayah 2:99 الأية
وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلَّا
الْفَاسِقُونَ
Russian
Мы ниспосылали тебе ясные знамения, и не веруют в них только нечестивцы.
|
Ayah 2:100 الأية
أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ
لَا يُؤْمِنُونَ
Russian
Неужели всякий раз, когда они заключают завет, часть из них отбрасывает его?
Более того, большинство из них не веруют.
|
Ayah 2:101 الأية
وَلَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ
فَرِيقٌ مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ
كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Russian
Когда к ним пришел Посланник от Аллаха (Мухаммад), подтвердивший правдивость
того, что было у них, некоторые из тех, кому было даровано Писание, отбросили
Писание Аллаха за спины, словно они не знают истины.
|
Ayah 2:102 الأية
وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَانَ ۖ وَمَا كَفَرَ
سُلَيْمَانُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ
وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ ۚ وَمَا
يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَا إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا
تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ
وَزَوْجِهِ ۚ وَمَا هُم بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ
وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ
اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ
أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Russian
Они последовали за тем, что читали дьяволы в царстве Сулеймана (Соломона).
Сулейман (Соломон) не был неверующим. Неверующими были дьяволы, и они обучали
людей колдовству, а также тому, что было ниспослано двум ангелам в Вавилоне -
Харуту и Маруту. Но они никого не обучали, не сказав: "Воистину, мы являемся
искушением, не становись же неверующим". Они обучались у них тому, как разлучать
мужа с женой, но никому не могли причинить вред без соизволения Аллаха. Они
обучались тому, что приносило им вред и не приносило им пользы. Они знали, что
тому, кто приобрел это, нет доли в Последней жизни. Скверно то, что они купили
за свои души! Если бы они только знали!
|
Ayah 2:103 الأية
وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ خَيْرٌ ۖ
لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Russian
Если бы они уверовали в Аллаха и были богобоязненны, то вознаграждение от Аллаха
было бы лучше для них. Если бы они только знали!
|
Ayah 2:104 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقُولُوا رَاعِنَا وَقُولُوا انظُرْنَا
وَاسْمَعُوا ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Russian
О те, которые уверовали! Не говорите Пророку: "Заботься о нас!" - а говорите:
"Присматривай за нами!" и слушайте. А неверующим уготованы мучительные
страдания.
|
Ayah 2:105 الأية
مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلَا الْمُشْرِكِينَ أَن
يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَخْتَصُّ
بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
Russian
Неверующие люди Писания и многобожники не хотят, чтобы вам ниспосылалось благо
от вашего Господа. Аллах же отмечает Своей милостью, кого пожелает. Аллах
обладает великой милостью.
|
Ayah 2:106 الأية
مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا ۗ
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Russian
Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят, то приводим тот, который лучше
его, или равный ему. Разве ты не знаешь, что Аллах способен на всякую вещь?
|
Ayah 2:107 الأية
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَمَا
لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
Russian
Разве ты не знаешь, что Аллаху принадлежит власть над небесами и землей и что
нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника?
|
Ayah 2:108 الأية
أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُوا رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۗ
وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ
Russian
Или же вы хотите попросить вашего Посланника, как прежде они (сыны Исраила)
попросили Мусу (Моисея)? Кто сменил веру на неверие, тот уже сбился с прямого
пути.
|
Ayah 2:109 الأية
وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ
إِيمَانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ
لَهُمُ الْحَقُّ ۖ فَاعْفُوا وَاصْفَحُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ۗ
إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Russian
После того, как прояснилась им истина, многие из людей Писания из зависти своей
хотели бы отвратить вас от веры, когда вы уже приняли ее. Простите их и будьте
великодушны, пока Аллах не явится со Своим повелением. Воистину, Аллах способен
на всякую вещь.
|
Ayah 2:110 الأية
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ
خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Russian
Совершайте намаз и выплачивайте закят. Все то доброе, что вы предварите для
себя, вы найдете у Аллаха. Воистину, Аллах видит то, что вы совершаете.
|
Ayah 2:111 الأية
وَقَالُوا لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ
تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Russian
Они сказали: "Не войдет в Рай никто, кроме иудеев или христиан". Таковы их
мечты. Скажи: "Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду".
|
Ayah 2:112 الأية
بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ
رَبِّهِ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Russian
О нет! Кто покорит свой лик Аллаху, совершая добро, тот получит награду от
своего Господа. Они не познают страха и не будут опечалены.
|
Ayah 2:113 الأية
وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ
لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ
الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Russian
Иудеи сказали: "Христиане не следуют прямым путем". А христиане сказали: "Иудеи
не следуют прямым путем". Все они читают Писание, но слова невежественных людей
похожи на их слова. В День воскресения Аллах рассудит их в том, в чем они
расходились во мнениях.
|
Ayah 2:114 الأية
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ
وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَا ۚ أُولَٰئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلَّا
خَائِفِينَ ۚ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ
عَظِيمٌ
Russian
Кто может быть несправедливее того, кто запрещает в мечетях Аллаха поминать имя
Его и стремится разрушить их? Им следовало бы входить туда только с чувством
страха. Позор им в мирской жизни и великие мучения в Последней жизни.
|
Ayah 2:115 الأية
وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ
اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Russian
Аллаху принадлежат восток и запад. Куда бы вы ни повернулись, там будет Лик
Аллаха. Воистину, Аллах - Объемлющий, Знающий.
|
Ayah 2:116 الأية
وَقَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ بَل لَّهُ مَا فِي
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ
Russian
Они сказали: "Аллах взял Себе сына". Пречист Он! Напротив, Ему принадлежит то,
что на небесах и на земле. Ему одному все покоряются.
|
Ayah 2:117 الأية
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ
لَهُ كُن فَيَكُونُ
Russian
Он - Творец небес и земли. Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать:
"Будь!" - как это сбывается.
|
|