« Prev

68. Surah Al-Qalam سورة القلم

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Spanish
 
n. ¡Por el cálamo y lo que escriban!

Ayah   68:2   الأية
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Spanish
 
¡Por la gracia de tu Señor, que tú no eres un poseso!

Ayah   68:3   الأية
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Spanish
 
Tendrás, ciertamente, una recompensa ininterrumpida.

Ayah   68:4   الأية
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Spanish
 
Eres, sí, de eminente carácter.

Ayah   68:5   الأية
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Spanish
 
Tú verás y ellos verán

Ayah   68:6   الأية
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Spanish
 
quién de vosotros es el tentado.

Ayah   68:7   الأية
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Spanish
 
Tu Señor sabe mejor que nadie quiénes se extravían de Su camino y sabe mejor que nadie quiénes siguen la buena dirección.

Ayah   68:8   الأية
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Spanish
 
¡No obedezcas, pues, a los desmentidores!

Ayah   68:9   الأية
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Spanish
 
Desearían que fueras condescendiente, para serlo ellos también.

Ayah   68:10   الأية
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Spanish
 
¡No obedezcas a ningún vil jurador.

Ayah   68:11   الأية
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Spanish
 
al pertinaz difamador, que va sembrando calumnias,

Ayah   68:12   الأية
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Spanish
 
a quien impide el bien, al violador de la ley, al pecador,

Ayah   68:13   الأية
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Spanish
 
al arrogante y, encima, bastardo,

Ayah   68:14   الأية
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Spanish
 
so pretexto de poseer hacienda e hijos varones!

Ayah   68:15   الأية
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Spanish
 
Cuando se le recitan Nuestras aleyas, dice: «¡Patrañas de los antiguos!»

Ayah   68:16   الأية
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Spanish
 
¡Le marcaremos en el hocico!

Ayah   68:17   الأية
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Spanish
 
Les hemos probado como probamos a los dueños del jardín. Cuando juraron que cogerían sus frutos por la mañana,

Ayah   68:18   الأية
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Spanish
 
sin hacer salvedad.

Ayah   68:19   الأية
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Spanish
 
Mientras dormían, cayó sobre él un azote enviado por tu Señor

Ayah   68:20   الأية
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Spanish
 
y amaneció como si hubiera sido arrasado.

Ayah   68:21   الأية
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Spanish
 
Por la mañana, se llamaron unos a otros:

Ayah   68:22   الأية
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
Spanish
 
«¡Vamos temprano a nuestro campo, si queremos coger los frutos!»

Ayah   68:23   الأية
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Spanish
 
Y se pusieron en camino, cuchicheando:

Ayah   68:24   الأية
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
Spanish
 
«¡Ciertamente, hoy no admitiremos a ningún pobre!»

Ayah   68:25   الأية
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
Spanish
 
Marcharon, pues, temprano, convencidos de que serían capaces de llevar a cabo su propósito.

Ayah   68:26   الأية
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Spanish
 
Cuando lo vieron, dijeron: «¡Seguro que nos hemos extraviado!

Ayah   68:27   الأية
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Spanish
 
¡No, se nos ha despojado!»

Ayah   68:28   الأية
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Spanish
 
El más moderado de ellos dijo: «¿No os lo había dicho? ¿Por qué no glorificáis?»

Ayah   68:29   الأية
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Spanish
 
Dijeron: «¡Gloria a nuestro Señor! ¡Hemos obrado impíamente!»

Ayah   68:30   الأية
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Spanish
 
Y pusiéronse a recriminarse.

Ayah   68:31   الأية
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Spanish
 
Dijeron: «¡Ay de nosotros, que hemos sido rebeldes!

Ayah   68:32   الأية
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Spanish
 
Quizá nos dé nuestros Señor, a cambio, algo mejor que éste. Deseamos ardientemente a nuestro Señor».

Ayah   68:33   الأية
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Spanish
 
Tal fue el castigo. Pero el castigo de la otra vida es mayor aún. Si supieran...

Ayah   68:34   الأية
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Spanish
 
Los que temen a Alá tendrán, junto a su Señor. los jardines de la Delicia.

Ayah   68:35   الأية
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Spanish
 
¿Vamos, pues, a tratar igual a los que se someten a Alá que a los pecadores?

Ayah   68:36   الأية
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Spanish
 
¿Qué os pasa? ¿Qué manera de juzgar es ésa?

Ayah   68:37   الأية
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Spanish
 
¿O es que disponéis de una Escritura para estudiar?

Ayah   68:38   الأية
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Spanish
 
Tendríais en ella lo que deseáis.

Ayah   68:39   الأية
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Spanish
 
¿O es que nos atan a vosotros juramentos que nos obligan hasta el día de la Resurrección? Obtendríais lo que juzgarais.

Ayah   68:40   الأية
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Spanish
 
Pregúntales quién responde de ello.

Ayah   68:41   الأية
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Spanish
 
¿O es que tienen asociados? Pues, ¡que traigan a sus asociados, si es verdad lo que dicen!

Ayah   68:42   الأية
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Spanish
 
El día que las cosas se pongan mal y sean invitados a prosternarse, no podrán.

Ayah   68:43   الأية
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Spanish
 
Abatida la mirada, cubiertos de humillación, porque fueron invitados a prosternarse cuando aún estaban en seguridad...

Ayah   68:44   الأية
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Spanish
 
¡Déjame a solas con quienes desmienten este discurso! Les conduciremos paso a paso, sin que sepan cómo.

Ayah   68:45   الأية
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Spanish
 
Les concedo una prórroga. ¡Mi estratagema es segura!

Ayah   68:46   الأية
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Spanish
 
¿O es que les reclamas un salario tal que se vean abrumados de deudas?

Ayah   68:47   الأية
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Spanish
 
¿O es que conocen lo oculto y toman nota?

Ayah   68:48   الأية
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Spanish
 
Espera, pues, paciente la decisión de tu Señor y no hagas como el del pez, cuando clamó en medio de la angustia.

Ayah   68:49   الأية
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Spanish
 
Si no llega a alcanzarle una gracia de su Señor, habría sido arrojado a una costa desnuda, reprobado.

Ayah   68:50   الأية
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Spanish
 
Pero su Señor le escogió y le hizo de los justos.

Ayah   68:51   الأية
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Spanish
 
Poco les falta a los infieles, cuando oyen la Amonestación, para clavar en ti su mirada. Y dicen: «¡Sí, es un poseso!»

Ayah   68:52   الأية
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Spanish
 
Pero no es sino una amonestación dirigida a todo el mundo.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us