« Prev
75. Surah Al-Qiyâmah سورة القيامة
Next »
First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Spanish
¡No! ¡Juro por el día de la Resurreción!
|
Ayah 75:2 الأية
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Spanish
¡Que no! ¡Juro por el alma que reprueba!
|
Ayah 75:3 الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
Spanish
¿Cree el hombre que no juntaremos sus huesos?
|
Ayah 75:4 الأية
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Spanish
¡Claro que sí! Somos capaces de recomponer sus dedos.
|
Ayah 75:5 الأية
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Spanish
Pero el hombre preferiría continuar viviendo como un libertino.
|
Ayah 75:6 الأية
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Spanish
Pregunta: «¿Cuándo será el día de la Resurrección?»
|
Ayah 75:7 الأية
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Spanish
Cuando se ofusque la vista,
|
Ayah 75:8 الأية
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Spanish
se eclipse la luna,
|
Ayah 75:9 الأية
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
Spanish
se reúnan el sol y la luna,
|
Ayah 75:10 الأية
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Spanish
ese día, el hombre dirá: «Y ¿adónde escapar?»
|
Ayah 75:11 الأية
كَلَّا لَا وَزَرَ
Spanish
¡No! ¡No habrá escape!
|
Ayah 75:12 الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Spanish
Ese día, el lugar de descanso estará junto a tu Señor.
|
Ayah 75:13 الأية
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Spanish
Ese día, ya se le informará al hombre de lo que hizo y de lo que dejó de hacer.
|
Ayah 75:14 الأية
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Spanish
¡Más aún! El hombre testificará contra sí mismo,
|
Ayah 75:15 الأية
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Spanish
aun cuando presente sus excusas.
|
Ayah 75:16 الأية
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Spanish
No muevas la lengua al recitarlo para precipitarla!
|
Ayah 75:17 الأية
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Spanish
¡Somos Nosotros los encargados de juntarlo y de recitarlo!
|
Ayah 75:18 الأية
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Spanish
Y, cuando lo recitemos, ¡sigue la recitación!
|
Ayah 75:19 الأية
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Spanish
Luego, a Nosotros nos toca explicarlo.
|
Ayah 75:20 الأية
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Spanish
Pero ¡no! En lugar de eso, amáis la vida fugaz
|
Ayah 75:21 الأية
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
Spanish
y descuidáis la otra vida.
|
Ayah 75:22 الأية
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Spanish
Ese día, unos rostros brillarán,
|
Ayah 75:23 الأية
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Spanish
mirando a su Señor,
|
Ayah 75:24 الأية
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Spanish
mientras que otros, ese día, estarán tristes,
|
Ayah 75:25 الأية
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Spanish
pensando que una calamidad les alcance.
|
Ayah 75:26 الأية
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Spanish
¡No! Cuando suba hasta las clavículas,
|
Ayah 75:27 الأية
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
Spanish
se diga: «¿quién es encantador?»,
|
Ayah 75:28 الأية
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Spanish
crea llegado el momento de la separación
|
Ayah 75:29 الأية
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Spanish
y se junte una pierna con otra,
|
Ayah 75:30 الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Spanish
ese día la marcha será hacia tu Señor.
|
Ayah 75:31 الأية
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Spanish
No creyó, ni oró,
|
Ayah 75:32 الأية
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Spanish
antes bien, desmintió y se desvió.
|
Ayah 75:33 الأية
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Spanish
Luego, se volvió a los suyos con andar altanero.
|
Ayah 75:34 الأية
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Spanish
¡Ay de ti! ¡Ay!
|
Ayah 75:35 الأية
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Spanish
¡Sí! ¡Ay de ti! ¡Ay!
|
Ayah 75:36 الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Spanish
¿Cree el hombre que no van a ocuparse de él?
|
Ayah 75:37 الأية
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
Spanish
¿No fue una gota de esperma eyaculada
|
Ayah 75:38 الأية
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Spanish
y, luego, un coágulo de sangre? Él lo creó y le dio forma armoniosa.
|
Ayah 75:39 الأية
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Spanish
E hizo de él una pareja: varón y hembra.
|
Ayah 75:40 الأية
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Spanish
Ese tal ¿no será capaz de devolver la vida a los muertos?
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|
|