Prev  

75. Surah Al-Qiyâmah سورة القيامة

  Next  




Ayah  75:1  الأية
    +/- -/+       
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Turkish Quran Translation
 
Hayir, yemin ederim o kiyamet gününe.

Ayah  75:2  الأية
    +/- -/+       
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Turkish Quran Translation
 
Yine hayir, yemin ederim o sürekli kendini kinayan nefse.

Ayah  75:3  الأية
    +/- -/+       
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
Turkish Quran Translation
 
Insan, kendisinin kemiklerini bir araya toplayamayacagimizi mi saniyor?

Ayah  75:4  الأية
    +/- -/+       
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Turkish Quran Translation
 
Evet, bizim onun parmak uçlarini bile aynen eski haline getirmeye gücümüz yeter.

Ayah  75:5  الأية
    +/- -/+       
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Turkish Quran Translation
 
Fakat insan günahi devam ettirmek ister.

Ayah  75:6  الأية
    +/- -/+       
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Turkish Quran Translation
 
O kiyamet günü ne zaman? diye sorar.

Ayah  75:7  الأية
    +/- -/+       


Ayah  75:9  الأية
    +/- -/+       

Ayah  75:10  الأية
    +/- -/+       
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Turkish Quran Translation
 
Iste o gün insan, "kaçacak yer neresi?" der.


Ayah  75:12  الأية
    +/- -/+       
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Turkish Quran Translation
 
O gün varilip durulacak yer, ancak Rabbinin huzurudur.

Ayah  75:13  الأية
    +/- -/+       
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Turkish Quran Translation
 
O gün insana, yapip öne sürdügü ve geri biraktigi ne varsa bildirilir.

Ayah  75:14  الأية
    +/- -/+       
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Turkish Quran Translation
 
Dogrusu insan kendi nefsini görür,

Ayah  75:15  الأية
    +/- -/+       
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Turkish Quran Translation
 
Bir takim özürler ortaya atsa da.

Ayah  75:16  الأية
    +/- -/+       
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Turkish Quran Translation
 
Onu hemen okumak için dilini depretme.

Ayah  75:17  الأية
    +/- -/+       
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Turkish Quran Translation
 
Kuskusuz onu toplamak ve okumak bize aittir.

Ayah  75:18  الأية
    +/- -/+       
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Turkish Quran Translation
 
O halde biz onu okudugumuz zaman sen onun okunusunu takip et.

Ayah  75:19  الأية
    +/- -/+       
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Turkish Quran Translation
 
Sonra onu açiklamak da bize aittir.

Ayah  75:20  الأية
    +/- -/+       
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Turkish Quran Translation
 
Hayir, siz pesin olani (dünyayi) seviyorsunuz da

Ayah  75:21  الأية
    +/- -/+       

Ayah  75:22  الأية
    +/- -/+       
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Turkish Quran Translation
 
Yüzler var ki o gün isil isil parlar.


Ayah  75:24  الأية
    +/- -/+       
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Turkish Quran Translation
 
Yüzler de var ki o gün asiktir.

Ayah  75:25  الأية
    +/- -/+       
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Turkish Quran Translation
 
Anlar ki kendisine belkiran (bel kemiklerini kiran belali bir is) yapilir.

Ayah  75:26  الأية
    +/- -/+       
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Turkish Quran Translation
 
Hayir hayir, ne zaman ki can köprücük kemiklerine dayanir,

Ayah  75:27  الأية
    +/- -/+       

Ayah  75:28  الأية
    +/- -/+       
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Turkish Quran Translation
 
Can çekisen bunun o ayrilik ani oldugunu anlar.

Ayah  75:29  الأية
    +/- -/+       

Ayah  75:30  الأية
    +/- -/+       
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Turkish Quran Translation
 
Iste o gün sevk, ancak Rabbinedir.

Ayah  75:31  الأية
    +/- -/+       
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Turkish Quran Translation
 
Fakat o, ne sadaka verdi, ne namaz kildi.

Ayah  75:32  الأية
    +/- -/+       

Ayah  75:33  الأية
    +/- -/+       
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Turkish Quran Translation
 
Sonra da çalim sata sata ailesine gitti.

Ayah  75:34  الأية
    +/- -/+       

Ayah  75:35  الأية
    +/- -/+       
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Turkish Quran Translation
 
Evet, gerektir o bela sana gerek.

Ayah  75:36  الأية
    +/- -/+       
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Turkish Quran Translation
 
Insan basibos birakilacagini mi sanir?

Ayah  75:37  الأية
    +/- -/+       
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
Turkish Quran Translation
 
O, dökülen erlik suyundan bir damla (sperm) degil miydi?

Ayah  75:38  الأية
    +/- -/+       
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Turkish Quran Translation
 
Sonra bir aleka (embriyon) oldu da Rabbi onu biçime koydu, sonra sekil verdi.

Ayah  75:39  الأية
    +/- -/+       
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Turkish Quran Translation
 
Ondan da iki cinsi; erkek ve disiyi var etti.

Ayah  75:40  الأية
    +/- -/+       
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Turkish Quran Translation
 
Peki, bunu yapanin ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us