Prev  

37. Surah As-S�ff�t سورة الصافات

  Next  



Ayah  37:1  الأية
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  37:2  الأية
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
Malay
 
(Hamba-hambaKu) yang melarang (dari kejahatan) dengan sesungguh-sungguhnya -

Ayah  37:3  الأية

Ayah  37:4  الأية
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
Malay
 
(Sumpah demi sumpah) sesungguhnya Tuhan kamu hanyalah Satu -

Ayah  37:5  الأية
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Malay
 
Tuhan (yang mencipta serta mentadbirkan) langit dan bumi dan segala yang ada di antara keduanya, dan Tuhan (yang mengatur) tempat-tempat terbit matahari.

Ayah  37:6  الأية
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Malay
 
Sesungguhnya Kami telah menghiasi langit yang dekat (pada penglihatan penduduk bumi) dengan hiasan bintang-bintang.

Ayah  37:7  الأية
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
Malay
 
Dan (Kami pelihara urusan langit itu) dengan serapi-rapi kawalan dari (masuk campur) tiap-tiap Syaitan yang derhaka;

Ayah  37:8  الأية
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
Malay
 
(Dengan itu) mereka tidak dapat memasang telinga mendengar (percakapan malaikat) penduduk langit, dan mereka pula direjam (dengan api) dari segala arah dan penjuru,

Ayah  37:9  الأية
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Malay
 
Untuk mengusir mereka; dan mereka pula beroleh azab seksa yang tidak putus-putus.

Ayah  37:10  الأية
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Malay
 
Kecuali sesiapa di antara Syaitan-syaitan itu yang curi mendengar mana-mana percakapan (malaikat), maka ia diburu dan diikuti (dengan rejaman) api yang menjulang lagi menembusi.

Ayah  37:11  الأية
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
Malay
 
(Setelah nyata kekuasaan Kami) maka bertanyalah (wahai Muhammad) kepada mereka (yang ingkarkan hidupnya semula orang-orang mati): Adakah diri mereka lebih sukar hendak diciptakan, atau makhluk-makhluk lain yang Kami telah ciptakan? Sesungguhnya Kami telah mencipta mereka dari tanah liat (yang senang diubah dan diciptakan semula).

Ayah  37:12  الأية
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Malay
 
(Pertanyaan itu tidak juga berfaedah kepada mereka) bahkan engkau merasa hairan (terhadap keingkaran mereka), dan sebaliknya mereka mengejek-ejek (peneranganmu).

Ayah  37:13  الأية
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Malay
 
Dan apabila diperingatkan, mereka tetap tidak mahu menerima peringatan itu.

Ayah  37:14  الأية
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Malay
 
Dan apabila mereka melihat sesuatu tanda (yang membuktikan kekuasaan Kami dan kebenaranmu), mereka mencari-cari jalan memperolok-olokkannya, -

Ayah  37:15  الأية
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Malay
 
Serta mereka berkata: "Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.

Ayah  37:16  الأية
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Malay
 
"Adakah sesudah kita mati serta menjadi tanah dan tulang, adakah kita akan dibangkitkan hidup semula?

Ayah  37:17  الأية
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Malay
 
"Dan adakah juga datuk nenek kita yang telah lalu (akan dibangkitkan hidup semula)?"

Ayah  37:18  الأية
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
Malay
 
Jawablah (wahai Muhammad): "Ya, benar !(Kamu semua akan dibangkitkan) dengan keadaan hina-dina ".

Ayah  37:19  الأية
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Malay
 
(Kebangkitan ini mudah) kerana sesungguhnya ia boleh berlaku hanyalah dengan suara sahaja, maka dengan serta mereka semuanya (bangkit) melihat (apa yang akan jadi).

Ayah  37:20  الأية
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
Malay
 
Dan (pada saat itu) mereka berkata:" Wahai celakanya kami, ini ialah hari balasan!"

Ayah  37:21  الأية
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Malay
 
(Lalu malaikat berkata kepada mereka): " Ini ialah hari memutuskan hukum untuk memberi balasan yang dahulu kamu mendustakannya ".

Ayah  37:22  الأية
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Malay
 
(Allah berfirman kepada malaikat):" Himpunkanlah orang-orang yang zalim itu, dan orang-orang yang berkeadaan seperti mereka, serta benda-benda yang mereka sembah -

Ayah  37:23  الأية
مِن دُونِ اللهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Malay
 
"Yang lain dari Allah serta hadapkanlah mereka ke jalan yang membawa ke neraka.

Ayah  37:24  الأية
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
Malay
 
"Dan hentikanlah mereka (menunggu), kerana sesungguhnya mereka akan disoal:

Ayah  37:25  الأية
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
Malay
 
"Mengapa kamu tidak bertolong-tolongan (sebagaimana yang kamu dakwakan dahulu?"

Ayah  37:26  الأية
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Malay
 
(Mereka pada ketika itu tidak dapat berbuat apa-apa) bahkan mereka pada hari itu menyerah diri dengan hina (untuk diadili);

Ayah  37:27  الأية
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Malay
 
Dan masing-masing pun mengadap satu sama lain, sambil kata mengata dan cela mencela.

Ayah  37:28  الأية
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Malay
 
Pengikut-pengikut berkata (kepada ketuanya):" Sesungguhnya kamu dahulu selalu datang menyekat kami (daripada beriman) dengan menggunakan kuasa kamu".

Ayah  37:29  الأية
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Malay
 
Ketua-ketuanya menjawab: " (Tidak!) Bahkan kamulah sendiri tidak mahu menjadi orang-orang yang beriman!

Ayah  37:30  الأية
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Malay
 
"Dan kami (selain daripada mengajak kamu (tidak mempunyai sebarang kuasa memerintah kamu, bahkan kamu sememangnya kaum yang melampaui batas.

Ayah  37:31  الأية
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
Malay
 
(Dengan keadaan diri kita yang sedemikian) maka tetaplah di atas kita janji seksa (yang dijanjikan) oleh Tuhan kita, bahawa kita semua tentu akan merasai (azab itu).

Ayah  37:32  الأية
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Malay
 
"(Dengan sebab ketentuan yang tersebut) maka kami pun mengajak kamu menjadi sesat, kerana sebenarnya kami adalah orang-orang sesat"

Ayah  37:33  الأية
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Malay
 
Maka sesungguhnya mereka semua pada hari itu, menderita azab bersama.

Ayah  37:34  الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Malay
 
Sesungguhnya demikianlah Kami melakukan kepada orang-orang yang berdosa.

Ayah  37:35  الأية
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Malay
 
Sebenarnya mereka dahulu apabila dikatakan kepadanya;" (ketahuilah, bahawa) tiada Tuhan yang sebenar-benarnya melainkan Allah" - mereka bersikap takbur mengingkarinya, -

Ayah  37:36  الأية
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
Malay
 
Serta mereka berkata: " Patutkah kami mesti meninggalkan tuhan-tuhan yang kami sembah, kerana mendengar ajakan seorang penyair gila?"

Ayah  37:37  الأية
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Malay
 
(Tidak! Nabi Muhammad bukan penyair dan bukan pula seorang gila) bahkan ia telah membawa kebenaran (tauhid), dan mengesahkan kebenaran (tauhid) yang dibawa oleh Rasul-rasul (yang terdahulu daripadanya).

Ayah  37:38  الأية
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Malay
 
Sesungguhnya kamu (wahai orang-orang musyrik) akan merasai azab seksa yang tidak terperi sakitnya.

Ayah  37:39  الأية
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Malay
 
Dan kamu tidak dibalas melainkan (dengan balasan yang sepadan) dengan apa yang kamu telah kerjakan;

Ayah  37:40  الأية
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Malay
 
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik,

Ayah  37:41  الأية
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
Malay
 
Mereka itu beroleh limpah kurnia yang termaklum,

Ayah  37:42  الأية
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Malay
 
Iaitu buah-buahan (yang lazat), serta mereka mendapat penghormatan,

Ayah  37:43  الأية
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Malay
 
Di dalam syurga-syurga yang penuh melimpah dengan berjenis-jenis nikmat.

Ayah  37:44  الأية
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
Malay
 
Mereka duduk berhadap-hadapan di atas pelamin-pelamin kebesaran;

Ayah  37:45  الأية
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Malay
 
Diedarkan kepada mereka piala yang berisi arak (yang diambil) dari sungainya yang mengalir,

Ayah  37:46  الأية
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
Malay
 
Minuman itu putih bersih, lagi lazat rasanya, bagi orang-orang yang meminumnya,

Ayah  37:47  الأية
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Malay
 
Ia tidak mengandungi sesuatu yang membahayakan, dan tidak pula mereka mabuk kerana menikmatinya.

Ayah  37:48  الأية
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Malay
 
Sedang di sisi mereka ada pula bidadari-bidadari yang tidak menumpukan pandangannya melainkan kepada mereka, lagi yang amat indah luas matanya;

Ayah  37:49  الأية
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
Malay
 
(Putih kekuning-kuningan) seolah-olah mereka telur (burung kasuari) yang tersimpan dengan sebaik-baiknya.

Ayah  37:50  الأية
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Malay
 
(Tinggalah penduduk Syurga itu menikmati kesenangan), lalu setengahnya mengadap yang lain, sambil berbincang dan bertanya-tanyaan.

Ayah  37:51  الأية
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
Malay
 
Seorang di antaranya berkata: " Sesungguhnya aku (di dunia) dahulu, ada seorang rakan (yang menempelak daku).

Ayah  37:52  الأية
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Malay
 
"katanya: Adakah engkau juga salah seorang dari golongan yang mengakui benarnya (kebangkitan orang-orang mati pada hari akhirat)?

Ayah  37:53  الأية
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
Malay
 
"Adakah sesudah kita mati dan menjadi tanah dan tulang, adakah kita akan (dihidupkan semula serta) dibalas apa yang telah kita lakukan? " '

Ayah  37:54  الأية
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Malay
 
(Setelah menceritakan perihal rakannya itu) ia berkata lagi: " Adakah kamu hendak melihat (keadaan rakanku yang ingkar itu)?"

Ayah  37:55  الأية
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Malay
 
Maka ia pun memandang (ke arah neraka), lalu dilihatnya rakannya itu berada ditengah-tengah neraka yang menjulang-julang.

Ayah  37:56  الأية
قَالَ تَاللهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Malay
 
Ia pun (menempelaknya dengan) berkata:" Demi Allah! Nyaris-nyaris engkau menceburkan daku dalam kebinasaan.

Ayah  37:57  الأية
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Malay
 
"Dan kalaulah tidak disebabkan nikmat pemberian Tuhanku (dengan hidayah petunjuk), nescaya akan menjadilah daku dari orang-orang yang dibawa hadir (untuk menerima balasan azab) ".

Ayah  37:58  الأية
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Malay
 
(Kemudian ia berkata kepada rakan-rakanya yang sedang menikmati kesenangan di Syurga bersama): " Bukankah kita (setelah mendapat nikmat-nikmat ini) tidak akan mati lagi, -

Ayah  37:59  الأية
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Malay
 
"Selain dari kematian kita yang dahulu, dan kita juga tidak akan terkena seksa?"

Ayah  37:60  الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Malay
 
Sesungguhnya (nikmat-nikmat kesenangan Syurga) yang demikian, ialah sebenar-benar pendapatan dan kemenangan yang besar.

Ayah  37:61  الأية
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Malay
 
Untuk memperoleh (kejayaan) yang seperti inilah hendaknya orang-orang yang beramal melakukan amal usahanya dengan bersungguh-sungguh (di dunia).

Ayah  37:62  الأية
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Malay
 
Manakah yang lebih baik, limpah kurniaan yang termaklum itu atau pokok zaqqum?

Ayah  37:63  الأية
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
Malay
 
Sesungguhnya Kami jadikan pokok zaqqum itu satu ujian bagi orang-orang yang zalim (di dunia dan azab seksa bagi mereka di akhirat).

Ayah  37:64  الأية
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Malay
 
Sebenarnya ia sebatang pohon yang tumbuh di dasar neraka yang marak menjulang;

Ayah  37:65  الأية
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Malay
 
Buahnya seolah-olah kepala Syaitan-syaitan;

Ayah  37:66  الأية
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Malay
 
Maka sudah tentu mereka akan makan dari buahnya (sekalipun pahit dan busuk), sehingga mereka memenuhi perut darinya.

Ayah  37:67  الأية
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Malay
 
Kemudian, sesungguhnya mereka akan beroleh lagi - selain itu- satu minuman campuran dari air panas yang menggelegak.

Ayah  37:68  الأية
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Malay
 
Setelah (mereka dibawa minum) maka tempat kembali mereka tetaplah ke dalam neraka yang menjulang-julang.

Ayah  37:69  الأية
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Malay
 
Sebenarnya mereka telah mendapati datuk nenek mereka berada dalam kesesatan;

Ayah  37:70  الأية
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Malay
 
Lalu mereka terburu-buru menurut jejak langkah datuk neneknya.

Ayah  37:71  الأية
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Malay
 
Dan demi sesungguhnya, telah sesat juga - sebelum kaummu (wahai Muhammad) - kebanyakan kaum-kaum yang telah lalu.

Ayah  37:72  الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Malay
 
Pada hal, demi sesungguhnya, Kami telahpun mengutus dalam kalangan kaum-kaum itu, Rasul-rasul pemberi amaran.

Ayah  37:73  الأية
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
Malay
 
Maka lihatlah bagaimana kesudahan orang-orang (yang mendustakan Rasul-rasul Kami) setelah diberi amaran, -

Ayah  37:74  الأية
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Malay
 
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik (maka mereka akan terselamat dan mendapat sebaik-baik balasan).

Ayah  37:75  الأية
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Malay
 
Dan demi sesungguhnya, Nabi Nuh telah berdoa merayu kepada Kami (memohon pertolongan), maka Kami adalah sebaik-baik yang kabulkan doa permohonan.

Ayah  37:76  الأية
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Malay
 
Dan Kami telah selamatkan dia bersama-sama dengan keluarga dan pengikut-pengikutnya, dari kesusahan yang besar.

Ayah  37:77  الأية
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
Malay
 
Dan Kami jadikan zuriat keturunannya sahaja orang-orang yang tinggal hidup (setelah Kami binasakan kaumnya yang ingkar).

Ayah  37:78  الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Malay
 
Dan Kami kekalkan baginya (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:

Ayah  37:79  الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Malay
 
"Salam sejahtera kepada Nabi Nuh dalam kalangan penduduk seluruh alam ! "

Ayah  37:80  الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Malay
 
Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan amal-amal yang baik.

Ayah  37:81  الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Malay
 
Sesungguhnya Nabi Nuh itu dari hamba-hamba Kami yang beriman.

Ayah  37:82  الأية
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Malay
 
Kemudian Kami tenggelamkan golongan yang lain (yang mendustakannya).

Ayah  37:83  الأية
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Malay
 
Dan sesungguhnya di antara orang-orang yang menegakkan (ajaran yang dibawa oleh) Nabi Nuh ialah Nabi Ibrahim.

Ayah  37:84  الأية
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Malay
 
Ketika ia mematuhi perintah tuhannya dengan hati yang suci murni.

Ayah  37:85  الأية
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Malay
 
Ketika ia berkata kepada bapanya dan kaumnya: " Apa yang kamu sembah?

Ayah  37:86  الأية
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللهِ تُرِيدُونَ
Malay
 
"Patutkah kamu menyembah tuhan-tuhan yang lain dari Allah, kerana kamu memutar belitkan kebenaran semata-mata (bukan kerana benarnya)?

Ayah  37:87  الأية
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Malay
 
"Maka bagaimana fikiran kamu pula terhadap Allah Tuhan sekalian alam?"

Ayah  37:88  الأية
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Malay
 
Kemudian ia memandang dengan satu renungan kepada bintang-bintang (yang bertaburan di langit),

Ayah  37:89  الأية
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
Malay
 
Lalu berkata: "Sesungguhnya aku merasa sakit (tak dapat turut berhari raya sama)".

Ayah  37:90  الأية
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Malay
 
Setelah (mendengar kata-katanya) itu, mereka berpaling meninggalkan dia.

Ayah  37:91  الأية
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Malay
 
Lalu ia pergi kepada berhala-berhala mereka secara bersembunyi, serta ia bertanya (kepada berhala-berhala itu, secara mengejek-ejek): "Mengapa kamu tidak makan?


Ayah  37:93  الأية
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Malay
 
Lalu ia memukul berhala-berhala itu dengan tangan kanannya (sehingga pecah berketul-ketul).

Ayah  37:94  الأية
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Malay
 
(Setelah kaumnya mengetahui hal itu) maka datanglah mereka beramai-ramai kepadanya.

Ayah  37:95  الأية
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Malay
 
(Bagi menjawab bantahan mereka), ia berkata: "Patutkah kamu menyembah benda-benda yang kamu pahat?

Ayah  37:96  الأية
وَاللهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Malay
 
"Padahal Allah yang mencipta kamu dan benda-benda yang kamu buat itu!"

Ayah  37:97  الأية
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Malay
 
(Setelah tak dapat berhujah lagi, ketua-ketua) mereka berkata: "Binalah untuk Ibrahim sebuah tempat (untuk membakarnya), kemudian campakkan dia ke dalam api yang menjulang-julang itu".

Ayah  37:98  الأية
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Malay
 
Maka mereka (dengan perbuatan membakar Nabi Ibrahim itu) hendak melakukan angkara yang menyakitinya, lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang terkebawah (yang tidak berjaya maksudnya).

Ayah  37:99  الأية
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Malay
 
Dan Nabi Ibrahim pula berkata: "Aku hendak (meninggalkan kamu) pergi kepada Tuhanku, Ia akan memimpinku (ke jalan yang benar).

Ayah  37:100  الأية
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Malay
 
" Wahai Tuhanku! Kurniakanlah kepadaku anak yang terhitung dari orang-orang yang soleh!"

Ayah  37:101  الأية
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Malay
 
Lalu Kami berikan kepadanya berita yang mengembirakan, bahawa ia akan beroleh seorang anak yang penyabar.

Ayah  37:102  الأية
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Malay
 
Maka ketika anaknya itu sampai (ke peringkat umur yang membolehkan dia) berusaha bersama-sama dengannya, Nabi Ibrahim berkata: "Wahai anak kesayanganku! Sesungguhnya aku melihat dalam mimpi bahawa aku akan menyembelihmu; maka fikirkanlah apa pendapatmu?". Anaknya menjawab: "Wahai ayah, jalankanlah apa yang diperintahkan kepadamu; Insya Allah, ayah akan mendapati daku dari orang-orang yang sabar".

Ayah  37:103  الأية
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Malay
 
Setelah keduanya berserah bulat-bulat (menjunjung perintah Allah itu), dan Nabi Ibrahim merebahkan anaknya dengan meletakkan iringan mukanya di atas tompok tanah, (Kami sifatkan Ibrahim - dengan kesungguhan azamnya itu telah menjalankan perintah Kami),

Ayah  37:104  الأية

Ayah  37:105  الأية
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Malay
 
"Engkau telah menyempurnakan maksud mimpi yang engkau lihat itu". Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.

Ayah  37:106  الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
Malay
 
Sesungguhnya perintah ini adalah satu ujian yang nyata;

Ayah  37:107  الأية
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Malay
 
Dan Kami tebus anaknya itu dengan seekor binatang sembelihan yang besar;

Ayah  37:108  الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Malay
 
Dan Kami kekalkan baginya (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:

Ayah  37:109  الأية

Ayah  37:110  الأية
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Malay
 
Demikianlah Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.

Ayah  37:111  الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Malay
 
Sesungguhnya Nabi Ibrahim itu dari hamba-hamba Kami yang beriman.

Ayah  37:112  الأية
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
Malay
 
Dan Kami pula berikan kepadanya berita yang mengembirakan, bahawa ia akan beroleh (seorang anak): Ishak, yang akan menjadi Nabi, yang terhitung dari orang-orang yang soleh.

Ayah  37:113  الأية
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
Malay
 
Dan Kami limpahi berkat kepadanya dan kepada (anaknya): Ishak; dan di antara zuriat keturunan keduanya ada yang mengerjakan kebaikan, dan ada pula yang berlaku zalim dengan nyata, terhadap dirinya sendiri.

Ayah  37:114  الأية
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Malay
 
Dan demi sesungguhnya! kami telah melimpahkan nikmat pemberian kepada Nabi Musa dan Nabi Harun.

Ayah  37:115  الأية
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Malay
 
Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari kesusahan yang besar;

Ayah  37:116  الأية
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Malay
 
Dan Kami menolong mereka sehingga menjadilah mereka orang-orang yang berjaya mengalahkan (lawannya);

Ayah  37:117  الأية
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Malay
 
Dan Kami berikan kepada keduanya Kitab Suci yang amat jelas keterangannya;

Ayah  37:118  الأية
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Malay
 
Dan Kami berikan hidayah petunjuk kepada keduanya ke jalan yang lurus.

Ayah  37:119  الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Malay
 
Dan Kami kekalkan bagi keduanya (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:

Ayah  37:120  الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Malay
 
"Salam sejahtera kepada Nabi Musa dan Nabi Harun!"

Ayah  37:121  الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Malay
 
Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.

Ayah  37:122  الأية
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Malay
 
Sesungguhnya mereka berdua adalah dari hamba-hamba Kami yang beriman.

Ayah  37:123  الأية
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Malay
 
Dan sesungguhnya Nabi Ilyas adalah dari Rasul-rasul (Kami) yang diutus.

Ayah  37:124  الأية
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Malay
 
(Ingatkanlah peristiwa) ketika ia berkata kepada kaumnya: "Hendaklah kamu mematuhi suruhan Allah dan menjauhi laranganNya.

Ayah  37:125  الأية
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Malay
 
"Patutkah kamu menyembah berhala Ba'la, dan kamu meninggalkan (ibadat kepada) sebijak-bijak pencipta?

Ayah  37:126  الأية
اللهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Malay
 
"Iaitu Allah Tuhan kamu, dan Tuhan datuk nenek kamu yang telah lalu!"

Ayah  37:127  الأية
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Malay
 
Maka mereka mendustakannya; akibatnya mereka tetap akan dibawa hadir (untuk diseksa),

Ayah  37:128  الأية
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Malay
 
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik (maka mereka akan terselamat, dan mendapat sebaik-baik balasan).

Ayah  37:129  الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Malay
 
Dan Kami kekalkan bagi Nabi Ilyas (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:

Ayah  37:130  الأية

Ayah  37:131  الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Malay
 
Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.

Ayah  37:132  الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Malay
 
Sesungguhnya Nabi Ilyas itu dari hamba-hamba Kami yang beriman.

Ayah  37:133  الأية
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Malay
 
Dan sesungguhnya Nabi Lut adalah dari Rasul-rasul (Kami) yang diutus.

Ayah  37:134  الأية
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Malay
 
(ingatkanlah peristiwa) ketika kami selamatkan dia dan keluarga serta pengikut-pengikutnya semuanya,

Ayah  37:135  الأية
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Malay
 
Kecuali seorang perempuan tua tertinggal dalam golongan yang dibinasakan.

Ayah  37:136  الأية
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Malay
 
Kemudian Kami hancurkan yang lain (dari pengikut-pengikut Nabi Lut).

Ayah  37:137  الأية
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Malay
 
Dan sesungguhnya kamu (yang menentang Nabi Muhammad): berulang-alik (melalui bekas-bekas tempat tinggal) mereka, semasa kamu berada pada waktu pagi.

Ayah  37:138  الأية
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Malay
 
Dan juga pada waktu malam; maka mengapa kamu tidak mahu memikirkannya?.

Ayah  37:139  الأية
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Malay
 
Dan sesungguhnya Nabi Yunus adalah dari Rasul-rasul (Kami) yang diutus.

Ayah  37:140  الأية
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Malay
 
(Ingatkanlah peristiwa) ketika ia melarikan diri ke kapal yang penuh sarat.

Ayah  37:141  الأية
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Malay
 
(Dengan satu keadaan yang memaksa) maka dia pun turut mengundi, lalu menjadilah ia dari orang-orang yang kalah yang digelunsurkan (ke laut).

Ayah  37:142  الأية
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Malay
 
Setelah itu ia ditelan oleh ikan besar, sedang ia berhak ditempelak.

Ayah  37:143  الأية
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Malay
 
Maka kalaulah ia bukan dari orang-orang yang sentiasa mengingati Allah (dengan zikir dan tasbih),

Ayah  37:144  الأية
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Malay
 
Tentulah ia akan tinggal di dalam perut ikan itu hingga ke hari manusia dibangkitkan keluar dari kubur.

Ayah  37:145  الأية
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Malay
 
Oleh itu Kami campakkan dia keluar (dari perut ikan) ke tanah yang tandus (di tepi pantai), sedang ia berkeadaan sakit.

Ayah  37:146  الأية
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Malay
 
Dan Kami tumbuhkan (untuk melindunginya) sebatang pokok yang berdaun lebar.

Ayah  37:147  الأية
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Malay
 
Dan (Nabi Yunus yang tersebut kisahnya itu) Kami utuskan kepada (kaumnya yang seramai) seratus ribu atau lebih.

Ayah  37:148  الأية
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Malay
 
(Setelah berlaku apa yang berlaku) maka mereka pun beriman, lalu Kami biarkan mereka menikmati kesenangan hidup hingga ke suatu masa (yang ditetapkan bagi masing-masing).

Ayah  37:149  الأية
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Malay
 
(Oleh sebab ada di antara kaum musyrik Arab yang mendakwa bahawa malaikat itu anak-anak perempuan Allah) maka bertanyalah (wahai Muhammad) kepada mereka itu: Adilkah mereka membahagi untuk Tuhanmu anak-anak perempuan, dan untuk mereka anak-anak lelaki?

Ayah  37:150  الأية
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Malay
 
Atau adakah mereka hadir sendiri menyaksikan Kami mencipta malaikat-malaikat itu - perempuan?

Ayah  37:151  الأية
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Malay
 
Ketahuilah! Bahawa sesungguhnya, dengan sebab terpesongnya dari kebenaran, mereka berkata:

Ayah  37:152  الأية
وَلَدَ اللهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Malay
 
"Allah beranak"; sedang mereka, sesungguhnya adalah orang-orang yang berdusta!

Ayah  37:153  الأية
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Malay
 
(Patutkah kamu mendakwa bahawa Tuhan mempunyai anak, dan anak itu pula ialah anak-anak perempuan yang kamu tidak sukai?) Adakah Tuhan memilih serta mengutamakan anak-anak perempuan dari anak-anak lelaki (sedang kedua-dua jenis itu Dia lah yang menciptakannya)?

Ayah  37:154  الأية
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Malay
 
Apa sudah jadi kamu? Bagaimana kamu menetapkan hukum (yang terang-terang salahnya itu)?

Ayah  37:155  الأية
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Malay
 
Setelah ditegur, maka tidakkah kamu mahu berusaha mengingatkan (bahawa Allah mustahil bagiNya anak-pinak)?

Ayah  37:156  الأية
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
Malay
 
Atau adakah kamu mempunyai sebarang bukti yang nyata (menerangkan bahawa malaikat itu anak-anak perempuan Allah)?

Ayah  37:157  الأية
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Malay
 
(Kiranya ada) maka bawalah kitab kamu (yang menerangkan demikian), jika betul kamu orang-orang yang benar.

Ayah  37:158  الأية
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Malay
 
(Mereka telah mengatakan perkara yang mustahil) serta mengadakan pertalian kerabat di antara Allah dan malaikat, padahal demi sesungguhnya malaikat itu sedia mengetahui bahawa sebenarnya orang-orang yang melakukan demikian akan dibawa hadir (ke dalam azab pada hari akhirat).

Ayah  37:159  الأية
سُبْحَانَ اللهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Malay
 
Maha Suci Allah dari apa yang mereka katakan itu!

Ayah  37:160  الأية
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Malay
 
Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik, (maka mereka akan terselamat, dan akan mendapat sebaik-baik balasan).

Ayah  37:161  الأية
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Malay
 
Maka sebenarnya kamu (wahai orang-orang musyrik), dan apa yang kamu sembah itu.

Ayah  37:162  الأية
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Malay
 
Tidak akan dapat merosakkan perhubungan seseorang dengan Tuhannya,

Ayah  37:163  الأية
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Malay
 
kecuali orang-orang yang telah ditetapkan bahawa dia akan dibakar di dalam neraka yang menjulang-julang.

Ayah  37:164  الأية
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Malay
 
(Malaikat pula menegaskan pendirian mereka dengan berkata): "Dan tiada sesiapapun dari kalangan kami melainkan ada baginya darjat kedudukan yang tertentu (dalam menyempurnakan tugasnya);

Ayah  37:165  الأية
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Malay
 
"Dan sesungguhnya kamilah yang sentiasa berbaris (menjunjung perintah dan beribadat),

Ayah  37:166  الأية
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Malay
 
"Dan sesungguhnya kamilah yang sentiasa bertasbih (mensucikan Allah dari sebarang sifat kekurangan)!"

Ayah  37:167  الأية
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ
Malay
 
Dan sebenarnya mereka (yang musyrik) itu dahulu pernah berkata:

Ayah  37:168  الأية
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Malay
 
"Kalaulah ada di sisi kami Kitab Suci dari (bawaan Rasul-rasul) yang telah lalu

Ayah  37:169  الأية
لَكُنَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Malay
 
"Tentulah kami akan menjadi hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik!"

Ayah  37:170  الأية
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Malay
 
(Setelah Al-Quran diturunkan kepada mereka) mereka mengingkarinya; oleh itu mereka akan mengetahui kelak (akibat kekufurannya).

Ayah  37:171  الأية
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Malay
 
Dan demi sesungguhnya! Telah ada semenjak dahulu lagi, ketetapan Kami, bagi hamba-hamba Kami yang diutus menjadi Rasul -

Ayah  37:172  الأية
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
Malay
 
Bahawa sesungguhnya merekalah orang-orang yang diberikan pertolongan mencapai kemenangan

Ayah  37:173  الأية
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
Malay
 
Dan bahawasanya tentera Kami (pengikut-pengikut Rasul), merekalah orang-orang yang mengalahkan (golongan yang menentang kebenaran).

Ayah  37:174  الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Malay
 
Oleh itu berpalinglah (wahai Muhammad) dari mereka, (jangan hiraukan celaan mereka serta bersabarlah) hingga ke suatu masa.

Ayah  37:175  الأية
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Malay
 
Dan lihat (apa yang akan menimpa) mereka; tidak lama kemudian mereka akan melihat (kemenangan yang telah Kami tetapkan untukmu).

Ayah  37:176  الأية
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Malay
 
Maka tidaklah patut mereka meminta disegerakan azab (yang telah ditetapkan oleh) Kami!

Ayah  37:177  الأية
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
Malay
 
Kerana apabila azab itu turun dalam daerah dan kawasan mereka, sudah tentu buruklah hari orang-orang yang tidak mengindahkan amaran yang telah diberikan.

Ayah  37:178  الأية
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Malay
 
Dan berpalinglah (wahai Muhammad) dari mereka, (jangan hiraukan celaan mereka serta bersabarlah) hingga ke suatu masa.

Ayah  37:179  الأية
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Malay
 
Dan lihatlah (apa yang akan jadi); tidak lama kemudian, mereka pun akan melihat juga.

Ayah  37:180  الأية
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Malay
 
Akuilah kesucian Tuhanmu, - Tuhan yang mempunyai keagungan dan kekuasaan, - dari apa yang mereka katakan!

Ayah  37:181  الأية
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
Malay
 
Dan (ucaplah) salam sejahtera kepada sekalian Rasul.

Ayah  37:182  الأية
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Malay
 
Serta (ingatlah bahawa) segala puji tertentu bagi Allah, Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan seluruh alam.
 
Open بادئة  

 

End خاتمة

       
 







EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us