Prev

70. Surah Al-Ma'rij سورة المعارج

Next




First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
Saala sa-ilun biAAathabin waqiAA

French
 
Un demandeur a rclam un chtiment inluctable,

Ayah   70:2   الأية
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
Lilkafireena laysa lahu dafiAA

French
 
pour les mcrants, que nul ne pourrait repousser,

Ayah   70:3   الأية
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
Mina Allahi thee almaAAarij

French
 
et qui vient d'Allah, le Matre des voies d'ascension.

Ayah   70:4   الأية
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
TaAAruju almala-ikatu warroohuilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfasana

French
 
Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la dure est de cinquante mille ans.

Ayah   70:5   الأية
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
Fasbir sabran jameela

French
 
Supporte donc, d'une belle patience.

Ayah   70:6   الأية
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
Innahum yarawnahu baAAeeda

French
 
Ils le (le chtiment) voient bien loin,

Ayah   70:7   الأية
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
Wanarahu qareeba

French
 
alors que Nous le voyons bien proche,

Ayah   70:8   الأية
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
Yawma takoonu assamao kalmuhl

French
 
le jour o le ciel sera comme du mtal en fusion

Ayah   70:9   الأية
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
Watakoonu aljibalu kalAAihn

French
 
et les montagnes comme de la laine,

Ayah   70:10   الأية
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
Wala yas-alu hameemun hameema

French
 
o nul ami dvou ne s'enquerra d'un ami,

Ayah   70:11   الأية
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
Yubassaroonahum yawaddu almujrimu lawyaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneeh

French
 
bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du chtiment de ce jour, en livrant ses enfants,

Ayah   70:12   الأية
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
Wasahibatihi waakheeh

French
 
sa compagne, son frre,

Ayah   70:13   الأية
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
Wafaseelatihi allatee tu/weeh

French
 
mme son clan qui lui donnait asile,

Ayah   70:14   الأية
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
Waman fee al-ardi jameeAAan thummayunjeeh

French
 
et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.

Ayah   70:15   الأية
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Kalla innaha latha

French
 
Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier

Ayah   70:16   الأية
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
NazzaAAatan lishshawa

French
 
arrachant brutalement la peau du crne.

Ayah   70:17   الأية
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
TadAAoo man adbara watawalla

French
 
Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,

Ayah   70:18   الأية
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
WajamaAAa faawAAa

French
 
amassait et thsaurisait.

Ayah   70:19   الأية
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
Inna al-insana khuliqa halooAAa

French
 
Oui, l'homme a t cr instable [trs inquiet];

Ayah   70:20   الأية
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
Itha massahu ashsharrujazooAAa

French
 
quand le malheur le touche, il est abattu;

Ayah   70:21   الأية
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
Wa-itha massahu alkhayru manooAAa

French
 
et quand le bonheur le touche, il est refuseur.

Ayah   70:22   الأية
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
Illa almusalleen

French
 
Sauf ceux qui pratiquent la Salat

Ayah   70:23   الأية
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
Allatheena hum AAala salatihimda-imoon

French
 
qui sont assidu leurs Salats,

Ayah   70:24   الأية
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom

French
 
et sur les bien desquels il y a un droit bien dtermin [la Zakat]

Ayah   70:25   الأية
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Lissa-ili walmahroom

French
 
pour le mendiant et le dshrit;

Ayah   70:26   الأية
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Wallatheena yusaddiqoonabiyawmi addeen

French
 
et qui dclarent vridique le Jour de la Rtribution,

Ayah   70:27   الأية
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Wallatheena hum min AAathabirabbihim mushfiqoon

French
 
et ceux qui craignent le chtiment de leur Seigneur

Ayah   70:28   الأية
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moon

French
 
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le chtiment de leur Seigneur;

Ayah   70:29   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
Wallatheena hum lifuroojihim hafithoon

French
 
et qui se maintiennent dans la chastet

Ayah   70:30   الأية
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Illa AAala azwajihim awma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeen

French
 
et n'ont pas de rapports qu'avec leurs pouses ou les esclaves qu'ils possdent car dans ce cas, ils ne sont pas blmables,

Ayah   70:31   الأية
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
Famani ibtagha waraa thalikafaola-ika humu alAAadoon

French
 
mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;

Ayah   70:32   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
Wallatheena hum li-amanatihimwaAAahdihim raAAoon

French
 
et qui gardent les dpts confis eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement.

Ayah   70:33   الأية
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
Wallatheena hum bishahadatihimqa-imoon

French
 
et qui tmoignent de la stricte vrit,

Ayah   70:34   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Wallatheena hum AAala salatihimyuhafithoon

French
 
et qui sont rgulier dans leur Salat.

Ayah   70:35   الأية
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
Ola-ika fee jannatin mukramoon

French
 
Ceux-l seront honors dans des Jardins.

Ayah   70:36   الأية
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Famali allatheena kafarooqibalaka muhtiAAeen

French
 
Qu'ont donc, ceux qui ont mcru, courir vers toi, le cou tendu,

Ayah   70:37   الأية
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
AAani alyameeni waAAani ashshimaliAAizeen

French
 
de droite et de gauche, [venant] par bandes ?

Ayah   70:38   الأية
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
AyatmaAAu kullu imri-in minhum anyudkhala jannata naAAeem

French
 
Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des dlices ?

Ayah   70:39   الأية
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
Kalla inna khalaqnahummimma yaAAlamoon

French
 
Mais non ! Nous les avons crs de ce qu'ils savent .

Ayah   70:40   الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
Fala oqsimu birabbi almashariqiwalmagharibi inna laqadiroon

French
 
Eh Non ! ... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable

Ayah   70:41   الأية
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
AAala an nubaddila khayran minhum wamanahnu bimasbooqeen

French
 
De les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut Nous en empcher.

Ayah   70:42   الأية
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Fatharhum yakhoodoowayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allatheeyooAAadoon

French
 
Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mcrance) et se divertir jusqu' ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaait,

Ayah   70:43   الأية
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAankaannahum ila nusubin yoofidoon

French
 
le jour o ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dresses;

Ayah   70:44   الأية
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun thalika alyawmu allatheekanoo yooAAadoon

French
 
leurs yeux seront abaisss, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaait !





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us