1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ
رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۚ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ
مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Alhamdu lillahi fatiri assamawatiwal-ardi jaAAili almala-ikatirusulan olee
ajnihatin mathna wathulathawarubaAAa yazeedu fee alkhalqi ma yashaoinna Allaha
AAala kulli shay-in qadeer
Malay
Segala puji tertentu bagi Allah yang menciptakan langit dan bumi, yang
menjadikan malaikat utusan-utusan yang bersayap: dua, tiga dan empat; Ia
menambah pada bentuk kejadian makhluk yang diciptakanNya apa jua yang
dikehendakiNya. Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu.
|
Ayah 35:2 الأية
مَّا يَفْتَحِ اللهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا
يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Ma yaftahi Allahu linnasimin rahmatin fala mumsika laha wamayumsik fala mursila
lahu min baAAdihi wahuwa alAAazeezu alhakeem
Malay
Apa jua jenis rahmat yang dibukakan oleh Allah kepada manusia, maka tidak ada
sesuatupun yang dapat menahannya; dan apa jua yang ditahan oleh Allah maka tidak
ada sesuatupun yang dapat melepaskannya sesudah itu. Dan (ingatlah) Dia lah
sahaja yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.
|
Ayah 35:3 الأية
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَالِقٍ
غَيْرُ اللهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا
هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
Ya ayyuha annasuothkuroo niAAmata Allahi AAalaykum hal min khaliqinghayru Allahi
yarzuqukum mina assama-i wal-ardila ilaha illa huwa faanna tu/fakoon
Malay
Wahai umat manusia, kenangkanlah nikmat Allah yang telah dikurniakanNya kepada
kamu; tidak ada sama sekali yang menciptakan sesuatu selain daripada Allah; Ia
memberi rezeki kepada kamu dari langit dan bumi. Tiada Tuhan melainkan Dia, maka
mengapa kamu rela dipalingkan (dari menyembahnya)?
|
Ayah 35:4 الأية
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى اللهِ
تُرْجَعُ الْأُمُورُ
Wa-in yukaththibooka faqad kuththibatrusulun min qablika wa-ila Allahi turjaAAu
al-omoor
Malay
Dan jika mereka mendustakanmu (wahai Muhammad), maka sesungguhnya Rasul-rasul
yang terdahulu sebelummu telah juga didustakan (oleh kaumnya masing-masing). Dan
(Ingatlah), kepada Allah jualah dikembalikan segala urusan.
|
Ayah 35:5 الأية
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ
الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللهِ الْغَرُورُ
Ya ayyuha annasuinna waAAda Allahi haqqun falataghurrannakumu alhayatu addunya
walayaghurrannakum billahi algharoor
Malay
Wahai umat manusia, sesungguhnya janji Allah (membalas amal kamu) adalah benar;
maka janganlah kamu diperdayakan oleh kemewahan hidup di dunia, dan janganlah
Syaitan yang menjadi sebesar-besar penipu itu berpeluang menyebabkan kamu
terpedaya dengan (kemurahan) Allah (lalu kamu lalai dan menderhaka).
|
Ayah 35:6 الأية
إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُو
حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Inna ashshaytana lakumAAaduwwun fattakhithoohu AAaduwwan innamayadAAoo hizbahu
liyakoonoo min as-habi assaAAeer
Malay
Sesungguhnya Syaitan adalah musuh bagi kamu, maka jadikanlah dia musuh (yang
mesti dijauhi tipu dayanya); sebenarnya dia hanyalah mengajak golongannya supaya
menjadi dari penduduk neraka.
|
Ayah 35:7 الأية
الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
Allatheena kafaroo lahum AAathabunshadeedun wallatheena amanoo waAAamiloo
assalihatilahum maghfiratun waajrun kabeer
Malay
Orang-orang yang kafir, bagi mereka azab yang berat; dan orang-orang yang
beriman serta beramal soleh, bagi mereka keampunan dan pahala yang besar.
|
Ayah 35:8 الأية
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ اللهَ يُضِلُّ
مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ
ۚ إِنَّ اللهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ
Afaman zuyyina lahu soo-o AAamalihi faraahuhasanan fa-inna Allaha yudillu man
yashaowayahdee man yashao fala tathhab nafsukaAAalayhim hasaratin inna Allaha
AAaleemunbima yasnaAAoon
Malay
Maka (fikirkanlah) adakah orang yang diperelokkan kepadanya amal buruknya (oleh
Syaitan) lalu ia memandangnya dan mempercayainya baik, (bolehkah disifatkan
sebagai orang yang menjalankan peraturan yang ditetapkan Allah untuk memberi
hidayah kepadanya, atau sebaliknya) ? Kerana sesungguhnya Allah menyesatkan
sesiapa yang dikehendakiNya, dan Ia juga memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa
yang dikehendakiNya. Oleh itu, janganlah engkau membinasakan dirimu (wahai
Muhammad) kerana menanggung dukacita terhadap kesesatan mereka. Sesungguhnya
Allah Maha Mengetahui akan apa yang mereka kerjakan.
|
Ayah 35:9 الأية
وَاللهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ
بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ
النُّشُورُ
Wallahu allathee arsalaarriyaha fatutheeru sahaban fasuqnahuila baladin mayyitin
faahyayna bihi al-ardabaAAda mawtiha kathalika annushoor
Malay
Dan Allah jualah yang menghantarkan angin, lalu angin itu menggerakkan awan,
kemudian Kami halakan awan itu ke negeri yang mati (yang kering kontang); lalu
Kami hidupkan bumi sesudah matinya dengan (hujan dari awan) itu. Sedemikian itu
pula kebangkitan manusia (hidup semula sesudah mati).
|
Ayah 35:10 الأية
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ
الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ
السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ
Man kana yureedu alAAizzata falillahialAAizzatu jameeAAan ilayhi yasAAadu
alkalimu attayyibuwalAAamalu assalihu yarfaAAuhu wallatheenayamkuroona
assayyi-ati lahum AAathabunshadeedun wamakru ola-ika huwa yaboor
Malay
Sesiapa yang mahukan kemuliaan (maka hendaklah ia berusaha mencarinya dengan
jalan mematuhi perintah Allah), kerana bagi Allah jualah segala kemuliaan.
Kepada Allah lah naiknya segala perkataan yang baik (yang menegaskan iman dan
tauhid, untuk dimasukkan ke dalam kira-kira balasan), dan amal yang soleh pula
di angkatnya naik (sebagai amal yang makbul - yang memberi kemuliaan kepada yang
melakukannya). Dan sebaliknya: orang-orang yang merancangkan kejahatan (untuk
mendapat kemuliaan), adalah bagi mereka azab seksa yang berat; dan rancangan
jahat mereka (kalau berkesan) akan rosak binasa.
|
Ayah 35:11 الأية
وَاللهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا
ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ
مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ
عَلَى اللهِ يَسِيرٌ
Wallahu khalaqakum min turabinthumma min nutfatin thumma jaAAalakum azwajan
wamatahmilu min ontha wala tadaAAu illabiAAilmihi wama yuAAammaru min
muAAammarin walayunqasu min AAumurihi illa fee kitabin inna thalikaAAala Allahi
yaseer
Malay
Dan Allah menciptakan kamu dari tanah, kemudian dari (setitis) air benih,
kemudian Ia menjadikan kamu berpasangan (lelaki dan perempuan). Dan tiada
mengandung seseorang perempuan (juga seekor betina), dan tidak pula satu-satunya
melahirkan (anak yang dikandungnya) melainkan dengan keadaan yang diketahui
Allah. Dan tidak diberikan seseorang berumur panjang, juga tidak dijadikan
seseorang pendek umurnya, melainkan ada kadarnya di dalam Kitab Ilahi.
Sesungguhnya yang demikian itu mudah sahaja kepada Allah.
|
Ayah 35:12 الأية
وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَٰذَا
مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ
حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِن
فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Wama yastawee albahranihatha AAathbun furatun sa-ighun sharabuhuwahatha milhun
ojajun wamin kullinta/kuloona lahman tariyyan watastakhrijoona
hilyatantalbasoonaha watara alfulka feehi mawakhiralitabtaghoo min fadlihi
walaAAallakum tashkuroon
Malay
Dan tidaklah sama keadaan dua laut (sekalipun satu jenisnya), yang satu tawar
lagi memuaskan dahaga serta sesuai diminum, sementara yang satu lagi masin lagi
pahit. Dan (kedua-duanya itu berfaedah kepada kamu): dari tiap-tiap satunya kamu
dapat makan daging yang lembut - hidup-hidup, dan dapat pula kamu mengeluarkan
benda-benda perhiasan untuk kamu memakainya; (selain itu) engkau melihat pula
kapal-kapal membelah air belayar padanya; (diadakan semuanya itu) supaya kamu
dapat mencari rezeki dari limpah kurnia Allah, dan supaya kamu bersyukur.
|
Ayah 35:13 الأية
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ
الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ اللهُ
رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۚ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن
قِطْمِيرٍ
Yooliju allayla fee annahariwayooliju annahara fee allayli wasakhkhara
ashshamsawalqamara kullun yajree li-ajalin musamman thalikumuAllahu rabbukum
lahu almulku wallatheenatadAAoona min doonihi ma yamlikoona min qitmeer
Malay
Allah jua yang memasukkan malam pada siang dan memasukkan siang pada malam
(silih berganti), dan Ia yang memudahkan peredaran matahari dan bulan; tiap-tiap
satu dari keduanya beredar untuk suatu masa yang telah ditetapkan. Yang
melakukan semuanya itu ialah Allah Tuhan kamu, bagiNyalah kuasa pemerintahan;
sedang mereka yang kamu sembah - yang lain dari Allah - tidak mempunyai sesuatu
pun walau senipis selaput biji kurma.
|
Ayah 35:14 الأية
إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا
لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ
مِثْلُ خَبِيرٍ
In tadAAoohum la yasmaAAoo duAAaakumwalaw samiAAoo ma istajaboo lakum wayawma
alqiyamatiyakfuroona bishirkikum wala yunabbi-oka mithlu khabeer
Malay
Kalau kamu memohon kepada mereka (yang kamu sembah itu): mereka tidak mendengar
permohonan kamu, dan kalaulah mereka mendengar pun, mereka tidak dapat
memberikan apa yang kamu pohonkan itu; dan pada hari kiamat pula mereka
mengingkari perbuatan syirik kamu. Dan (ingatlah) tidak ada yang dapat memberi
tahu kepadamu (wahai Muhammad, akan hakikat yang sebenarnya) seperti yang
diberikan Allah Yang Maha Mendalam PengetahuanNya.
|
Ayah 35:15 الأية
يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللهِ ۖ وَاللهُ هُوَ
الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
Ya ayyuha annasuantumu alfuqarao ila Allahi wallahuhuwa alghaniyyu alhameed
Malay
(Oleh kerana Allah menguasai segala-galanya, maka) wahai umat manusia, kamulah
yang sentiasa berhajat kepada Allah (dalam segala perkara), sedang Allah Dia lah
sahaja Yang Maha Kaya, lagi Maha Terpuji.
|
Ayah 35:16 الأية
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
In yasha/ yuthhibkum waya/tibikhalqin jadeed
Malay
Jika Ia mahu, nescaya Ia membinasakan kamu dan mendatangkan makhluk yang baharu.
|
Ayah 35:17 الأية
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللهِ بِعَزِيزٍ
Wama thalika AAala AllahibiAAazeez
Malay
Dan (perlaksanaan) yang demikian itu tidaklah sukar bagi Allah.
|
Ayah 35:18 الأية
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ
حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۗ إِنَّمَا
تُنذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ ۚ وَمَن
تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ ۚ وَإِلَى اللهِ الْمَصِيرُ
Wala taziru waziratun wizraokhra wa-in tadAAu muthqalatun ila himlihala yuhmal
minhu shay-on walaw kana thaqurba innama tunthiru allatheenayakhshawna rabbahum
bilghaybi waaqamoo assalatawaman tazakka fa-innama yatazakka linafsihiwa-ila
Allahi almaseer
Malay
Dan (ketahuilah), seseorang pemikul tldak akan memikul dosa perbuatan orang
lain; dan jika seseorang yang berat tanggungnya (dengan dosa), memanggil (orang
lain) untuk menolong memikul sama bebanan itu, tidak akan dapat dipikul
sedikitpun daripadanya, walaupun orang yang diminta pertolongannya itu dari
kerabatnya sendiri. Sesungguhnya engkau (wahai Muhammad) hanyalah memberi
peringatan kepada orang-orang yang takut (melanggar hukum-hukum) Tuhan semasa
mereka tidak dilihat orang dan semasa mereka tidak melihat azab Tuhan, serta
mereka mendirikan sembahyang. Dan sesiapa yang membersihkan dirinya (dari segala
yang dilarang) maka sesungguhnya ia melakukan pembersihan itu untuk kebaikan
dirinya sendiri dan (ingatlah), kepada Allah jualah tempat kembali.
|
Ayah 35:19 الأية
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ
Wama yastawee al-aAAma walbaseer
Malay
Dan tidaklah sama orang buat dengan orang yang melihat.
|
Ayah 35:20 الأية
وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ
Wala aththulumatuwala annoor
Malay
Dan tidaklah sama gelap-gelita dengan cahaya yang terang-benderang,
|
Ayah 35:21 الأية
وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ
Wala aththilluwala alharoor
Malay
Dan tidaklah sama suasana yang teduh dengan yang kencang panasnya.
|
Ayah 35:22 الأية
وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاءُ وَلَا الْأَمْوَاتُ ۚ إِنَّ اللهَ يُسْمِعُ مَن
يَشَاءُ ۖ وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ
Wama yastawee al-ahyaowala al-amwatu inna Allaha yusmiAAu man yashaowama anta
bimusmiAAin man fee alquboor
Malay
Dan (Demikianlah pula) tidaklah sama orang-orang yang hidup dengan orang-orang
yang mati. Sesungguhnya Allah, (menurut undang-undang peraturanNya), dapat
menjadikan sesiapa yang dikehendakinya mendengar (ajaran-ajaran Kitab Allah
serta menerimanya), dan (engkau wahai Muhammad) tidak dapat menjadikan
orang-orang yang di dalam kubur mendengar (dan menerimanya).
|
Ayah 35:23 الأية
إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ
In anta illa natheer
Malay
Engkau tidak lain hanyalah seorang Rasul pemberi ingatan dan amaran.
|
Ayah 35:24 الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا
خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ
Inna arsalnaka bilhaqqibasheeran wanatheeran wa-in min ommatin illa khalafeeha
natheer
Malay
Sesungguhnya Kami mengutusmu dengan (Ugama) yang benar, sebagai pembawa berita
gembira (kepada orang-orang yang beriman) dan pemberi amaran (kepada orang-orang
yang ingkar); dan tidak ada, sesuatu umat pun melainkan telah ada dalam
kalangannya dahulu seorang Rasul pemberi ingatan dan amaran.
|
Ayah 35:25 الأية
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم
بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ
Wa-in yukaththibooka faqad kaththabaallatheena min qablihim jaat-hum rusuluhum
bilbayyinatiwabizzuburi wabilkitabi almuneer
Malay
Dan jika mereka (yang kafir itu) mendustakanmu, (maka yang demikian itu tidaklah
menjadi hal) kerana sesungguhnya orang-orang yang terdahulu sebelum mereka telah
juga mendustakan (Rasul masing-masing), mereka telah didatangi Rasul-rasulnya
dengan membawa keterangan-keterangan (mukjizat) yang nyata dan Kitab-kitab
(nasihat pengajaran) serta Kitab-kitab (syariat) yang terang jelas.
|
Ayah 35:26 الأية
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Thumma akhathtu allatheenakafaroo fakayfa kana nakeer
Malay
Kemudian Aku timpakan orang-orang kafir itu dengan azab yang membinasakan, maka
perhatikanlah bagaimana buruknya akibat kemurkaanKu (menimpa mereka).
|
Ayah 35:27 الأية
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ
ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ
مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ
Alam tara anna Allaha anzala mina assama-imaan faakhrajna bihi thamaratin
mukhtalifanalwanuha wamina aljibali judadun beedunwahumrun mukhtalifun alwanuha
wagharabeebusood
Malay
Tidakkah engkau melihat bahawa Allah menurunkan hujan dari langit, lalu Kami
keluarkan dengan air hujan itu buah-buahan yang berlainan jenis dan rupanya; dan
di antara gunung-ganang pula ada yang mempunyai jalur-jalur serta lorong-lorong
putih dan merah, yang berlainan warnanya (tua dan muda) dan ada juga yang hitam
legam;
|
Ayah 35:28 الأية
وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَٰلِكَ ۗ
إِنَّمَا يَخْشَى اللهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ۗ إِنَّ اللهَ عَزِيزٌ
غَفُورٌ
Wamina annasi waddawabbiwal-anAAami mukhtalifun alwanuhu kathalikainnama yakhsha
Allaha min AAibadihialAAulamao inna Allaha AAazeezun ghafoor
Malay
Dan demikian pula di antara manusia dan binatang-binatang yang melata serta
binatang-binatang ternak, ada yang berlainan jenis dan warnanya? Sebenarnya yang
menaruh bimbang dan takut (melanggar perintah) Allah dari kalangan
hamba-hambaNya hanyalah orang-orang yang berilmu. Sesungguhnya Allah Maha Kuasa,
lagi Maha Pengampun.
|
Ayah 35:29 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا
مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ
Inna allatheena yatloona kitabaAllahi waaqamoo assalatawaanfaqoo mimma
razaqnahum sirran waAAalaniyatanyarjoona tijaratan lan taboor
Malay
Sesungguhnya orang-orang yang selalu membaca Kitab Allah dan tetap mendirikan
sembahyang serta mendermakan dari apa yang Kami kurniakan kepada mereka, secara
bersembunyi atau secara terbuka, mereka (dengan amalan yang demikian)
mengharapkan sejenis perniagaan yang tidak akan mengalami kerugian;
|
Ayah 35:30 الأية
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ
Liyuwaffiyahum ojoorahum wayazeedahum min fadlihiinnahu ghafoorun shakoor
Malay
Supaya Allah menyempurnakan pahala mereka dan menambahi mereka dari limpah
kurniaNya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi sentiasa membalas dengan
sebaik-baiknya (akan orang-orang yang bersyukur kepadaNya).
|
Ayah 35:31 الأية
وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا
بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ اللهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ
Wallathee awhaynailayka mina alkitabi huwa alhaqqu musaddiqanlima bayna yadayhi
inna Allaha biAAibadihilakhabeerun baseer
Malay
Dan Al-Quran yang Kami wahyukan kepadamu (wahai Muhammad) ialah yang benar
(segala-galanya) yang tetap mengesahkan Kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya.
Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui dengan sedalam-dalamnya akan keadaan sekalian
hambaNya, lagi Maha Melihat dan memerhatikan.
|
Ayah 35:32 الأية
ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ
ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ
بِإِذْنِ اللهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ
Thumma awrathna alkitaba allatheenaistafayna min AAibadina faminhum
thalimunlinafsihi waminhum muqtasidun waminhum sabiqun bilkhayratibi-ithni
Allahi thalika huwa alfadlualkabeer
Malay
Kemudian Kami jadikan Al-Quran itu diwarisi oleh orang-orang yang Kami pilih
dari kalangan hamba-hamba Kami; maka di antara mereka ada yang berlaku zalim
kepada dirinya sendiri (dengan tidak mengindahkan ajaran Al-Quran), dan di
antaranya ada yang bersikap sederhana, dan di antaranya pula ada yang mendahului
(orang lain) dalam berbuat kebaikan dengan izin Allah. Yang demikian itu ialah
limpah kurnia yang besar (dari Allah semata-mata).
|
Ayah 35:33 الأية
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ
وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
Jannatu AAadnin yadkhuloonahayuhallawna feeha min asawira min thahabinwalu/lu-an
walibasuhum feeha hareer
Malay
(Balasan mereka ialah) Syurga - syurga " Adn ", yang mereka akan masukinya;
mereka dihiaskan di dalamnya dengan gelang-gelang tangan dari emas dan mutiara;
dan pakaian mereka di situ adalah dari sutera.
|
Ayah 35:34 الأية
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا
لَغَفُورٌ شَكُورٌ
Waqaloo alhamdu lillahiallathee athhaba AAanna alhazana innarabbana laghafoorun
shakoor
Malay
Dan (sebagai bersyukur) berkatalah mereka: "Segala puji tertentu bagi Allah,
yang telah menghapuskan perasaan dukacita dari kami; Sesungguhnya Tuhan kami
Maha Pengampun, lagi sentiasa memberi balasan yang sebaik-baiknya (kepada
orang-orang yang taat);
|
Ayah 35:35 الأية
الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ
وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ
Allathee ahallana daraalmuqamati min fadlihi la yamassunafeeha nasabun wala
yamassuna feehalughoob
Malay
Tuhan yang telah menempatkan kami di tempat tinggal yang kekal, dengan limpah
kurniaNya semata-mata. Kami tidak akan merasa penat lelah di situ, dan Kami juga
di situ tidak akan merasa letih lesu".
|
Ayah 35:36 الأية
وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا
وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ
Wallatheena kafaroo lahum narujahannama la yuqda AAalayhim fayamootoo
walayukhaffafu AAanhum min AAathabiha kathalikanajzee kulla kafoor
Malay
Dan orang-orang yang kafir, bagi mereka neraka Jahannam; mereka tidak dijatuhkan
hukuman bunuh supaya mereka mati (dan terlepas dari seksa), dan tidak pula
diringankan azab neraka itu dari mereka; dan demikianlah Kami membalas tiap-tiap
orang yang melampau kufurnya.
|
Ayah 35:37 الأية
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ
الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن
تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
Wahum yastarikhoona feeharabbana akhrijna naAAmal salihanghayra allathee kunna
naAAmalu awa lam nuAAammirkumma yatathakkaru feehi man tathakkara
wajaakumuannatheeru fathooqoo fama liththalimeenamin naseer
Malay
Dan mereka menjerit-jerit di dalam neraka itu (sambil merayu): "Wahai Tuhan
kami, keluarkanlah kami (dari azab ini); kami akan mengerjakan amal-amal yang
soleh, yang lain dari apa yang kami pernah kerjakan. (lalu Allah menempelak
mereka): "Bukankah Kami telah melanjutkan umur kamu dan memberikan masa yang
cukup untuk berfikir dan beringat padanya oleh sesiapa yang suka berfikir dan
beringat? Dan kamu pula telah didatangi oleh Rasul (Kami) yang memberi amaran
oleh itu, rasalah (azab seksa), kerana orang-orang yang zalim tidak akan beroleh
sesiapapun yang dapat memberikan pertolongan".
|
Ayah 35:38 الأية
إِنَّ اللهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ
الصُّدُورِ
Inna Allaha AAalimu ghaybi assamawatiwal-ardi innahu AAaleemun bithati assudoor
Malay
Sesungguhnya Allah mengetahui segala rahsia di langit dan di bumi; sesungguhnya
Ia mengetahui akan segala (isi hati) yang terkandung di dalam dada.
|
Ayah 35:39 الأية
هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ
كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا
ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا
Huwa allathee jaAAalakum khala-ifafee al-ardi faman kafara faAAalayhi kufruhu
walayazeedu alkafireena kufruhum AAinda rabbihim illamaqtan wala yazeedu
alkafireena kufruhum illakhasara
Malay
Dia lah yang menjadikan kamu orang-orang yang berkuasa di muka bumi silih
berganti; oleh itu sesiapa yang kufur ingkar maka balasan kufurnya itu akan
menimpa dirinya sendiri; dan orang-orang yang kafir, kufurnya tidak menambahkan
mereka di sisi Tuhan mereka melainkan kemurkaan dan kehinaan; dan juga
orang-orang yang kafir itu, kufurnya tidak menambahkan mereka melainkan kerugian
jua.
|
Ayah 35:40 الأية
قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللهِ أَرُونِي
مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ
آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِّنْهُ ۚ بَلْ إِن يَعِدُ
الظَّالِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا
Qul araaytum shurakaakumu allatheenatadAAoona min dooni Allahi aroonee matha
khalaqoomina al-ardi am lahum shirkun fee assamawatiam ataynahum kitaban fahum
AAalabayyinatin minhu bal in yaAAidu aththalimoonabaAAduhum baAAdan illa
ghuroora
Malay
Katakanlah (wahai Muhammad): "Sudahkah kamu mengetahui kekuasaan dan kelayakan
makhluk-makhluk yang kamu jadikan sekutu-sekutu, yang kamu seru dan sembah
selain Allah? Tunjukkanlah kepadaku apa yang mereka telah ciptakan dari bahagian
bumi ini?. Atau adakah mereka mempunyai sebarang perkongsian (dengan Allah)
dalam mencipta dan menguruskan langit? Atau pernahkah Kami memberi mereka sebuah
Kitab (mengakui mereka menjadi kongsi Kami), maka (dengan itu menjadilah)
perkongsian mereka berdasarkan keterangan yang terdapat dari Kitab itu? "(Tidak
ada sesuatu alasan pun) bahkan orang-orang yang zalim itu, terpedaya dengan
kata-kata yang disebutkan oleh setengahnya kepada yang lain, kata-kata yang
hanya menjanjikan perkara yang tidak benar.
|
Ayah 35:41 الأية
إِنَّ اللهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَن تَزُولَا ۚ وَلَئِن زَالَتَا
إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّن بَعْدِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
Inna Allaha yumsiku assamawatiwal-arda an tazoola wala-in zalatain amsakahuma
min ahadin min baAAdihi innahu kanahaleeman ghafoora
Malay
Sesungguhnya Allah menahan dan memelihara langit dan bumi supaya tidak berganjak
dari peraturan dan keadaan yang ditetapkan baginya; dan jika keduanya
(ditakdirkan) berganjak maka tidak ada sesiapapun yang dapat menahannya daripada
berlaku demikian selain dari Allah. Sesungguhnya Ia Maha Penyabar, lagi Maha
Pengampun.
|
Ayah 35:42 الأية
وَأَقْسَمُوا بِاللهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَهُمْ نَذِيرٌ
لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ مَّا
زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا
Waaqsamoo billahi jahda aymanihimla-in jaahum natheerun layakoonunna ahda
minihda al-omami falamma jaahum natheerunma zadahum illa nufoora
Malay
Dan mereka bersumpah dengan nama Allah dengan sebebar-benar sumpahnya: demi
sesungguhnya jika datang kepada mereka seorang Rasul pemberi ingatan dan amaran,
sudah tentu mereka akan menjadi orang-orang yang lebih betul jalan ugamanya dari
sebarang umat yang lain. Setelah datang kepada mereka seorang Rasul pemberi
ingatan dan amaran, (maka kedatangannya itu) hanya menyebabkan mereka bertambah
liar dari kebenaran,
|
Ayah 35:43 الأية
اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ
السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ
فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللهِ
تَحْوِيلًا
Istikbaran fee al-ardi wamakraassayyi-i wala yaheequ almakru assayyi-oilla
bi-ahlihi fahal yanthuroona illasunnata al-awwaleena falan tajida lisunnati
Allahitabdeelan walan tajida lisunnati Allahi tahweela
Malay
Sambil bersikap sombong takbur di muka bumi dan berusaha merancangkan
rancangan-rancangan jahat (terhadap Rasul itu), sedang rancangan yang jahat itu
tidak menimpa melainkan orang yang menjalankannya. (Dengan keadaan yang
demikian, maka) tidak ada yang mereka tunggu selain daripada berlakunya
kebinasaan menimpa mereka (sebagaimana yang telah menimpa) orang-orang kafir
yang telah lalu. Kerana engkau tidak sekali-kali akan mendapati sebarang
perubahan bagi " Sunnatullah " (undang-undang peraturan Allah), dan engkau tidak
sekali-kali akan mendapati sebarang penukaran bagi perjalanan " Sunnatullah "
itu.
|
Ayah 35:44 الأية
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ
مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ اللهُ
لِيُعْجِزَهُ مِن شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ
عَلِيمًا قَدِيرًا
Awa lam yaseeroo fee al-ardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min
qablihimwakanoo ashadda minhum quwwatan wama kanaAllahu liyuAAjizahu min shay-in
fee assamawatiwala fee al-ardi innahu kana AAaleemanqadeera
Malay
(Dan sebagai buktinya): tidakkah orang-orang (yang tidak mahu beriman) itu telah
mengembara di muka bumi, lalu mereka menyaksikan bagaimana kesudahan orang-orang
kafir yang terdahulu dari mereka, sedang orang-orang itu lebih kekuatannya dari
mereka? Dan (sudah tetap) bahawa kekuasaan Allah tidak dapat dilemahkan atau
dihalangi oleh sesuatupun sama ada di langit atau di bumi; sesungguhnya Ia
adalah Maha Mengetahui, lagi Maha Kuasa.
|
Ayah 35:45 الأية
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن
دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ
أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا
Walaw yu-akhithu Allahuannasa bima kasaboo ma taraka AAalathahriha min dabbatin
walakinyu-akhkhiruhum ila ajalin musamman fa-itha jaaajaluhum fa-inna Allaha
kana biAAibadihi baseera
Malay
Dan kalaulah Allah mengirakan kesalahan manusia serta terus menyeksa mereka
disebabkan amal-amal jahat yang mereka telah kerjakan, tentulah la tidak
membiarkan tinggal di muka bumi sesuatu makhluk yang bergerak; akan tetapi (dia
tidak bertindak dengan serta merta, bahkan) Ia memberi tempoh kepada mereka
hingga ke suatu masa yang tertentu; kemudian apabila sampai tempoh mereka (maka
Allah akan membalas masing-masing dengan adilnya), kerana sesungguhnya Allah
sentiasa Melihat keadaan hamba-hambaNya.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|