« Prev 54. Surah Al-Qamar سورة القمر Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ

Iqtarabati assaAAatu wanshaqqaalqamar

Portuguese
 
A Hora (do Juízo) se aproxima, e a lua se fendeu.

 
Ayah   54:2   الأية
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

Wa-in yaraw ayatan yuAAridoowayaqooloo sihrun mustamirr

Portuguese
 
Porém, se presenciam algum sinal, afastam-se, dizendo: É magia reiterada!

 
Ayah   54:3   الأية
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahumwakullu amrin mustaqirr

Portuguese
 
E o rejeitam, e persistem em suas luxúrias; porém, cada coisa terá o seu fim.

 
Ayah   54:4   الأية
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

Walaqad jaahum mina al-anba-i mafeehi muzdajar

Portuguese
 
E, sem dúvida, tiveram bastante admoestação exemplificada.

 
Ayah   54:5   الأية
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

Hikmatun balighatun famatughnee annuthur

Portuguese
 
E sabedoria prudente; porém, de nada lhes servem as admoestações.

 
Ayah   54:6   الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ

Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAiila shay-in nukur

Portuguese
 
Afasta-te, pois, deles (ó Mensageiro), e recorda o dia em que o (anjo) convocador convocará os humanos a algo terrível.

 
Ayah   54:7   الأية
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

KhushshaAAan absaruhum yakhrujoonamina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir

Portuguese
 
Sairão dos sepulcros, com os olhos humildes, como se fossem uma nuvem de gafanhotos dispersa,

 
Ayah   54:8   الأية
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

MuhtiAAeena ila addaAAiyaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasir

Portuguese
 
Dirigindo-se, rapidamente, até ao convocador; os incrédulos dirão: Este é um dia terrível!

 
Ayah   54:9   الأية
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

Kaththabat qablahum qawmu noohinfakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun wazdujir

Portuguese
 
Antes deles, o povo de Noé havia desmentido os mensageiros; desmentiram o Nosso servo, dizendo: É um energúmeno!,repudiando-o por todas as vias.

 
Ayah   54:10   الأية
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ

FadaAAa rabbahu annee maghloobun fantasir

Portuguese
 
Então ele invocou seu Senhor, dizendo: Estou vencido! Socorre-me!

 
Ayah   54:11   الأية
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ

Fafatahna abwaba assama-ibima-in munhamir

Portuguese
 
Então abrimos as portas do céu, com água torrencial (que fizemos descer).

 
Ayah   54:12   الأية
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

Wafajjarna al-arda AAuyoonanfaltaqa almao AAala amrin qad qudir

Portuguese
 
E fizemos brotar fontes da terra, e ambas as águas se encontraram na medida predestinada.

 
Ayah   54:13   الأية
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

Wahamalnahu AAala thatialwahin wadusur

Portuguese
 
E o conduzimos (Noé) em uma arca, de tábuas encavilhadas,

 
Ayah   54:14   الأية
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Tajree bi-aAAyunina jazaanliman kana kufir

Portuguese
 
Que flutuava sob o Nosso olhar, como recompensa para aquele que foi desmentido.

 
Ayah   54:15   الأية
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad taraknaha ayatanfahal min muddakir

Portuguese
 
E a expusemos, como sinal. Haverá, porventura, alguém que receberá a admoestação?

 
Ayah   54:16   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Portuguese
 
Qual! Quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação!

 
Ayah   54:17   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Portuguese
 
Em verdade, facilitamos o Alcorão, para a admoestação. Haverá, porventura, algum admoestado?

 
Ayah   54:18   الأية
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Kaththabat AAadun fakayfa kanaAAathabee wanuthur

Portuguese
 
O povo de Ad rejeitou o seu mensageiro. Porém, quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação!

 
Ayah   54:19   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

Inna arsalna AAalayhim reehansarsaran fee yawmi nahsin mustamirr

Portuguese
 
Sabei que desencadeamos sobre eles um vento tormentoso, em um dia funesto,

 
Ayah   54:20   الأية
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

TanziAAu annasa kaannahumaAAjazu nakhlin munqaAAir

Portuguese
 
Que arrebatava os homens, como se fossem troncos de tamareiras desarraigadas.

 
Ayah   54:21   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Portuguese
 
Observa, portanto, quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação!

 
Ayah   54:22   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Portuguese
 
Em verdade, facilitamos o Alcorão para a recordação. Haverá, porventura, algum admoestado?

 
Ayah   54:23   الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

Kaththabat thamoodu binnuthur

Portuguese
 
O povo de Tamud desmentiu os admoestadores,

 
Ayah   54:24   الأية
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Faqaloo abasharan minna wahidannattabiAAuhu inna ithan lafee dalalinwasuAAur

Portuguese
 
Dizendo: Quê! Acaso, haveremos de seguir um homem solitário, surgido dentre nós? Cairíamos, então, em extravio e naloucura!

 
Ayah   54:25   الأية
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Aolqiya aththikru AAalayhimin baynina bal huwa kaththabun ashir

Portuguese
 
Acaso, foi a Mensagem revelada só a ele, dentre nós? Qual! É um mentiroso, insolente!

 
Ayah   54:26   الأية
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabual-ashir

Portuguese
 
Logo saberão quem é mentiroso e insolente!

 
Ayah   54:27   الأية
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

Inna mursiloo annaqatifitnatan lahum fartaqibhum wastabir

Portuguese
 
Em verdade, enviamos-lhes a camela como prova. E tu (ó Saléh), observa-os e aguarda com paciência.

 
Ayah   54:28   الأية
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

Wanabbi/hum anna almaa qismatunbaynahum kullu shirbin muhtadar

Portuguese
 
E anuncia-lhes que a água deverá ser compartilhada entre eles, e casa qual terá o seu turno registrado.

 
Ayah   54:29   الأية
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Fanadaw sahibahum fataAAatafaAAaqar

Portuguese
 
Então, chamaram um companheiro seu, o qual tomou de um sabre e a abateu.

 
Ayah   54:30   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Portuguese
 
Porém, quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação!

 
Ayah   54:31   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

Inna arsalna AAalayhim sayhatanwahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathir

Portuguese
 
Sabei que enviamos contra eles um só estrondo, que os reduziu a feno amontoado.

 
Ayah   54:32   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Portuguese
 
Em verdade, facilitamos o Alcorão, para a admoestação. Haverá, porventura, algum admoestado?

 
Ayah   54:33   الأية
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

Kaththabat qawmu lootin binnuthur

Portuguese
 
O povo de Lot desmentiu os seus admoestadores.

 
Ayah   54:34   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ

Inna arsalna AAalayhim hasibanilla ala lootin najjaynahum bisahar

Portuguese
 
Sabei que desencadeamos sobre eles uma chuva de pedras, exceto sobre a família de Lot, a qual salvamos na hora daalvorada.

 
Ayah   54:35   الأية
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ

NiAAmatan min AAindina kathalikanajzee man shakar

Portuguese
 
Por nossa graça. Assim recompensamos os agradecidos.

 
Ayah   54:36   الأية
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

Walaqad antharahum batshatanafatamaraw binnuthur

Portuguese
 
E (Lot) já os havia admoestado, quanto ao Nosso castigo; porém, duvidaram das admoestações.

 
Ayah   54:37   الأية
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Walaqad rawadoohu AAan dayfihifatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabeewanuthur

Portuguese
 
E intentaram desonrar os seus hóspedes; então, cegamos-lhes os olhos, dizendo: Sofrei, pois, o Meu castigo e a Minhaadmoestação!

 
Ayah   54:38   الأية
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

Walaqad sabbahahum bukratanAAathabun mustaqirr

Portuguese
 
E, ao amanhecer, surpreendeu-os um castigo, que se tornou perene.

 
Ayah   54:39   الأية
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Fathooqoo AAathabee wanuthur

Portuguese
 
Sofrei, pois o Meu castigo e a Minha admoestação!

 
Ayah   54:40   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Portuguese
 
Em verdade, facilitamos o Alcorão, para a recordação. Haverá, porventura, algum admoestado?

 
Ayah   54:41   الأية
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

Walaqad jaa ala firAAawna annuthur

Portuguese
 
E também se apresentaram os admoestadores ao povo do Faraó.

 
Ayah   54:42   الأية
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

Kaththaboo bi-ayatinakulliha faakhathnahum akhthaAAazeezin muqtadir

Portuguese
 
Porém, desmentiram os Nosso sinais, pelo que os castigamos severamente, como só pode fazer um Onipotente,Poderosíssimo.

 
Ayah   54:43   الأية
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

Akuffarukum khayrun min ola-ikumam lakum baraatun fee azzubur

Portuguese
 
Acaso, os vossos incrédulos (ó coraixitas), são melhores do que aqueles, ou, por outra, gozais de imunidade, registradanos Livros sagrados?

 
Ayah   54:44   الأية
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasir

Portuguese
 
Entretanto, dizem: Agimos juntos e podemos (nos) defender!

 
Ayah   54:45   الأية
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona addubur

Portuguese
 
Logo, a multidão será debelada e debandará.

 
Ayah   54:46   الأية
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

Bali assaAAatu mawAAiduhum wassaAAatuadha waamar

Portuguese
 
E a Hora (do Juízo) é uma promessa, e ela será mais grave e mais amarga.

 
Ayah   54:47   الأية
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Inna almujrimeena fee dalalinwasuAAur

Portuguese
 
Sabei que os pecadores estarão nos caos e na loucura.

 
Ayah   54:48   الأية
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

Yawma yushaboona fee annariAAala wujoohihim thooqoo massa saqar

Portuguese
 
No dia em que foram arrastados, no fogo, sobre seus rostos, (ser-lhes-á dito): Sofrei o contato do tártaro!

 
Ayah   54:49   الأية
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

Inna kulla shay-in khalaqnahubiqadar

Portuguese
 
Em verdade, criamos todas as coisas predestinadamente.

 
Ayah   54:50   الأية
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

Wama amruna illa wahidatunkalamhin bilbasar

Portuguese
 
E a Nossa ordem não é mais do que uma só (palavra), como um abrir e fechar os olhos!

 
Ayah   54:51   الأية
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad ahlakna ashyaAAakumfahal min muddakir

Portuguese
 
E havíamos aniquilado os vossos semelhantes. Haverá, porventura, algum que recebeu a admoestação?

 
Ayah   54:52   الأية
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

Wakullu shay-in faAAaloohu fee azzubur

Portuguese
 
Tudo quanto fizeram está anotado nos livros.

 
Ayah   54:53   الأية
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ

Wakullu sagheerin wakabeerin mustatar

Portuguese
 
E toda a ação, pequena ou grande, está registrada.

 
Ayah   54:54   الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

Inna almuttaqeena fee jannatinwanahar

Portuguese
 
Sabei que os tementes morarão entre os jardins e rios,

 
Ayah   54:55   الأية
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ

Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekinmuqtadir

Portuguese
 
Em uma assembléia da verdade, na presença de um Senhor Onipotente, Soberaníssimo.







:-: Go Home :-: Go Top :-: