First Ayah 1 الأية الأولي |
| بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ayah 43:2 الأية
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
Russian
Клянусь ясным Писанием!
|
Ayah 43:3 الأية
إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Russian
Воистину, Мы сделали его Кораном на арабском языке, чтобы вы могли уразуметь.
|
Ayah 43:4 الأية
وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ
Russian
Воистину, он находится у Нас в Матери Писания (Хранимой скрижали). Он -
Возвышенный, Мудрый.
|
Ayah 43:5 الأية
أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ
Russian
Неужели Мы отвратим от вас Напоминание (Коран) из-за того, что вы являетесь
людьми, преступающими границы дозволенного?
|
Ayah 43:6 الأية
وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ
Russian
Сколько пророков Мы отправляли к первым поколениям!
|
Ayah 43:7 الأية
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Russian
Но какой бы пророк ни приходил к ним, они издевались над ним.
|
Ayah 43:8 الأية
فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ الْأَوَّلِينَ
Russian
Мы погубили тех, которые превосходили их мощью, и уже миновали примеры прежних
поколений.
|
Ayah 43:9 الأية
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ
خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ
Russian
Если ты спросишь их: "Кто сотворил небеса и землю?" - они непременно скажут: "Их
сотворил Могущественный, Знающий".
|
Ayah 43:10 الأية
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا
لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Russian
Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли
следовать прямым путем.
|
Ayah 43:11 الأية
وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً
مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ
Russian
Он ниспослал с неба воду в меру, и ею Мы оживили мертвую землю. Таким же образом
вы будете выведены из могил.
|
Ayah 43:12 الأية
وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ
وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ
Russian
Он сотворил всякие пары животных и растений и создал для вас среди кораблей и
скотины те, на которых вы ездите,
|
Ayah 43:13 الأية
لِتَسْتَوُوا عَلَىٰ ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا
اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا
كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ
Russian
чтобы вы поднимались на их спины (или палубы), а затем поминали милость вашего
Господа после того, как поднялись на них, и говорили: "Пречист Тот, Кто подчинил
нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.
|
Ayah 43:14 الأية
وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
Russian
Воистину, мы вернемся к нашему Господу".
|
Ayah 43:15 الأية
وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا ۚ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ
Russian
Они (многобожники) сделали некоторых из Его рабов частью Его (приписали Ему
детей и сотоварищей). Воистину, человек явно неблагодарен.
|
Ayah 43:16 الأية
أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ
Russian
Неужели из Своих творений Он взял Себе дочерей, а вас почтил сыновьями?
|
Ayah 43:17 الأية
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ
مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ
Russian
Когда кому-либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают
Милостивому, его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев.
|
Ayah 43:18 الأية
أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ
Russian
Неужели они приписывают Аллаху ту, которую растят в нарядах и которая не
способна ясно говорить при тяжбе?
|
Ayah 43:19 الأية
وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا ۚ
أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ
Russian
Они сделали ангелов, которые являются рабами Милостивого, женщинами. Разве они
присутствовали при их сотворении? Их свидетельство будет записано, и они будут
спрошены.
|
Ayah 43:20 الأية
وَقَالُوا لَوْ شَاءَ الرَّحْمَٰنُ مَا عَبَدْنَاهُم ۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ
عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
Russian
Они сказали: "Если бы Милостивый пожелал, то мы не поклонялись бы им". У них нет
об этом никакого знания, и они всего лишь лгут.
|
Ayah 43:21 الأية
أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ
Russian
Разве Мы даровали им до этого Писание, которого они придерживаются?
|
Ayah 43:22 الأية
بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم
مُّهْتَدُونَ
Russian
О нет! Они сказали: "Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно
следуем по их стопам".
|
Ayah 43:23 الأية
وَكَذَٰلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ
مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم
مُّقْتَدُونَ
Russian
Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до
тебя в какое-либо селение, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили:
"Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам".
|
Ayah 43:24 الأية
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ آبَاءَكُمْ ۖ
قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ
Russian
Он сказал: "А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли
ваших отцов?" Они сказали: "Мы не веруем в то, с чем вы посланы".
|
Ayah 43:25 الأية
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
Russian
Мы отомстили им. Посмотри же, каким был конец обвинявших во лжи.
|
Ayah 43:26 الأية
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِّمَّا
تَعْبُدُونَ
Russian
Вот Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу и народу: "Воистину, я не имею отношения
к тому, чему вы поклоняетесь,
|
Ayah 43:27 الأية
إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ
Russian
кроме Того, Кто сотворил меня. Воистину, Он поведет меня прямым путем".
|
Ayah 43:28 الأية
وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Russian
Он сделал это (свидетельство о том, что нет божества, кроме Аллаха) словом,
пребывающим в его потомстве, чтобы они могли вернуться на прямой путь.
|
Ayah 43:29 الأية
بَلْ مَتَّعْتُ هَٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ
مُّبِينٌ
Russian
Но Я позволил им и их отцам пользоваться благами до тех пор, пока к ним не
явились истина и разъясняющий посланник.
|
Ayah 43:30 الأية
وَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَافِرُونَ
Russian
Когда же истина явилась к ним, они сказали: "Это - колдовство, и мы не веруем в
него".
|
Ayah 43:31 الأية
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَٰذَا الْقُرْآنُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ
عَظِيمٍ
Russian
Они также сказали: "Почему этот Коран не был ниспослан великому мужу из двух
городов (Мекки и Таифа)?"
|
Ayah 43:32 الأية
أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ
فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ
لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا
يَجْمَعُونَ
Russian
Разве это они распределяют милость твоего Господа? Мы распределили между ними их
средства к существованию в мирской жизни и возвысили одних из них над другими по
степеням, чтобы одни из них брали в услужение себе других. Милость твоего
Господа лучше того, что они собирают.
|
Ayah 43:33 الأية
وَلَوْلَا أَن يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ
بِالرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا
يَظْهَرُونَ
Russian
Если бы люди не могли стать одной общиной неверующих, то Мы сделали бы в домах
тех, которые не веруют в Милостивого, серебряные крыши и лестницы, на которые
они бы взбирались,
|
Ayah 43:34 الأية
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
Russian
а также серебряные двери и ложа в их домах, на которых они бы лежали,
прислонившись,
|
Ayah 43:35 الأية
وَزُخْرُفًا ۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ
وَالْآخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ
Russian
а также украшения. Все это - всего лишь преходящие блага мирской жизни, а
Последняя жизнь у твого Господа уготована для богобоязненных.
|
Ayah 43:36 الأية
وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ
قَرِينٌ
Russian
К тем, кто отвращается от поминания Милостивого, Мы приставим дьявола, и он
станет его товарищем.
|
Ayah 43:37 الأية
وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
Russian
Они не будут пускать их на путь Аллаха, а те будут считать, что они следуют
прямым путем.
|
Ayah 43:38 الأية
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ
الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ
Russian
Когда же он (неверующий) явится к Нам, он скажет дьяволу: "Лучше бы между мной и
тобой было расстояние от запада до востока! Какой же ты плохой товарищ!"
|
Ayah 43:39 الأية
وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ
مُشْتَرِكُونَ
Russian
Им будет сказано: "Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что
вы разделяете мучения".
|
Ayah 43:40 الأية
أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ
مُّبِينٍ
Russian
Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить на прямой путь слепых и
того, кто находится в очевидном заблуждении?
|
Ayah 43:41 الأية
فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ
Russian
Мы можем забрать тебя, но Мы все равно непременно отомстим им.
|
Ayah 43:42 الأية
أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ
Russian
Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.
|
Ayah 43:43 الأية
فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Russian
Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты - на прямом
пути.
|
Ayah 43:44 الأية
وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ
Russian
Это - Напоминание о тебе и твоем народе (или для тебя и твоего народа), и вы
будете спрошены.
|
Ayah 43:45 الأية
وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ
الرَّحْمَٰنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ
Russian
Спроси тех посланников, которых Мы отправили до тебя, сделали ли Мы помимо
Милостивого других богов, которым можно поклоняться?
|
Ayah 43:46 الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ
إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Russian
Мы уже отправили Мусу (Моисея) с Нашими знамениями к Фараону и его знати, и он
сказал: "Воистину, я - посланник Господа миров".
|
Ayah 43:47 الأية
فَلَمَّا جَاءَهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ
Russian
Когда же он явился к ним с Нашими знамениями, они стали смеяться над ними.
|
Ayah 43:48 الأية
وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَاهُم
بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Russian
Какое бы из знамений Мы ни показывали им, оно превосходило предыдущее. Мы
подвергли их мучениям, чтобы они могли вернуться на прямой путь.
|
Ayah 43:49 الأية
وَقَالُوا يَا أَيُّهَ السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ
إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ
Russian
Они сказали: "О колдун! Помолись за нас твоему Господу согласно завету, который
Он заключил с тобой, и тогда мы обязательно последуем прямым путем".
|
Ayah 43:50 الأية
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
Russian
Когда же Мы спасли их от мучений, они тотчас нарушили данное слово.
|
Ayah 43:51 الأية
وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ
وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
Russian
Фараон воззвал к своему народу и сказал: "О мой народ! Разве не мне принадлежит
власть над Египтом и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите?
|
Ayah 43:52 الأية
أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
Russian
Разве я не лучше этого презренного, который едва объясняется?
|
Ayah 43:53 الأية
فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ
الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
Russian
И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились
сопутствующие ангелы?"
|
Ayah 43:54 الأية
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
Russian
Он обманул свой народ (или счел свой народ легкомысленным), и они подчинились
ему. Воистину, они были людьми нечестивыми.
|
Ayah 43:55 الأية
فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ
Russian
Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им и потопили их всех.
|
Ayah 43:56 الأية
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِّلْآخِرِينَ
Russian
Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных.
|
Ayah 43:57 الأية
وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ
Russian
А когда приводят в пример сына Марьям (Марии), твой народ радостно восклицает.
|
Ayah 43:58 الأية
وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا ۚ
بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
Russian
Они говорят: "Наши боги лучше или он?" Они приводят его тебе в пример только для
того, чтобы поспорить. Они являются людьми препирающимися!
|
Ayah 43:59 الأية
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِّبَنِي
إِسْرَائِيلَ
Russian
Он - всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали и сделали примером для
сынов Исраила (Израиля).
|
Ayah 43:60 الأية
وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ
Russian
Если бы Мы пожелали, то заменили бы вас на земле ангелами, которые бы стали
вашими преемниками.
|
Ayah 43:61 الأية
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ ۚ هَٰذَا
صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Russian
Воистину, он (Иса, или Коран, или Мухаммад) является признаком Часа. Ничуть не
сомневайтесь в нем (Часе) и следуйте за Мной! Это - прямой путь.
|
Ayah 43:62 الأية
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
Russian
И пусть сатана не отвратит вас, ведь он является вашим явным врагом.
|
Ayah 43:63 الأية
وَلَمَّا جَاءَ عِيسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِالْحِكْمَةِ
وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
Russian
Когда Иса (Иисус) явился с ясными знамениями, он сказал: "Я пришел к вам с
мудростью и для того, чтобы разъяснить вам часть того, относительно чего вы
расходитесь во мнениях. Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
|
Ayah 43:64 الأية
إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Russian
Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это - прямой
путь".
|
Ayah 43:65 الأية
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ
عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ
Russian
Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же тем, которые поступали
несправедливо, от страданий в Мучительный день!
|
Ayah 43:66 الأية
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا
يَشْعُرُونَ
Russian
Неужели они ожидают чего-либо, кроме Часа, который наступит для них внезапно,
так что они даже не почувствуют его приближения?
|
Ayah 43:67 الأية
الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ
Russian
В тот день врагами станут все любящие друзья, кроме богобоязненных.
|
Ayah 43:68 الأية
يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
Russian
О рабы Мои! Сегодня вы не познаете страха и не будете опечалены.
|
Ayah 43:69 الأية
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ
Russian
Вы были теми, которые уверовали в Наши знамения и были мусульманами.
|
Ayah 43:70 الأية
ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ
Russian
Войдите же в Рай радостными вместе со своими женами (или вместе с себе
подобными).
|
Ayah 43:71 الأية
يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ
الْأَنفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ ۖ وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Russian
Их будут обносить блюдами из золота и чашами. Там будет то, чего жаждут души и
чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно.
|
Ayah 43:72 الأية
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Russian
Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали.
|
Ayah 43:73 الأية
لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ
Russian
Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.
|
Ayah 43:74 الأية
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
Russian
Воистину, грешники вечно будут мучаться в Геенне.
|
Ayah 43:75 الأية
لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
Russian
Им не будет дано передышки, и они пребудут там в отчаянии.
|
Ayah 43:76 الأية
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
Russian
Мы не поступили с ними несправедливо - они сами поступали несправедливо.
|
Ayah 43:77 الأية
وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ۖ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ
Russian
Они воззовут: "О Малик! Пусть твой Господь покончит с нами". Он скажет: "Вы
останетесь здесь навечно".
|
Ayah 43:78 الأية
لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
Russian
Мы принесли вам истину, но большинство из вас питают отвращение к истине.
|
Ayah 43:79 الأية
أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ
Russian
Приняли ли они (многобожники) окончательное решение? Мы уже приняли
окончательное решение.
|
Ayah 43:80 الأية
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا
لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
Russian
Неужели они полагают, что Мы не слышим их секретов и тайных переговоров? О нет!
При них находятся Наши посланцы, которые записывают.
|
Ayah 43:81 الأية
قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ
Russian
Скажи: "Если бы у Милостивого был сын, то я первым стал бы поклоняться (Аллаху
или Его сыну)".
|
Ayah 43:82 الأية
سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
Russian
Пречист Господь небес и земли, Господь Трона, и далек от того, что они
приписывают.
|
Ayah 43:83 الأية
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي
يُوعَدُونَ
Russian
Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот
день их, который им обещан.
|
Ayah 43:84 الأية
وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ وَهُوَ
الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
Russian
Он - Тот, Кто является Богом на небесах и на земле. Он - Мудрый, Знающий.
|
Ayah 43:85 الأية
وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا
وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Russian
Благословен Тот, Кому принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между
ними. У Него - знание о Часе, и к Нему вы будете возвращены.
|
Ayah 43:86 الأية
وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ
بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Russian
Те, к кому вы взываете помимо Него, не владеют заступничеством. Заступаться
будут только за тех или только те, которые осознанно засвидетельствовали истину.
|
Ayah 43:87 الأية
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ
يُؤْفَكُونَ
Russian
Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут: "Аллах". До чего
же они отвращены от истины!
|
Ayah 43:88 الأية
وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ
Russian
Он сказал: "Господи! Воистину, они - люди неверующие".
|
Ayah 43:89 الأية
فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Russian
Отвернись же от них и скажи: "Мир!" Скоро они узнают.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|