Prev

105. Surah Al-Fl سورة الفيل

Next




First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
Alam tara kayfa faAAala rabbuka bi-as-habialfeel

Sahih International
 
Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?

Muhsin Khan
 
Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) not seen how your Lord dealt with the Owners of the Elephant? [The elephant army which came from Yemen under the command of Abrahah Al-Ashram intending to destroy the Ka'bah at Makkah].

Pickthall
 
Hast thou not seen how thy Lord dealt with the owners of the Elephant?

Yusuf Ali
 
Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant?

Shakir
 
Have you not considered how your Lord dealt with the possessors of the elephant?

Dr. Ghali
 
Have you not seen how your Lord performed with the companions (i.e., owners) of the elephant?

Ayah   105:2   الأية
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
Alam yajAAal kaydahum fee tadleel

Sahih International
 
Did He not make their plan into misguidance?

Muhsin Khan
 
Did He not make their plot go astray?

Pickthall
 
Did He not bring their stratagem to naught,

Yusuf Ali
 
Did He not make their treacherous plan go astray?

Shakir
 
Did He not cause their war to end in confusion,

Dr. Ghali
 
Did He not make their plotting go into great error?

Ayah   105:3   الأية
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
Waarsala AAalayhim tayran ababeel

Sahih International
 
And He sent against them birds in flocks,

Muhsin Khan
 
And sent against them birds, in flocks,

Pickthall
 
And send against them swarms of flying creatures,

Yusuf Ali
 
And He sent against them Flights of Birds,

Shakir
 
And send down (to prey) upon them birds in flocks,

Dr. Ghali
 
And He sent upon them baleful birds (in flocks),

Ayah   105:4   الأية
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
Tarmeehim bihijaratin minsijjeel

Sahih International
 
Striking them with stones of hard clay,

Muhsin Khan
 
Striking them with stones of Sijjil.

Pickthall
 
Which pelted them with stones of baked clay,

Yusuf Ali
 
Striking them with stones of baked clay.

Shakir
 
Casting against them stones of baked clay,

Dr. Ghali
 
Throwing against them stones of baked clay;

Ayah   105:5   الأية
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ
FajaAAalahum kaAAasfin ma/kool

Sahih International
 
And He made them like eaten straw.

Muhsin Khan
 
And made them like an empty field of stalks (of which the corn has been eaten up by cattle).

Pickthall
 
And made them like green crops devoured (by cattle)?

Yusuf Ali
 
Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up.

Shakir
 
So He rendered them like straw eaten up?

Dr. Ghali
 
So He made them like green blades eaten (up).




EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us